Subject: Nachfüllflaschen gen. Пожалуйста, помогите перевести.Nachfüllflaschen Слово встречается в следующем контексте: AdBlue Nachfüllflasche Я перевела это как "Емкость для доливки AdBlue". Но гугл выдает по запросу разные многоразовые бутылки/контейнеры для разнообразных жидкостей. Может быть, Nachfüll- здесь значит не то, что бутылка/емкость предназначена для ДОЛИВКИ чего-то куда-то, а наоборот, что эту бутылку/емкость можно многократно использовать, доливая в нее жидкость? Заранее спасибо |
Именно, второй вариант |
Das AdBlue® muss regelmäßig ergänzt werden. - доливка из бутылки "Der SCR-Katalysator wandelt die Abgaskomponente Stickoxid (NOx) ohne Bildung von unerwünschten Nebenprodukten selektiv zu Stickstoff und Wasser um. Die Umwandlung erfolgt dabei unter Verwendung von AdBlue®, einer synthetisch hergestellten, wässrigen Harnstofflösung, die in einem Zusatztank mitgeführt wird." http://www.ebay.de/itm/VW-AdBlue-Nachfuellflasche-BlueTDI-Motoren-/181440558403 вот в этот доп.резервуар из бутылки и доливают |
Спасибо, Erdferkel дорогой! |
AdBlue Nachfüllflasche бутылка для доливки AdBlue |
|
link 4.09.2017 16:09 |
... И опять надо смотреть в контексте... бутылка для доливки как-то не по-русски... Имхо реагент (добавка) AdBlue в бутылках или канистрах: |
You need to be logged in to post in the forum |