|
|
一般 |
заниматься бессмысленным делом; пустая трата времени (Taras); приятная командировка (Urban Dictionary: a business trip, often to an exotic destination, in which you do more relaxing/fun stuff than work. e.g.: During my boondoggle in Honolulu, the company put me up in a mighty nice resort hotel. I came home with a great tan. Mikhail.Brodsky) |
俚语 |
безделушка; исполнять нетрудную работу за общественный счёт; приспособление; трата времени и денег (Interex) |
军事术语 |
непродуманная и бессмысленная военная операция (any military operation that hasn't been completely thought out. An operation that is absurd or useless (Vietnam Veterans Slang) Taras); непродуманная военная операция (Taras) |
军队, 非正式的 |
поездка под видом служебной командировки |
政治 |
расточительная трата средств; расточительная трата финансовых средств (Taras); "пустой труд"; неэкономная трата средств (Taras); неэкономная растрата средств и сил (Taras); мошеннический проект (fraudulent project Taras); экономически невыгодный проект (Taras); растратный проект (Taras); надуманный проект (Taras); бездумное расточительство средств (Taras); безрассудная трата (средств Taras); расточительная деятельность (Taras); программа или проект, финансовые средства на осуществление которых растрачены впустую (в результате бездействия или политических махинаций. Слово, популярное среди критиков "Нового курса" (New Deal) в 1935. Так критики характеризовали общественные работы, в которых было задействовано множество рабочих Taras) |
经济, 美国人 |
заниматься пустым делом; делать напрасный труд |
美国人 |
дорогой и нецелесообразный проект (осуществляемый на средства налогоплательщиков; Critics say the dam is a complete boondoggle–over budget, behind schedule, and unnecessary. Val_Ships) |
行话 |
пустое, бессмысленное дело (Обычно правительственный проект, не представляющий никакой ценности, создаваемый лишь для обеспечения занятости Maksim'sWorld); пустое дело (Maksim'sWorld); бессмысленное дело (Maksim'sWorld) |
非正式的 |
тратить время на пустое занятие (Taras); заниматься несерьёзным делом (Taras) |
|
|
一般 |
расточительство (в том числе применительно к проектам и деятельности, финансируемым за счет государства A.Rezvov) |
|
|
美国人, 俚语 |
заниматься пустым, бессмысленным делом |
|
英语 词库 |
|
|
一般 |
a project funded by the federal government out of political favoritism that is of no real value to the community or the nation (collinsdictionary.com A.Rezvov); work of little or no value done merely to keep or look busy (collinsdictionary.com A.Rezvov) |
|
|
一般 |
a wasteful or impractical project or activity often involving graft (merriam-webster.com A.Rezvov) |