|
|
заг. |
odd (sergeidorogan); crime; break; gaffe (It seemed like a possible gaffe by border officers who somehow didn't realize they were blocking a genuine product, ... but CBP's statement seems to rule out this being a mistake. theverge.com); slip; foul; balk; transgression; mistake; fault; fallacy; lapse; bungle; trip; inaccuracy; miscarriage; misdeed; muff; stumble; misstep; fungo; misdoing; slip-up; barney; clinker; erratum; failing (I'm not having you use me as an excuse for failing.); solecism; a piece of carelessness; indiscretion (Alek Zhuk); boss shot; delinquency; false step; x; error; slip up; mix-up (ударение на mix); fallасу (VeronicaIva); blamefulness; blundering; errors excepted; hallucination; lapsing; miscarrying; mistaking; quid-pro-quo; tripping; wandering; warping; wrong; bad judgment (The Kremlin has called the statement made by German Chancellor Angela Merkel on the annexation of Crimea by Russia bad judgment. VLZ_58) |
Игорь Миг |
dumb move |
австрал. |
box |
австрал., сленг |
flop |
автом.рег. |
error (MichaelBurov) |
автомат. |
slip-up (напр., при программировании); defect; derivation |
авіац. |
inadvertency |
авіац., мед. |
slip (грубая) |
амер., розм. |
flub |
астр. |
uncertainty |
буд. |
error (в том числе в инструкциях, спецификациях, чертежах) |
бухг. |
exception |
вульг. |
cock-up; fuck-up; booboo |
військ. |
miscalculation; deviation |
військ., жарг. |
bogy; bogie |
дип. |
foul-up |
ел. |
boo-boo; malfunction (в программе) |
енерг. |
omission |
залізнич. |
misalignment; oversight |
застар. |
misprision; miss; defailance; escape; flitting; scape |
зах.дан. |
garble (при передаче, приёме, шифровании или расшифровании) |
ЗМІ |
hole |
картогр. |
misclosure; confusion |
комп., Майкр. |
bug (A type of work item that records a potential source of dissatisfaction with the product. The common name of a work item type for tracking code defects) |
контр.як. |
error (измерений) |
космон. |
glitch |
кіно |
misspeak |
лат. |
lapsus; errata |
лінгв. |
deviance |
Макаров |
error (погрешность); flaw (в документе и т.п.) |
мат. |
E (error); failure; three-sigma fallacy; tolerance |
мед. |
mis-action; misdiagnosing; blunder |
мор. |
oversight |
нафт.газ |
near miss (инцидент, не приведший к травме, ухудшению здоровья или смерти (OHSAS 18001-2007, п. 3.9) Oleksandr Spirin) |
океан. |
misfit (в прогнозе) |
патент. |
bias; bug (в программе) |
перен. |
pitfall; gremlin (Campagnolo has given us mechanical systems with intransigent gremlins that could seemingly only be cured with ritual sacrifice. wiktionary.org multilinguist); howler (Andrey Truhachev) |
розм. |
sin; miscue; typo (при печати; a misspeeling of a word when typing or texting Val_Ships); mix-up (VLZ_58) |
рідк. |
illiteracy (орфографическая, речевая) |
с/г. |
glible ('More) |
сист.безп. |
bug (в программе или устройстве) |
сленг |
boss-shot; boss; floater; beef; blob; bloody murder; bobble; boob; Brodie; bust; butch; flap; foozle (в спорте); frost; header; prune; blooper; Robbie (I made a right Robbie yesterday. Interex); boot (в бейсболе); clam; fizzle; goof; kicker; coat (He dropped a coat. Он допустил/совершил ошибку. Interex) |
сленг, Макаров |
fluff (оратора, актёра) |
спорт. |
misplay |
телеком. |
gating error; violation |
тех. |
fault (из-за неисправности); delta (в языке Ада); malfunction; mistake (человека) |
хім. |
miscount |
шкільн. |
bishop |
юр. |
drawback (Право международной торговли On-Line); jeofail; jeofayle; flaw; inadvertence |
IT |
bug (в программном обеспечении); incident (требующая вмешательства оператора); irregularity (напр., в программе); hole (в системе); exception (в сообщениях об ошибках); problem; err (Jonathan119); correctable error; check |
IT, проф.жарг. |
delta (допустимая) |
інвест. |
slippage; tracking error |
|
|
заг. |
mess-making (Artjaazz); lessons learned (Tanya Gesse); faultiness |
Игорь Миг |
fallacies |
бібліот. |
errata |
зах.дан. |
errors |
книжн. |
wrongs (Халеев) |
розм. |
cock-ups (Yeldar Azanbayev) |
|
|
зах.дан. |
error extension; garble extension |
|
|
ел. |
slip; slip-up |
|
|
буд. |
mistake (напр., при снятии отсчёта) |
|
|
комп., Майкр. |
SMART error (An error returned by the SMART test) |
|
|
комп., Майкр. |
stop error (A system error that affects the operating system and that could place data at risk. The operating system generates an obvious message, a screen with the Stop error, rather than continuing on and possibly corrupting data) |
|
|
мор.пр. |
blunder |
|
|
прогр. |
Stop error (ssn) |
|
|
прогр. |
ASP error (ssn) |
|
|
телеком. |
HEC error (oleg.vigodsky) |
|
|
ідіом. |
wrong! (Andrey Truhachev) |
|
|
ЗМІ |
delta |
|
|
комп., Майкр. |
SOAP fault (A collection of elements in a SOAP message that identify the code and cause of an error) |
|
|
телеком. |
FCS error (oleg.vigodsky) |
|
|
телеком. |
RDS error (oleg.vigodsky) |
|
|
телеком. |
HSRP error (ssn) |
|
|
авіац. |
bug |
сленг |
rhubarb (в бейсболе) |
стріл.сп. |
missed shot |
|
|
теніс |
fault! |
|
Російський тезаурус |
|
|
зах.дан. |
Действие человека, повлёкшее за собой непредусмотренный результат; Расхождение между фактическим значением или условием и истинным или теоретически правильным значением или условием |
|
|
зах.дан. |
Возможно в шифротексте при шифровании или в открытом тексте при дешифровании данных из-за помех в коммуникационной системе |