|
глаг.
| ударения |
|
общ. |
prendersela a male; pigliarsi il fungo; prendere in mala parte; aversi a male di q.c. (на что-л.); intenderla male; pigliar cappello; pigliare q.c. attraverso (на что-л.); recarsi q.c. a male (на что-л.); offendersi (на); aversene a male; avercela (на кого-л., con qd); aversi a male (на что-л., di qd); offendersi (Nuto4ka); avere dell'amarezze (con qd, на кого-л.); pigliare qc attraverso (на что-л.); aver ce la (con qd, на кого-л.); prendere il cappello; pigliare il cappello; prendere il fungo; pigliare il fungo; avere a male; aversela a male; aversela per male; prenderla a male; prenderla per male; prendersela per male; pigliarla a male; pigliarla per male; pigliarsene a male; pigliarsene per male; darsi mala mancia; prendere in mal senso |
|
обидеть глаг.
| |
|
общ. |
fare uno spregio; dare di morso; offendere (Nuto4ka); infliggere un torto (Assiolo); urtare; insultare; nuocere (a, e); bruciare la coda; mettere qd in dolore (кого-л.); fare mala mancia (a qd, кого-л.); dare la mala pasqua; dare da grattare rogna; recare torto (несправедливо • Continuarono a marciare impettiti a passo di parafa, ma non sapevano togliersi dal cuore il dubbio di star recando torto a quei bravi cittadini (I. Calvino, "Il reggimento smarrito"). — Они продолжали идти парадным шагом, но в душе все время чувствовали, что совершают какую-то несправедливость по отношению к этим славным горожанам.); dare una zampata (a qd, кого-л.) |
разг. |
danneggiare (нанести ущерб); privare (di qc) |
|
обидеть.... глаг.
| |
|
общ. |
fare un affronto a... |