СловариФорумКупитьСкачатьКонтакты

   Английский
Google | Forvo | +
к фразам
be tied to mother's apron-stringsударения
Макаров. без матери не сметь шагу ступить
be tied to one's mother's apron-strings
идиом. прятаться за мамочку (Taras); маменькин сынок (Anna has been going with Kevin for years, but they are unlikely to get married. He is tied to his mother's apron strings – Анна встречается с Кевином многие годы, но они вряд ли поженятся. Он маменькин сынок Taras); маменькина дочка (Taras); тот, кто прячется под маминой юбкой (Taras); прятаться за мамину юбку (Taras)
Макаров. держаться за материнскую юбку; не сметь без матери и шагу ступить; быть под каблуком у матери; без без матери не сметь шагу ступить
be tied to mother's apron-strings
: 1 фраза в 1 тематике
Сленг1