|
| ударения |
|
идиом. |
what the eye doesn't see, the heart doesn't grieve over (kozelski) |
погов. |
what the eye does not see the heart does not grieve over |
посл. |
far from eye, far from heart; long absent, soon forgotten; what the eye sees not, the heart craves not; what the eye sees not, the heart rues not; salt water and absence wash away love (contrast:. absence makes the heart grow fonder); out of sight, out of mind (дословно: Прочь из виду, прочь из памяти); seldom seen, soon forgotten |
|
|
общ. |
seldom seen, soon forgotten; out of sight, out of mind |
посл. |
out of sight out of mind; far from eye, far from heart; long absent, soon forgotten; salt water and absence wash away love; what the eye does not see the heart does not grieve over; out of sight was out of mind (AmaliaRoot) |
разг. |
seldom seen soon forgotten |
Gruzovik, посл. |
seldom seen, soon forgotten |
|
|
общ. |
long absent soon forgotten; out of sight, out of mind |
посл. |
far from eye, far from heart; long absent, soon forgotten (дословно: Когда долго отсутствуешь, о тебе скоро забывают); out of sight out of mind |
|
|
общ. |
out of sight - out of heart; out of sight, out of mind |
|
|
посл. |
out of sight was out of mind (AmaliaRoot) |
|
|
общ. |
out of sight, out of mind |
|
|
погов. |
out of sight out of mind (Баян) |
|
|
посл. |
Absence makes the heart forget. (DC) |
|
|
посл. |
Absence makes the heart forget. (DC) |