не добиться поставленных целей(Although that expedition ultimately came up short, the group eventually convinced the Malaysian government that new insights from the flight data had provided a more promising picture of where it likely went down. (coasttocoastam.com) • While it is hoped that this will be the last search for MH370, one cannot rule out the possibility of yet another earnest effort coming up short, given the maddening nature of the case to date. (coasttocoastam.com)ART Vancouver)
не досчитаться какой-либо суммы(p.ex. she came up 10 dollars short (она не досчиталась 10 долларов) Mia Angelina); сплоховать(But in the end, going into overtime, I do have a short memory, but I definitely remember losing in a shootout (on Tuesday) against [the Montreal Canadiens 3-2] at home. I didn't want to come up short here twice in two days, so it felt really important to come up with a win VLZ_58)
не принести желаемого результата(Andre Drummond scored 17 points for the Pistons, but Detroit fell behind toward the end of the third quarter, and a late rally came up short. VLZ_58)