|
| ударения |
|
общ. |
рассогласовываться (Vadim Rouminsky); выстёгиваться; расстёгиваться; едет крыша (collapse, lose control, break down, unravel) "I think I come undone – у меня едет крыша... " TaylorZodi); рассупониться (of the hame strap); развязываться (об узле; the knot has come undone – узел развязался); развязаться (об узле); разбинтовываться (о повязке Tsa'tuyo); расстёгиваться (Tsa'tuyo); рассучиваться (о рукавах Tsa'tuyo); выплестись; откалываться; отколоться; отстёгиваться; разбинтоваться; развернуться; разворачиваться; разматываться; размотаться; расплестись; расплетаться; распутаться; распутываться; рассупониваться (of the hame strap); расшиваться; расшиться; расшнуроваться; расшнуровываться; расклеиться (ad_notam); растеряться (ad_notam); разболтаться (О креплении, фурнитуре. Ex.: When worn, the fastening comes undone very easily. Dimitriy_R); ослабнуть (Dimitriy_R); разойтись (о хирургическом шве: "Don't move or your stitches might come undone" – "не двигайся, а то шов разойдется" Рина Грант); рассоединяться (Vadim Rouminsky); разобщаться (Vadim Rouminsky); распадаться по швам (Vadim Rouminsky); распадаться (Vadim Rouminsky); расходиться по швам (Vadim Rouminsky); разделаться |
Gruzovik |
выплетаться (impf of выплестись); выстегнуться (pf of выстёгиваться); отплестись (pf of отплетаться); пороться (impf of распороться); распороться (pf of пороться); отстегнуться (pf of отстёгиваться); откалываться (impf of отколоться); отколоться (pf of откалываться); отплетаться; отстёгиваться (impf of отстегнуться); развернуться (pf of развёртываться); развёртываться; разматываться (impf of размотаться); размотаться (pf of разматываться); расплестись (pf of расплетаться); расплетаться (impf of расплестись); рассучиваться (impf of рассучиться); расшнуроваться (pf of расшнуровываться); расшнуровываться (impf of расшнуроваться) |
вульг. |
кончать (Tsa'tuyo) |
Макаров. |
развязаться; раскрыться; распаковаться (о свёртке и т. п.); распаковываться; расстегнуться; рассучиться |
перен. |
терять рассудок (Her mind has come undone, I fear. Andrey Truhachev); потерять рассудок (Her mind has come undone, I fear. Andrey Truhachev); рехнуться (Her mind has come undone, I fear. Andrey Truhachev) |
психол. |
терять самообладание (Andrey Truhachev); потерять самообладание (Andrey Truhachev); терять самоконтроль (Andrey Truhachev); потерять самоконтроль (Andrey Truhachev); терять контроль над собой (Andrey Truhachev); потерять контроль над собой (Andrey Truhachev) |
разг. |
рассупониваться (Vadim Rouminsky); расхлёстываться; распускаться; распуститься |
сл. |
морально разложиться (в песне Robbie W. basil); опуститься (в песне Robbie W. basil); дойти до ручки (в песне Robbie W. basil) |
Gruzovik, коневод. |
рассупониться (of the hame strap) |
Gruzovik, разг. |
выстёгиваться (impf of выстегнуться); расхлестнуться (Это глагол, а не существительное; pf of расхлёстываться); разворачиваться (= развёртываться); распускаться (impf of распуститься); распуститься (pf of распускаться); расхлёстываться (impf of расхлестнуться) |
Gruzovik, уст. |
расхлеснуться (= расхлестнуться) |
|
|
Gruzovik |
распаковаться (pf of распаковываться); распаковываться (impf of распаковаться) |
|
|
общ. |
Потерять себя (necroromantic) |
|
|
Gruzovik, коневод. |
рассупониваться (impf of рассупониться) |