|
['bɔ:lə] сущ.
| ударения |
|
баск. |
баскетболист (обычно любитель) |
мет. |
моталка (для обрези); моталка для сматывания обрези; моталка для смётывания обрези |
пищ. |
тестоокруглительная машина |
сл. |
лучший друг (амер. brother_fox); человек, поднявшийся из самых низов и теперь живущий на широкую ногу (a person who is extremely successful and accomplished Кинопереводчик); классный (driven); крутой (driven); улётный (driven); преуспевающий человек (Typically used to refer to men, and often implies an abundance of money, women, nice clothes, expensive cars, etc. Also big balling. VLZ_58); находящийся на гребне успеха (VLZ_58) |
спорт. |
баскетболист (обычно, любитель Alex Lilo); любой любитель играть в мяч (Alex Lilo); игрок (soccer) player, soccer hottie – образно – goo.gl Artjaazz) |
тех. |
гладильщик (кружев); моталка для обрези |
|
ball [bɔ:l] прил. | |
|
воен., брон. |
руля |
|
Английский тезаурус |
|
|
сокр., авиац. |
optical landing aid |