|
[ə'sʌmpʃ(ə)n] сущ. | ударения |
|
общ. |
предположение (ADJ. basic, fundamental, hidden, implicit, tacit, underlying, unspoken | common, conventional, general, shared, widespread shared assumptions between teachers and parents | correct, reasonable, valid | erroneous, false, flawed, incorrect, mistaken, questionable, wrong QUANT. number, series, set Your argument is based on a set of questionable assumptions. VERB + ASSUMPTION make She's always making assumptions about how much money people have. | base something on, start from, work on We are working on the assumption that the techniques are safe. | accept | challenge, disprove, question, test ASSUMPTION + VERB underly something, underpin something the assumptions underlying their beliefs PREP. on the ~ that I set the table for eight people, on the assumption that Jo would come. | ~ about assumptions about how women should behave OCD Alexander Demidov); принятие на себя (ответственности, обязанности); присвоение; притворство; высокомерие; самонадеянность; допущение; принятие; вступление (в должность); посылка (Stas-Soleil); предположительность; нечто подразумеваемое (eugenealper); невысказанное но подразумеваемое убеждение (eugenealper); нечто само собой разумеющееся (eugenealper); нечто аксиоматичное (eugenealper); нечто воспринимаемое как аксиома (eugenealper); додумывание (Anna 2); непроверенное предположение (SirReal); присвоение себе; применение; вторая посылка в силлогизме; предложение, требующее доказательства; вывод; Успение (Пресвятой Богородицы); безосновательное предположение (SirReal); необоснованное предположение (SirReal) |
Gruzovik |
предложительность; расчёт |
авиац. |
приём радиосигналов; приём (радиосигналов) |
амер. |
догадка (Val_Ships); утверждение (Many scientific assumptions about Mars were wrong. Val_Ships); натяжка (with some assumtion Val_Ships) |
банк. |
принятие ответственности по обязательствам другой стороны |
бизн. |
исходное положение; принятие на себя ответственности по обязательствам другой стороны; захват; принятие на себя обязательства; представление |
бухг. |
предпосылка |
воен. |
принятие (ответственности); исходные предположения; прогноз |
геофиз. |
аппроксимация |
дип. |
принятие на себя устного обязательства; принятие на себя письменного обязательства; гипотеза; домыслы (bigmaxus); предположения (bigmaxus) |
ЕБРР. |
исходная посылка; открытие ипотечного кредита (США raf); соглашение (oVoD) |
ИТ. |
самоочевидное определение (истинное внутри системы) |
комп., Майкр. |
допущение (Baseline data that apply throughout a business or to a financial model) |
Макаров. |
аксиома |
мат. |
ограничение; условие |
менедж. |
принятие на себя обязательств (Dashout); принципы (Moscowtran) |
нефт. |
случай (dimock) |
нотар. |
принятие на себя (e.g., of responsibility, risk) |
обр. |
предварительное условие |
патент. |
предположение |
рел. |
взятие на небо; успение; взятие живым на небо |
тех. |
исходная формула |
эк. |
допущение (в теории); принятие на себя ответственности (обязательства и т.п.); переуступка (debt assumption leri4ek); измышление; уступка (MichaelBurov) |
энерг. |
принятие обязательств; принятие ответственности |
юр. |
презумпция; принятие на себя (ответственности, обязанности, риска, власти); принятие на себя (обязанности, ответственности, риска Право международной торговли On-Line) |
Gruzovik, уст. |
восприятие |
Gruzovik, филос. |
конъектура |
|
|
общ. |
предположения (ssn); гипотезы (ssn) |
авар. |
допущения (Основные гипотезы относительно неизвестных характеристик бедствий, положенные в основу плана восстановления Georgy Moiseenko) |
бухг. |
соглашения (см. accounting assumptions, accounting concepts); условные допущения |
нефт.газ., сахал. |
принятые допущения |
эк. |
ориентировочные расчёты; исходные допущения; допущения; посылки |
|
|
рел. |
Успение Пресвятой Владычицы нашей Богородицы и Приснодевы Марии; Взятие на Небо Успение Пресвятой Девы Марии; праздник Успения Пресвятой Девы Марии (August 15 observed in commemoration of the Assumption of the Virgin Mary) |
|
|
общ. |
успенский |
|
Английский тезаурус |
|
|
воен., логист. |
A supposition on the current situation or a presupposition on the future course of events, or both together, considered to be true in the absence of positive proof, necessary to enable the commander, within the planning process, to complete an estimate of the situation and make a decision on the course of action. (FRA) |
США. |
A supposition on the current situation or a presupposition on the future course of events, either or both assumed to be true in the absence of positive proof, necessary to enable the commander in the process of planning to complete an estimate of the situation and make a decision on the course of action (JP 5-0) |