сопоставление(создание и пополнение базы переводов путем обработки уже выполненных переводов: автоматический анализ исходного текста и текста перевода и импорт результатов объединения в выбранную базу переводов Alex_Odeychuk); выравнивание(в лингвистическом ПО; создание и пополнение базы переводов путем обработки уже выполненных переводов: автоматический анализ исходного текста и текста перевода и импорт результатов объединения в выбранную базу переводов Alex_Odeychuk); формирование корпуса параллельных текстов(Alex_Odeychuk); выравнивание параллельного текста(идентификация соответствующих друг другу предложений в обеих половинах параллельного текста – совмещенного документа, состоящего из версий соответствующего текста на языке оригинала и языке перевода. Выравнивание корпуса параллельных текстов на уровне предложений является необходимой предпосылкой для решения лингвистических задач. В процессе перевода предложения могут разделяться, сливаться, удаляться, вставляться или менять последовательность. В связи с этим выравнивание часто становится сложной задачей. Alex_Odeychuk); выравнивание параллельного текста на уровне предложений(Alex_Odeychuk); выравнивание корпуса параллельных текстов(идентификация соответствующих друг другу предложений в обеих половинах параллельного текста – совмещенного документа, состоящего из версий соответствующего текста на языке оригинала и языке перевода. Выравнивание корпуса параллельных текстов на уровне предложений является необходимой предпосылкой для решения лингвистических задач. В процессе перевода предложения могут разделяться, сливаться, удаляться, вставляться или менять последовательность Alex_Odeychuk); посегментное выравнивание(идентификация соответствующих друг другу сегментов в обеих половинах параллельного текста – совмещенного документа, состоящего из версий соответствующего текста на языке оригинала и языке перевода. Выравнивание корпуса параллельных текстов на уровне сегментов (предложений) является необходимой предпосылкой для решения лингвистических задач. В процессе перевода предложения, входящие в состав сегмента текста, могут разделяться, сливаться, удаляться, вставляться или менять последовательность. В связи с этим выравнивание часто становится сложной задачей, требующей интеллектуального анализа текста Alex_Odeychuk)
упорядочение(The selection and detailed layout of public transport routes in the light of construction, operation, service, technology, and economic criteria; Выбор и детальная планировка маршрутов движения общественного транспорта с учетом строительных, эксплуатационных, экономических и других связанных с обслуживанием критериев)
выравнивание(. Горизонтальное выравнивание текста по краям документа за счёт увеличения или уменьшения величины пробелов между словами, выравнивание элементов текста относительно табуляции или вертикальное выравнивание текста относительно верхней и нижней границ. См. также multitran.comVoledemar); выравнивание полей; линирование(строки); совмещение(напр., изображений); выключка(. Горизонтальное выравнивание текста по краям документа за счёт увеличения или уменьшения величины пробелов между словами, выравнивание элементов текста относительно табуляции или вертикальное выравнивание текста относительно верхней и нижней границ. См. также multitran.comVoledemar)
репозиция("Распространенное у обывателя понятие "вправление перелома" –неверное. Устранение смещения отломков правильно называть –репозиция." (с) •
alignment of the fractured bone – репозиция перелома (кости)
tomsk.ruBeHealthy)
согласование действий(пример: Our focus is therefore on instances in which the use of a single algorithm as a hub would lead to a de facto alignment among rivals that dampens competition. A.Rezvov); блок; блок стран