Zaloguj się
|
Polish
|
Umowa użytkownika
Słowniki
Forum
Kontakt
G
o
o
g
l
e
|
Forvo
|
+
баба с возу-кобыле легче
This HTML5 player is not supported by your browser
akcenty
przysł.
one less thing to worry about
(
James Cook
)
;
get the woman off the cart, and the horse'll go farther
(
Technical
)
;
be at ease, the woman's gone
(
Solidboss
)
;
we are better off without you
(them, etc.; it's easier for the horse to start when the woman gets off the cart)
баба с возу – кобыле легче
This HTML5 player is not supported by your browser
posp.
we are better of without you
them, etc.
it's easier for the horse to start when the woman gets off the cart
przysł.
so much the better it is for us
(me)
;
if I
we
never see you again, it'll be too soon
(said angrily or ironically to a person who refuses to keep company and leaves the place)
;
good riddance to bad rubbish!
;
one trouble less
(АБ
Berezitsky
)
;
good riddance!
(
Никитка, гляди, утоплюсь! – пригрозилась Маша. – Баба с возу – кобыле легче! – ответил Никита.
•
Васька ушел, и Патрикеевна сказала: – Баба с возу – кобыле легче.
)
;
good riddance!
Ба́ба с во́зу -- кобы́ле ле́гче
This HTML5 player is not supported by your browser
posp.
no women, no cry!
баба с воза, кобыле легче
This HTML5 player is not supported by your browser
przysł.
it's a good riddance
Dodaj
|
Zgłoś błąd
|
Krótki link
|
Sposoby wybierania języków