sport. |
a walk in the park (Though it won’t be a walk in the park, this team will do whatever it takes to be on that podium in the end – USA Tamerlane); laugher (контекстуальный перевод см. пример в комментарии; требует контекстуального перевода. Например, This really was a laugher for Philadelphia-Для "Филадельфии" (выигравшей у "Коламбуса" 9:2) игра стала лёгкой прогулкой. The Bruins turned this one into a laugher with a third-period flurry-В третьем периоде "Брюинз" превратили соперничество в игру в одни ворот и одержали победу с разгромным счётом. VLZ_58); romp (george serebryakov); walkover (george serebryakov); laugher (This really was a laugher for Philadelphia-Для "Филадельфии" (выигравшей у "Коламбуса" 9:2) игра стала лёгкой прогулкой. VLZ_58) |