DictionaryForumContacts

   Russian
Google | Forvo | +
to phrases
вуаля int.stresses
gen. presto (! Mermaiden); hey presto (Mermaiden); ta da (Баян)
cinema shazam (the term "shazam" has an interesting etymology. Originally, it was popularized as a magic word or exclamation used in comic books, TV shows, and movies to represent a sudden transformation or activation of superpowers. The word was often associated with a change in appearance or abilities, and it quickly became a cultural meme. The specific origin of "shazam" as a magic word can be traced back to the character Captain Marvel, a superhero created by C.C. Beck and Bill Parker for Fawcett Comics in the 1940s. Captain Marvel was a young boy named Billy Batson who could transform into a superpowered adult by uttering the word "shazam." The word "shazam" was actually an acronym that represented the six mythological figures from whom Captain Marvel derived his powers: Solomon, Hercules, Atlas, Zeus, Achilles, and Mercury. Over time, "shazam" gained broader usage beyond Captain Marvel comics and came to represent any sudden, dramatic transformation or change. It has been used in various forms of media, including comics, TV shows, movies, and popular culture, and has become a recognizable term for a sudden and often surprising event or action Taras)
fr. voilà (Баян)
вуаля! int.
gen. bammo (NGGM)
Игорь Миг and Presto!
sl., teen. Bob's your uncle! (Как бы странно ни звучало это выражение, всему есть объяснение: британский премьер-министр Роберт Гаскойн-Сесил, которого в просторечии звали Боб, назначил своего племянника на пост главного секретаря по делам Ирландии. Все другие политики, мягко говоря, удивились, особенно те, которые планировали занять эту должность, и все они говорили этому племяннику: "Боб – твой дядя", то есть ты ничего не сделал, должность досталась тебе по протекции. Потом, лет эдак через пятьдесят, английский народ неясно с какими целями, решил, что это выражение уж очень короткое и решил дополнить его: "Bob's your uncle and Fanny's your aunt" — "Боб – твой дядя, а Фанни – твоя тётя". К счастью, нелепое добавление в виде тёти не прижилось и теперь все помнят лишь дядю: Ten years of training, dietary supplements, steroids – and Bob's your uncle, you'll be just like me! – Десять лет тренировок, бады, стероиды – и, вуаля, будешь прям как я! CRINKUM-CRANKUM)
вуаля: 2 phrases in 2 subjects
British usage, not spelling1
General1