DictionaryForumContacts

   Russian
Google | Forvo | +
to phrases
вещь сама по себеstresses
philos. la aferon en si (В XX веке перевод на русский язык "вещь в себе" неоднократно вызывал критику специалистов по философии как неверный (собственный, вне философского контекста смысл немецкого an sich — "сам по себе", "самостоятельный", такого значения русское сочетание "в себе" не имеет) и тем самым вводящий мистику в философию Канта, поскольку эти слова можно понять так, что существует некая особая вещь, замкнутая "в себе" и непознаваемая по определению, в то время как у самого Канта речь идёт о сути вещи как таковой, независимо от нашего взгляда на неё, от нашего понятия о ней. В ряде переводов работ Канта последних десятилетий XX века и начала XXI века Ding an sich переводится как "вещь сама по себе", что адекватно кантовскому пониманию Alex_Odeychuk); noumeno (понятие вещь сама по себе в произведениях Канта понимается как суть вещи как таковой, независимо от нашего взгляда на неё, от нашего понятия о ней Alex_Odeychuk)
вещь сама по себе: 2 phrases in 1 subject
Philosophy2