DictionaryForumContacts

   English
Google | Forvo | +
to phrases
catchphrase ['kæʧfreɪz] nstresses
gen. используемая как лозунг броская фраза; фирменная фраза (andreevna); любимое словечко (4uzhoj); ярлык (a word or expression that is used repeatedly and conveniently to represent or characterize a person, group, idea, or point of view. MWCD. a protester in his 20s who wore a pin denouncing "the party of crooks and thieves." The line has become a catchphrase for United Russia, which won Sunday's elections amid a flurry of fraud allegations. TMT Alexander Demidov); модное выражение (ORD Alexander Demidov); словечко (ORD Alexander Demidov); знаменитое выражение (a phrase which is often repeated by and therefore becomes connected with a particular organization or person, especially someone famous such as a television entertainer. CALD. the movie gave the world the catchphrase СI'm gonna make him an offer he can't refuse'. NOTD Alexander Demidov); коронная фраза (NumiTorum); крылатая фраза (A catchphrase in its purest form is one that has caught on with the public and which might have been first said by an entertainer, or which might have developed through repeated use. Sometimes they can verge on proverbs, others can sound more like slogans while others are funny when used in the right context. OLGA P.); известная фраза (Щапов Андрей); крылатая фраза (markovka); броская фраза; фраза-крючок (Artjaazz); крылатые слова (MargeWebley); крылатое выражение (Vadim Rouminsky); прибаутка (Anglophile); популярный афоризм (Щапов Андрей); модное словечко; расхожее выражение (Vadim Rouminsky); расхожая фраза (Vadim Rouminsky); броская фраза, используемая как лозунг (демагогический – не обязательно: "The party of crooks and thieves" has recently become a catchphrase used by Kremlin critics to describe United Russia. TMT Alexander Demidov); коронная фраза (Фраза какого-либо человека, обычно ассоциирующаяся с ним/наиболее часто употребляемая именно этим человеком. Aescling)
Игорь Миг крылатое выражение (First place by a long shot was Prime Minister Dmitry Medvedev’s flustered comment to a group of angry old folks in Crimea, who were hectoring him about their low pensions. Денег нет, но вы держитесь! – There’s no money, but you hang in there! -–MBerdy.2016)
adv. ударная фраза; слоган (Notburga)
amer. популярное выражение (one of those catchphrases like "politically correct" Val_Ships); популярная фраза (или выражение: one of those catchphrases like "politically correct" Val_Ships)
cinema броская реклама
contempt. реклама
derog. броская фраза (обыкн. используемая как демагогический лозунг, реклама и т.п.)
polygr. фраза, напечатанная выделительным шрифтом
rhetor. риторическое клише (Alex_Odeychuk)
theatre., explan. повторяющаяся реплика, рассчитанная на то, чтобы вновь и вновь вызывать смех у зрителей
Игорь Миг, adv. рекламный девиз; рекламный лозунг
catchphrases n
Игорь Миг крылатка (Prime Minister Dmitry Medvedev’s flustered comment to a group of angry old folks in Crimea, who were hectoring him about their low pensions. Денег нет, но вы держитесь! – There’s no money, but you hang in there! -–MBerdy.2016)
catchphrase: 14 phrases in 4 subjects
Dialectal4
Figurative1
General4
Informal5