DictionaryForumContacts

   Russian German
Google | Forvo | +
оговорка
 оговорка
gen. Punkt
| об
 об
law betreffend
| обязательной
 обязательный
gen. bindig
| выплате
 выплата
gen. Ausschüttung
| договорной суммы
 договорная сумма
f.trade. vertragliche Summe
| застрахованному
 застрахованный
gen. Versicherte
| в случае задержки
 в случае задержки
offic. im Verhinderungsfall
| выдачи на руки
 выдача на руки
econ. Aushändigung
| с
 с
gen. Zenti-
- only individual words found

to phrases
оговорка nstresses
gen. Punkt m; Flüchtigkeitsfehler m; Reserve f; Einwand m (Niakrice); Vorbehalt m
bank. Klausel f (пункт в договоре); Punkt m (договора)
book. Lapsus linguae
busin. Stipulation f
econ. Berichtigungsvermerk m (в бухгалтерских книгах); einschränkende Bestimmung; Einschränkung f; Restriktion f; Klausel f (условие в договоре)
fin. Berichtigungsvermerk in der Buchführung
inf. Versprecher m; ein falscher Zungenschlag
lat. Nisi m
law Aufhebungsklausel f; Klausel f; Reservation f (напр., при заключении сделки); Verklauselung Abrede; Vorbehaltsklausel f (напр., о праве преждепользования); Vorbehaltsregelung f; einschränkende Bedingung; Kautel m (при заключении договора); Reservat n; Reservation f (напр., при заключении сделки); Reservatrecht n; Verklausulierung m; Sichversprechen n (mirelamoru); Klausel f (в договоре); Klausel f (в завещании)
law, lat. clausula; reservatio
ling. Sprachschnitzer m
obs. Rückhalt m
patents. Verwahrung f (Vorbehalt); Voraussetzung f (Vorbehalt)
psychol. sprachliche Fehlleistung; die sprachliche Fehlleistungn (ошибка)
tech. Zungenschlag m; Schnitzer m
оговорки n
psychol. Versprechen n; Fehlsprechen n
оговорка telle-quelle n
patents. Telle-quelle-Klausel m (условие продажи без гарантии качества или условие об освобождении продавца от ответственности за ухудшение качества товара во время перевозки; telle-quelle-"такой, какой есть")
оговорка об обязательной выплате договорной суммы застрахованному в случае задержки выдачи на руки: 2 phrases in 1 subject
Economy2