| |||
牛酪; 牛奶皮; 奶酪; 奶油; 奶皮; 奶皮子; 秀; 醍醐; 佼佼者; 乳脂; 乳脂肪; 乳油; 真髓; 贤达; 精英 (общества); 鲜奶油; 激凌; 菁英 (общества); 克林姆 (от англ. cream); 淇淋; 奶皮儿; 忌廉; 乌如木; 乌日莫; 谢拉套斯; 精华 (напр. общества); 复凝乳; 稀奶油 (指由牛奶经分离后获得的半固体物质,是生产酸乳油(сметана)和黄油(масло)的原料) | |||
乳剂 | |||
乳皮; 凝乳; 乳状悬浮液; 精华 | |||
| |||
花 | |||
Russian thesaurus | |||
| |||
молочный продукт с 10-35% жира. Получают сепарированием молока. Энергетическая ценность 100 г сливок при 35% жира 1,4 МДж 334,5 ккал. Сырье для производства сметаны и масла. Большой Энциклопедический словарь | |||
| |||
слива |
сливки: 115 phrases in 10 subjects |
Agriculture | 2 |
Aviation | 1 |
Business | 1 |
Cooking | 19 |
Figurative | 1 |
Food industry | 6 |
General | 79 |
Milk production | 3 |
Name of organization | 1 |
Technology | 2 |