![]() |
тих, да лих | |
proverb | beware of a silent dog and still water; barking dog seldom bites; great barkers are no biters |
криклив, да отходчив | |
proverb | beware of a silent dog and still water; great barkers are no biters |
| |||
beware of a silent dog and still water (дословно: Берегись молчащей собаки и тихой воды); barking dog seldom bites (zelechowski); great barkers are no biters |
тих, да лих: 2 phrases in 1 subject |
Proverb | 2 |