|
|
gen. |
nonentity (stick thumb between index and middle fingers in Russia – комбинация из трёх пальцев – which litterally means "nothing", but is used to mean 'get knotted', 'up yours' etc (similar to giving someone the finger, flipping or flying the bird or the "V" sign (chiefly British)) Andrew Goff) |
agric. |
Pyrus communis ( дерево и плод, устар. MichaelBurov); pear (– tree and fruit; – дерево и плод, устар. MichaelBurov) |
dial. |
a variety of pear |
dial., fig. |
tree |
Gruzovik, bot. |
a variety of pear |
inf. |
fig sign (Andrew Goff) |
obs. |
burrel |
rude |
fig |
yiddish. |
bupkis (Taras) |
|
|
foreig.aff. |
Dulje |
|
|
gen. |
muzzle (у пушки, у ружья); barrel; mouth; bore (ружья); gun barrel |
fire. |
nozzle |
Gruzovik, weap. |
barrel of firearms; muzzle of firearms |
humor. |
busy end of the gun (дуло оружия MichaelBurov) |
mil. |
muzzle |
mil., lingo |
busy end of the gun (VLZ_58) |
nautic. |
chase (в огнестрельном оружии); steeple chase (в огнестрельном оружии) |
sec.sys. |
muzzle (огнестрельного оружия) |
weap. |
bore; end (driven) |
|
|
rel., christ. |
Dula (имя святой browser); Dulas (муж.; имя святого browser) |
|
|
obst. |
doula (повитуха, помогающая роженице при домашних родах; см. goo.gl/dmXwv1 (ВВС) bojana) |