one of | |
gen. | один из; что-то типа; кто-то из; какой-нибудь; один из следующих; любой |
math. | представитель |
the two | |
gen. | оба |
Makarov. | эти двое |
branch of | |
gen. | филиал компании |
the | |
slang | как знак превосходства качества |
chain of command | |
gen. | система подчинения |
described | |
Makarov. | изображаемый |
in | |
gen. | во власти |
joint publication | |
adv. | совместное издание |
1 | |
cartogr. amer. | очень хорошая |
doctrine | |
patents. | указание |
for | |
gen. | ибо |
the | |
slang | как знак превосходства качества |
Armed Forces of the United States | |
gen. | вооружённые силы США |
through which | |
gen. | посредством которого |
command | |
gen. | приказ |
is exercised | |
mil., WMD | осуществляется |
from | |
gen. | с |
the president | |
polit. | действующий президент |
through | |
gen. | посредством |
the | |
slang | как знак превосходства качества |
secretary of Defense | |
mil. | министр обороны |
to the | |
gen. | с точностью до |
secretary of the Military Department | |
mil. | министр вида ВС |
and | |
gen. | и |
from which | |
math. | откуда |
forces | |
gen. | силовики |
be assigned to | |
gen. | быть включённым |
combatant command | |
foreig.aff. | боевое командование |
TO | |
bank. | телеграфное платёжное поручение |
compose | |
mus. | компонист |
the | |
slang | как знак превосходства качества |
baseline | |
gen. | основные данные |
| |||
один из (Leonid Dzhepko); что-то типа ("No goddamn way!" The deputy shook her head, her expression one of astonishment at this suggestion. – The Empty Chair by Jeffery Deaver (p. 486) – "С каких бы это?!", – помощник шерифа отрицательно покачала головой в ответ на такое предложение, и на её лице отразилось что-то типа удивления Stanislav Zhemoydo); кто-то из ("Who, again, told you to make the changes?" "I don't recall if it was Dan or Spitz. One of the two of them." 4uzhoj); какой-нибудь (q3mi4); один из следующих (параметров, величин, значений, признаков и т.п.) The teeth may differ by at least one of their shape, thickness, length, orientation, color ... I. Havkin); любой (из Andrey Truhachev) | |||
представитель | |||
| |||
бинарный оператор |
One of the two branches of the: 1 phrase in 1 subject |
Makarov | 1 |