1 |
23:59:54 |
rus-ita |
gen. |
любовное письмо |
lettera d'amore |
Avenarius |
2 |
23:59:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
equipment laid down in authorized scale |
табельные средства |
Gruzovik |
3 |
23:58:43 |
eng-rus |
inf. |
leave on the red-eye |
вылететь ночным авиарейсом |
Rafaella |
4 |
23:58:40 |
eng-rus |
Gruzovik |
weapons laid down in authorized scale |
табельные средства |
Gruzovik |
5 |
23:57:25 |
eng-rus |
Gruzovik |
strength laid down in an establishment table |
табельное количество |
Gruzovik |
6 |
23:57:01 |
eng-rus |
Gruzovik |
authorized strength |
табельное количество |
Gruzovik |
7 |
23:56:25 |
eng-rus |
Gruzovik |
authorized quantity |
табельное количество |
Gruzovik |
8 |
23:56:01 |
eng-rus |
Gruzovik |
establishment stores |
табельное имущество |
Gruzovik |
9 |
23:55:48 |
eng-rus |
Gruzovik |
authorized stores |
табельное имущество |
Gruzovik |
10 |
23:55:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
scaled equipment |
табельное имущество |
Gruzovik |
11 |
23:55:20 |
eng-rus |
|
Early Childhood Education |
дошкольное образование |
tania_mouse |
12 |
23:54:57 |
rus-ita |
med. |
бессимптомный |
asintomaticо |
massimo67 |
13 |
23:53:44 |
eng-rus |
Gruzovik |
equipment laid down on an establishment table |
табельная аппаратура |
Gruzovik |
14 |
23:50:54 |
eng-rus |
Gruzovik |
authorized apparatus |
табельная аппаратура |
Gruzovik |
15 |
23:48:42 |
eng-rus |
Gruzovik |
standard load |
табельный груз |
Gruzovik |
16 |
23:48:36 |
eng-rus |
Gruzovik |
laid-down load |
табельный груз |
Gruzovik |
17 |
23:44:58 |
eng-rus |
Gruzovik |
scale of clothing and personal equipment |
табель обмундирования и снаряжения |
Gruzovik |
18 |
23:43:46 |
rus-ger |
consult. |
консалтинговое агентство |
Beratungsagentur |
Лорина |
19 |
23:42:35 |
eng-rus |
Gruzovik |
table of stores and equipment |
табель имущества |
Gruzovik |
20 |
23:41:03 |
eng-rus |
Gruzovik |
schedule of timed operational traffic |
табель движения срочной оперативной документации |
Gruzovik |
21 |
23:38:46 |
eng-rus |
Gruzovik |
war entitlement equipment table |
табель военного времени |
Gruzovik |
22 |
23:37:04 |
eng-rus |
Gruzovik |
timetable |
табель |
Gruzovik |
23 |
23:36:00 |
rus-heb |
ed. |
доктор ветеринарии |
D.V.M. - Doctor of Veterinary Medicine דוקטור לרפואה וטרינרית |
Баян |
24 |
23:35:51 |
rus-heb |
ed. |
ветеринарный врач |
D.V.M. - Doctor of Veterinary Medicine דוקטור לרפואה וטרינרית |
Баян |
25 |
23:34:55 |
rus-heb |
ed. |
доктор |
M.D. - Medical Doctor דוקטור |
Баян |
26 |
23:34:47 |
rus-ita |
|
береста |
corteccia di betulla |
Avenarius |
27 |
23:33:41 |
rus-heb |
ed. |
доктор в области стоматологии |
D.M.D. - Doctor of Dental Medicine דוקטור ברפואת שיניים |
Баян |
28 |
23:33:36 |
rus-heb |
ed. |
доктор-стоматолог |
D.M.D. - Doctor of Dental Medicine דוקטור ברפואת שיניים |
Баян |
29 |
23:32:48 |
rus-heb |
ed. |
аспирантура |
לימודים לתואר שלישי |
Баян |
30 |
23:32:31 |
rus-heb |
ed. |
аспирантура |
לימודי תואר שלישי |
Баян |
31 |
23:32:07 |
rus-heb |
ed. |
бакалавриат |
לימודי תואר ראשון |
Баян |
32 |
23:31:27 |
rus-heb |
ed. |
магистратура |
לימודי תואר שני |
Баян |
33 |
23:30:34 |
rus-heb |
ed. |
доктор канонического и гражданского права |
LL.D. - Legum Doctor, J.S.D - Doctor of Juridical Science דוקטור למשפטים |
Баян |
34 |
23:30:17 |
rus-heb |
ed. |
кандидат юридических наук |
LL.D. - Legum Doctor, J.S.D - Doctor of Juridical Science דוקטור למשפטים |
Баян |
35 |
23:30:03 |
rus-heb |
ed. |
доктор канонического и гражданского права |
LL.D. - Legum Doctor, J.S.D - Doctor of Juridical Science דוקטור במשפטים |
Баян |
36 |
23:29:58 |
rus-heb |
ed. |
кандидат юридических наук |
LL.D. - Legum Doctor, J.S.D - Doctor of Juridical Science דוקטור במשפטים |
Баян |
37 |
23:29:03 |
eng-rus |
Gruzovik |
rust trace |
сыпь (in a barrel) |
Gruzovik |
38 |
23:27:57 |
rus-heb |
ed. |
кандидат наук |
Ph.D – Doctor Of Philosophy דוקטור לפילוסופיה |
Баян |
39 |
23:27:20 |
eng-rus |
Gruzovik |
rations |
съестные припасы |
Gruzovik |
40 |
23:26:57 |
rus-heb |
ed. |
доктор философии |
Ph.D – Doctor Of Philosophy דוקטור לפילוסופיה |
Баян |
41 |
23:26:07 |
rus-heb |
ed. |
степень магистра искусств |
M.A. - Master of Art תואר מוסמך באמנות |
Баян |
42 |
23:26:03 |
rus-heb |
ed. |
степень магистра гуманитарных наук |
M.A. - Master of Art תואר מוסמך באמנות |
Баян |
43 |
23:25:20 |
rus-heb |
ed. |
вторая академическая степень в области делового администрирования |
M.B.A. - Master of Business Administration תואר שני במנהל עסקים |
Баян |
44 |
23:25:10 |
rus-ger |
|
межфаланговый |
interphalangeus |
Katrin Denev1 |
45 |
23:24:32 |
rus-heb |
ed. |
магистр искусств |
M.A. - Master of Art מוסמך אמנות |
Баян |
46 |
23:24:27 |
rus-heb |
ed. |
магистр гуманитарных наук |
M.A. - Master of Art מוסמך אמנות |
Баян |
47 |
23:23:29 |
rus-heb |
ed. |
вторая академическая степень в области технических наук |
M.E. - Master of Engineering תואר שני בהנדסה |
Баян |
48 |
23:23:25 |
rus-heb |
ed. |
вторая академическая степень в области инженерного дела |
M.E. - Master of Engineering תואר שני בהנדסה |
Баян |
49 |
23:22:37 |
rus-heb |
ed. |
вторая академическая степень в области педагогики |
M.Ed. - Master of Education תואר שני בחינוך |
Баян |
50 |
23:22:10 |
rus-heb |
ed. |
магистр в области педагогики |
M.Ed. - Master of Education מוסמך בחינוך והוראה |
Баян |
51 |
23:22:05 |
rus-heb |
ed. |
магистр педагогических наук |
M.Ed. - Master of Education מוסמך בחינוך והוראה |
Баян |
52 |
23:22:01 |
rus-heb |
ed. |
магистр педагогики |
M.Ed. - Master of Education מוסמך בחינוך והוראה |
Баян |
53 |
23:21:27 |
eng-rus |
Gruzovik |
puller |
съёмщик мин (member of a mine-clearance party) |
Gruzovik |
54 |
23:21:07 |
rus-heb |
ed. |
вторая академическая степень в области юриспруденции |
L.L.M. - Master of Laws תואר שני במשפטים |
Баян |
55 |
23:20:44 |
rus-heb |
ed. |
магистр юриспруденции |
L.L.M. - Master of Laws מוסמך במשפטים |
Баян |
56 |
23:19:30 |
rus-heb |
ed. |
вторая академическая степень в области точных наук |
M.Sc.- Master of Science תואר שני במדעים מדויקים |
Баян |
57 |
23:19:11 |
eng-rus |
Gruzovik |
detachable cushion |
съёмная подушка |
Gruzovik |
58 |
23:18:46 |
rus-heb |
ed. |
магистр наук |
M.Sc.- Master of Science מוסמך במדעים |
Баян |
59 |
23:18:42 |
rus-heb |
ed. |
магистр естественных наук |
M.Sc.- Master of Science מוסמך במדעים |
Баян |
60 |
23:16:59 |
rus-heb |
ed. |
магистр искусств |
M.A. - Master of Art מוסמך באמנות |
Баян |
61 |
23:16:55 |
rus-heb |
ed. |
магистр гуманитарных наук |
M.A. - Master of Art מוסמך באמנות |
Баян |
62 |
23:14:54 |
rus-heb |
ed. |
бакалавр в области архитектуры |
B.Arch. - Bachelor of Architecture בוגר בארכיטקטורה |
Баян |
63 |
23:14:48 |
eng-rus |
|
dairy-grade |
для молочной промышленности |
VictorMashkovtsev |
64 |
23:14:47 |
rus-heb |
ed. |
бакалавр архитектуры |
B.Arch. - Bachelor of Architecture בוגר בארכיטקטורה |
Баян |
65 |
23:14:28 |
eng-rus |
Gruzovik |
lifting tackle |
съёмно-монтажная установка |
Gruzovik |
66 |
23:13:48 |
rus-heb |
ed. |
бакалавр дизайна |
B.Des. - Bachelor of Design בוגר בעיצוב |
Баян |
67 |
23:13:43 |
rus-heb |
ed. |
бакалавр в области дизайна |
B.Des. - Bachelor of Design בוגר בעיצוב |
Баян |
68 |
23:13:04 |
eng-rus |
Gruzovik |
general-purpose extractor tool |
универсальный съёмник |
Gruzovik |
69 |
23:12:59 |
rus-heb |
ed. |
бакалавр в области технических наук |
B.Tech. - Bachelor of Technology בוגר בטכנולוגיה |
Баян |
70 |
23:12:54 |
rus-heb |
ed. |
бакалавр технических наук |
B.Tech. - Bachelor of Technology בוגר בטכנולוגיה |
Баян |
71 |
23:12:41 |
rus-ita |
|
историческая ссылка |
riferimento storico |
tania_mouse |
72 |
23:12:26 |
rus-ita |
|
историческая справка |
riferimento storico |
tania_mouse |
73 |
23:11:54 |
rus-heb |
ed. |
бакалавр юриспруденции |
LL.B. - Bachelor of Laws בוגר במשפטים |
Баян |
74 |
23:10:51 |
rus-heb |
ed. |
бакалавр в области социального обслуживания |
B.SW.- Bachelor of Social Work בוגר בעבודה סוציאלית |
Баян |
75 |
23:10:44 |
rus-heb |
ed. |
бакалавр в области социальной помощи |
B.SW.- Bachelor of Social Work בוגר בעבודה סוציאלית |
Баян |
76 |
23:09:33 |
rus-heb |
ed. |
бакалавр педагогических наук |
B.Ed. - Bachelor of Education בוגר בחינוך |
Баян |
77 |
23:09:27 |
rus-heb |
ed. |
бакалавр педагогики |
B.Ed. - Bachelor of Education בוגר בחינוך |
Баян |
78 |
23:08:27 |
rus-heb |
ed. |
бакалавр наук |
B.Sc. או B.S. - Bachelor of Science בוגר במדעים |
Баян |
79 |
23:08:12 |
rus-heb |
ed. |
бакалавр естественных наук |
B.Sc. או B.S. - Bachelor of Science בוגר במדעים |
Баян |
80 |
23:07:14 |
rus-heb |
ed. |
бакалавр гуманитарных наук |
B.A. - Bachelor of Arts בוגר באמנות |
Баян |
81 |
23:06:57 |
rus-heb |
ed. |
бакалавр искусств |
B.A. - Bachelor of Arts בוגר באמנות |
Баян |
82 |
23:06:14 |
eng-rus |
Gruzovik |
taking off |
съёмка (i.e., removal) |
Gruzovik |
83 |
23:04:19 |
eng-rus |
Gruzovik |
approach |
съезд |
Gruzovik |
84 |
23:04:06 |
eng-rus |
Игорь Миг |
tirade |
высказывания |
Игорь Миг |
85 |
23:02:59 |
eng-rus |
Игорь Миг |
tirade |
слова |
Игорь Миг |
86 |
23:02:28 |
eng-rus |
Игорь Миг |
tirade |
выпады |
Игорь Миг |
87 |
22:56:03 |
eng-rus |
Игорь Миг |
tirade of verbal abuses |
оскорбления |
Игорь Миг |
88 |
22:54:55 |
eng-rus |
Gruzovik |
viewing beam |
считывающий пучок |
Gruzovik |
89 |
22:54:27 |
eng-rus |
Игорь Миг |
tirade of verbal abuses |
бранная речь |
Игорь Миг |
90 |
22:53:43 |
eng-rus |
Gruzovik |
a few seconds |
считанные секунды |
Gruzovik |
91 |
22:52:57 |
rus-heb |
med. |
доктор медицины |
דוקטור |
Баян |
92 |
22:52:44 |
eng-rus |
Gruzovik |
azimuth-adjusting slide rule |
счислитель боковых поправок |
Gruzovik |
93 |
22:51:15 |
eng-rus |
Игорь Миг |
tirade against |
наскоки на |
Игорь Миг |
94 |
22:51:01 |
eng-rus |
Gruzovik nucl.phys. |
Geiger-Müller counter |
счётчик Гейгера-Мюллера |
Gruzovik |
95 |
22:48:48 |
rus-ita |
med. |
гипонатриемия аномально низкое содержание ионов натрия в крови, часто наблюдается при обезвоживании организма |
Iposodiemia |
massimo67 |
96 |
22:48:44 |
eng-rus |
Gruzovik |
electron counter |
счётчик электронов |
Gruzovik |
97 |
22:48:02 |
eng-rus |
Gruzovik |
acceleration meter |
счётчик ускорения |
Gruzovik |
98 |
22:47:48 |
rus-ger |
|
щадящий массаж |
sanfte Massage |
jurist-vent |
99 |
22:46:22 |
eng-rus |
Игорь Миг |
go on a tirade |
наброситься на (перен.) |
Игорь Миг |
100 |
22:44:06 |
eng-rus |
Игорь Миг |
go on a tirade |
брать под обстрел |
Игорь Миг |
101 |
22:43:08 |
rus-spa |
pipes. |
ответный фланец |
brida contraria |
Пахмутова |
102 |
22:42:16 |
eng-rus |
Игорь Миг |
go on a tirade |
охаивать |
Игорь Миг |
103 |
22:40:59 |
rus-ger |
|
медицинская тренировочная терапия |
MTT (Medizinische Trainingstherapie) |
jurist-vent |
104 |
22:37:27 |
rus-heb |
ed. |
магистр делового администрирования |
מוסמך במנהל עסקים |
Баян |
105 |
22:34:11 |
eng-rus |
Gruzovik |
accounting branch |
счётная часть |
Gruzovik |
106 |
22:32:58 |
eng-rus |
Gruzovik |
calculating device |
счётный прибор |
Gruzovik |
107 |
22:31:33 |
eng-rus |
Gruzovik |
electronic computer |
счётно-решающее электронное устройство |
Gruzovik |
108 |
22:30:16 |
eng-rus |
Gruzovik |
guidance unit |
счётно-решающее устройство |
Gruzovik |
109 |
22:29:02 |
rus-ger |
|
неврома Мортона |
Morton Neurom |
Katrin Denev1 |
110 |
22:26:30 |
eng-rus |
Gruzovik |
grid-numbering system |
счёт |
Gruzovik |
111 |
22:25:25 |
eng-rus |
Игорь Миг |
tirade |
нападки |
Игорь Миг |
112 |
22:24:11 |
eng-rus |
Gruzovik |
barge train |
счал |
Gruzovik |
113 |
22:24:05 |
eng-rus |
Gruzovik |
pusher-tug barge train |
счал |
Gruzovik |
114 |
22:23:48 |
eng-rus |
Игорь Миг |
offensive tirade |
оскорбительная тирада |
Игорь Миг |
115 |
22:21:06 |
eng-rus |
Gruzovik |
coupling assembly |
сцепное устройство |
Gruzovik |
116 |
22:20:37 |
rus-ita |
med. |
очаг эпилептогенный |
lesione epilettogena |
massimo67 |
117 |
22:17:23 |
eng-rus |
Gruzovik |
rigid towbar |
жёсткая сцепка (a metal bar on the back of a vehicle used for towing another vehicle) |
Gruzovik |
118 |
22:16:52 |
eng-rus |
Gruzovik |
rigid tow bar |
жёсткая сцепка (a metal bar on the back of a vehicle used for towing another vehicle) |
Gruzovik |
119 |
22:14:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
align |
сцентрировать (pf of центрировать) |
Gruzovik |
120 |
22:14:29 |
eng-rus |
scient. |
topics in theory |
очерки по теории |
translator911 |
121 |
21:56:28 |
eng-rus |
|
soft infrastructure |
гуманитарная инфраструктура |
Svetozar |
122 |
21:54:29 |
rus-ita |
med. |
панкреатическая амилаза |
amilasi pancreatica |
massimo67 |
123 |
21:54:11 |
rus-ita |
|
панкреатическая амилаза |
Amilasi Pancreatic |
massimo67 |
124 |
21:52:25 |
rus-heb |
ed. |
бакалавриат |
לימודים לתואר בוגר אוניברסיטה |
Баян |
125 |
21:52:22 |
rus-ita |
med. |
гаптоглобин |
Aptoglobina |
massimo67 |
126 |
21:49:42 |
rus-heb |
ed. |
профессор |
פרופסור |
Баян |
127 |
21:49:36 |
eng-rus |
|
mindset |
психологический настрой |
Johnny Bravo |
128 |
21:49:25 |
rus-heb |
ed. |
третья академическая степень |
תואר שלישי |
Баян |
129 |
21:49:03 |
rus-heb |
ed. |
степень доктора |
תואר דוקטור |
Баян |
130 |
21:48:18 |
rus-ger |
|
дисахаридазы |
Disa (Disaccharidasen) |
paseal |
131 |
21:48:13 |
rus-heb |
ed. |
вторая академическая степень |
תואר שני |
Баян |
132 |
21:47:55 |
rus-heb |
ed. |
магистратура |
לימודים לתואר מוסמך |
Баян |
133 |
21:46:47 |
rus-heb |
ed. |
степень магистра |
תואר מוסמך אוניברסיטה |
Баян |
134 |
21:46:01 |
rus-heb |
ed. |
магистр |
מוסמך אוניברסיטה |
Баян |
135 |
21:45:46 |
rus-heb |
ed. |
первая академическая степень |
תואר ראשון |
Баян |
136 |
21:45:22 |
rus-heb |
ed. |
степень бакалавра |
תואר בוגר אוניברסיטה |
Баян |
137 |
21:45:07 |
rus-heb |
ed. |
бакалавр |
בוגר אוניברסיטה |
Баян |
138 |
21:43:51 |
rus-ita |
|
берет |
baschetto |
Natalia Nikolaeva |
139 |
21:43:15 |
rus-heb |
ed. |
кандидатская диссертация |
תיזה לתואר מוסמך |
Баян |
140 |
21:42:25 |
rus-heb |
ed. |
докторская диссертация |
עבודת דוקטור |
Баян |
141 |
21:41:44 |
eng-rus |
|
after hearing cries for help |
после того, как услышал крики о помощи (Sky News, 2019) |
Alex_Odeychuk |
142 |
21:40:48 |
eng-rus |
|
the important thing is that he is well |
главное, что с ним всё хорошо (Sky News, 2019) |
Alex_Odeychuk |
143 |
21:38:59 |
eng-rus |
|
on an airbed |
на надувном матрасе (Sky News, 2019) |
Alex_Odeychuk |
144 |
21:38:21 |
rus-heb |
ed. |
диссертация на соискание учёной степени кандидата наук |
עבודת גמר לקבלת תואר מוסמך |
Баян |
145 |
21:38:06 |
rus-heb |
ed. |
диссертация на соискание учёной степени кандидата наук |
עבודת גמר לתואר מוסמך |
Баян |
146 |
21:37:50 |
eng-rus |
|
have swallowed some seawater |
наглотаться морской воды (Sky News, 2019) |
Alex_Odeychuk |
147 |
21:37:24 |
rus-heb |
ed. |
кандидатская диссертация |
עבודת מוסמך |
Баян |
148 |
21:36:44 |
eng-rus |
|
launch into action |
броситься на помощь (e.g., he heard cries for help and launched into action // Sky News, 2019) |
Alex_Odeychuk |
149 |
21:31:42 |
eng-rus |
|
roller shutter |
роликовый затвор |
VictorMashkovtsev |
150 |
21:30:24 |
rus-heb |
|
приводить к присяге |
להשביע |
Баян |
151 |
21:13:20 |
eng-rus |
idiom. |
take a dim view of |
негативно воспринять |
Liv Bliss |
152 |
20:50:36 |
eng-rus |
|
genius loci |
гений места (['ʤi:nɪəs l'ɔki]) |
Alexander Oshis |
153 |
20:46:48 |
eng-rus |
astr. |
primordial fireball |
первичный болид (Один из существующих вариантов перевода на русский язык. При этом специалисты говорят, что терминология не устоялась.) |
Alexander Oshis |
154 |
20:44:10 |
rus-tgk |
anat. |
лонное сочленение |
банди зиҳор |
В. Бузаков |
155 |
20:43:56 |
rus-tgk |
anat. |
лобковый симфиз |
банди зиҳор |
В. Бузаков |
156 |
20:42:34 |
rus-heb |
ed. |
колледж |
מִכלָלָה צורת נסמך - מִכלֶלֶת |
Баян |
157 |
20:40:52 |
rus-heb |
offic. |
данный |
דְנַן |
Баян |
158 |
20:19:51 |
rus-heb |
ed. |
диссертационный совет |
ועדת הדוקטורט |
Баян |
159 |
20:17:50 |
rus-ger |
|
геморрой 1-й степени |
Hämorrhoiden 1. Grades |
paseal |
160 |
20:09:02 |
eng-rus |
|
ocular mucous membrane |
слизистая оболочка глаза |
elsid |
161 |
20:04:48 |
rus-ger |
|
инженерная и компьютерная графика |
technisches Zeichnen und Computergrafik |
viktorlion |
162 |
19:57:24 |
eng-rus |
surg. |
submalar |
подскуловой |
Gaurik |
163 |
19:53:55 |
eng-rus |
|
scrum cap |
шлем для регби |
nerzig |
164 |
19:44:55 |
eng-rus |
|
snare device |
ловушечное устройство |
iwona |
165 |
19:32:49 |
eng-rus |
cardiol. |
angio catheter |
ангиокатетер |
iwona |
166 |
19:25:23 |
rus-ger |
|
привратник свободно проходим |
Glatte Passage durch den Pylorus |
paseal |
167 |
19:11:54 |
rus-ger |
|
виртуальная хромоэндоскопия |
virtuelle Chromoendoskopie |
paseal |
168 |
19:11:31 |
eng-rus |
med., epid. |
Global Task Force on Cholera Control |
Глобальная целевая группа по борьбе с холерой |
xand |
169 |
19:08:47 |
eng-rus |
|
subject of examination |
объект экспертизы |
elsid |
170 |
19:04:29 |
eng-rus |
|
sports bag |
спортивная сумка |
nerzig |
171 |
18:59:52 |
rus-fre |
relig. |
простительный грех |
péché véniel |
eugeene1979 |
172 |
18:55:42 |
rus-ger |
rel., jud. |
синедрионист |
Synhedrist |
massana |
173 |
18:49:36 |
rus-heb |
book. |
быть умеренным |
למצע |
Баян |
174 |
18:49:04 |
rus-heb |
meteorol. |
ясный |
נָאֶה (о погоде) |
Баян |
175 |
18:47:31 |
rus-heb |
notar. |
заверение |
אימות (подлинности) |
Баян |
176 |
18:47:05 |
rus-heb |
econ. |
стимулируемый |
מתומרץ |
Баян |
177 |
18:46:41 |
rus-heb |
arch. |
изречения |
אִמרֵי פה |
Баян |
178 |
18:44:47 |
rus-heb |
offic. |
о котором идёт речь |
האָמוּר |
Баян |
179 |
18:44:46 |
rus-heb |
offic. |
как было сказано |
כָּאָמוּר |
Баян |
180 |
18:44:14 |
rus-heb |
construct. |
песчано-гравийная смесь |
מַצָּע |
Баян |
181 |
18:43:36 |
rus-heb |
polit. |
платформа |
מַצָּע (полит.) |
Баян |
182 |
18:42:13 |
rus-heb |
sport. |
трибуна |
יָציעַ |
Баян |
183 |
18:41:53 |
rus-ger |
|
физический статус пациента по классификации ASA |
ASA (Американской ассоциации анестезиологов) |
paseal |
184 |
18:41:17 |
rus-heb |
econ. |
стимулировать |
לתמרץ (выгодой) |
Баян |
185 |
18:40:56 |
eng-rus |
|
positive engagement |
зацепление с геометрическим замыканием |
Gaist |
186 |
18:39:20 |
rus-heb |
math. |
среднее арифметическое |
ממוצע |
Баян |
187 |
18:38:52 |
rus-heb |
tech. |
ванна |
אמבט |
Баян |
188 |
18:38:30 |
eng-rus |
anat. |
submalar triangle |
подверхнечелюстной треугольник |
wooligan |
189 |
18:38:22 |
rus-heb |
proverb |
наличные – самый надёжный друг |
אין ידיד נאמן כמו כסף מזומן |
Баян |
190 |
18:29:54 |
rus-heb |
chem. |
аммиак |
אָמוֹנְיָה |
Баян |
191 |
18:29:22 |
rus-heb |
law |
такой |
כָּאָמוּר (в документах для отсылки к уже упомянутому объекту) |
Баян |
192 |
18:28:10 |
rus-heb |
mil. |
учения |
אימונים |
Баян |
193 |
18:27:37 |
rus-heb |
chess.term. |
гроссмейстер |
רַב-אוֹמָּן |
Баян |
194 |
18:26:19 |
rus-heb |
archit. |
свая-столб |
אָמְנָה |
Баян |
195 |
18:25:47 |
rus-heb |
law |
пакт |
אֲמָנָה |
Баян |
196 |
18:25:46 |
rus-heb |
law |
патронатный воспитатель |
אוֹמֵן |
Баян |
197 |
18:24:57 |
rus-heb |
book. |
делать несчастным |
לאמלל |
Баян |
198 |
18:23:46 |
eng-rus |
|
structurally designed |
конструктивно выполнен |
Gaist |
199 |
18:21:34 |
eng-rus |
|
swivelling pipe |
шарнирная труба |
VictorMashkovtsev |
200 |
18:21:31 |
eng-rus |
anat. |
lower border of pubic symphysis |
нижний край лонного сочленения |
VPK |
201 |
18:06:18 |
eng |
abbr. med. |
MAS |
Merz Aesthetics Scale |
ННатальЯ |
202 |
18:01:49 |
rus-tur |
|
очень-очень |
çok ama çok |
Ремедиос_П |
203 |
17:59:18 |
rus-tur |
|
пиджак |
ceket |
Ремедиос_П |
204 |
17:58:49 |
rus-tur |
|
девушка |
genç kız |
Ремедиос_П |
205 |
17:58:01 |
rus-tur |
|
вырасти |
büyümek |
Ремедиос_П |
206 |
17:43:10 |
rus-ita |
med. |
сердечно-сосудистая система |
sistema cardio circolatorio |
massimo67 |
207 |
17:42:46 |
eng-rus |
|
HPU |
блок питания (high power unit) |
necroromantic |
208 |
17:41:49 |
rus-ita |
med. |
тест Ортолани |
manovra di Ortolani |
massimo67 |
209 |
17:41:35 |
eng-rus |
|
plug pack |
адаптер питания |
nelly the elephant |
210 |
17:41:17 |
eng-rus |
|
plug pack |
блок питания |
nelly the elephant |
211 |
17:38:06 |
ger-lat |
civ.law. |
Vorteilsausgleich |
compensatio lucri cum damno |
eugrus |
212 |
17:27:50 |
rus-tur |
|
за последние полгода |
son altı ay |
Ремедиос_П |
213 |
17:27:35 |
rus-tur |
|
полгода |
altı ay |
Ремедиос_П |
214 |
17:26:52 |
rus-tur |
|
тесный |
dar |
Ремедиос_П |
215 |
17:26:32 |
rus-tur |
|
в самый раз |
tam (об одежде) |
Ремедиос_П |
216 |
17:25:41 |
rus-tur |
|
похудеть |
zayıflamak |
Ремедиос_П |
217 |
17:08:18 |
rus-tur |
|
сестра |
kız kardeş |
Ремедиос_П |
218 |
17:07:52 |
rus-tur |
|
брат |
kardeş |
Ремедиос_П |
219 |
17:04:43 |
rus-tur |
|
свободный |
boş |
Ремедиос_П |
220 |
17:04:18 |
rus-tur |
|
свободное время |
boş zaman |
Ремедиос_П |
221 |
17:02:59 |
rus-heb |
|
справляться о здоровье |
לשאול לשלום (к слову שלום добавляется местоимённый суффикс в соответствии с грамм. лицом адресата - לשלומו и т.д., здесь и в других вариантах перевода) |
Баян |
222 |
17:02:37 |
rus-tur |
|
тогда |
o zaman |
Ремедиос_П |
223 |
17:02:06 |
rus-tur |
|
женатый |
evli |
Ремедиос_П |
224 |
17:01:08 |
rus-tur |
|
летом |
yazın |
Ремедиос_П |
225 |
16:58:05 |
rus-heb |
welf. |
единовременная выплата по случаю потери кормильца |
מענק שאירים (вследствие естественных причин) |
Баян |
226 |
16:57:48 |
rus-heb |
welf. |
единовременная выплата по случаю утраты кормильца |
מענק שאירים (вследствие естественных причин) |
Баян |
227 |
16:57:39 |
rus-heb |
welf. |
единовременная выплата в связи с утратой кормильца |
מענק שאירים (вследствие естественных причин) |
Баян |
228 |
16:57:19 |
rus-heb |
welf. |
единовременная выплата по случаю потери кормильца |
מענק תלויים (вследствие несчастного случая на производстве) |
Баян |
229 |
16:57:11 |
rus-heb |
welf. |
единовременная выплата по случаю утраты кормильца |
מענק תלויים (вследствие несчастного случая на производстве) |
Баян |
230 |
16:57:00 |
rus-heb |
welf. |
единовременная выплата в связи с утратой кормильца |
מענק תלויים (вследствие несчастного случая на производстве) |
Баян |
231 |
16:56:35 |
rus-heb |
welf. |
пособие по случаю потери кормильца |
קִצבַּת תלויים (вследствие несчастного случая на производстве) |
Баян |
232 |
16:56:11 |
rus-heb |
welf. |
пособие по случаю утраты кормильца |
קִצבַּת תלויים (вследствие несчастного случая на производстве) |
Баян |
233 |
16:55:53 |
rus-heb |
welf. |
пенсия по случаю потери кормильца |
קִצבַּת תלויים (вследствие несчастного случая на производстве) |
Баян |
234 |
16:55:33 |
rus-heb |
welf. |
пенсия по случаю утраты кормильца |
קִצבַּת תלויים |
Баян |
235 |
16:55:10 |
rus-heb |
welf. |
пенсия в связи с утратой кормильца |
קִצבַּת תלויים (вследствие несчастного случая на производстве) |
Баян |
236 |
16:55:00 |
rus-heb |
welf. |
пособие в связи с утратой кормильца |
קִצבַּת תלויים (вследствие несчастного случая на производстве) |
Баян |
237 |
16:54:46 |
rus-fre |
met. |
закладочный комплекс |
installation de remblayage |
Anastasiia Sh |
238 |
16:54:22 |
rus-heb |
welf. |
пособие по случаю потери кормильца |
קִצבַּת שְאִירִים (вследствие естественных причин) |
Баян |
239 |
16:53:53 |
rus-heb |
welf. |
пособие по случаю утраты кормильца |
קִצבַּת שְאִירִים (вследствие естественных причин) |
Баян |
240 |
16:53:29 |
rus-heb |
welf. |
пенсия по случаю потери кормильца |
קִצבַּת שְאִירִים (вследствие естественных причин) |
Баян |
241 |
16:52:53 |
rus-heb |
welf. |
пенсия по случаю утраты кормильца |
קִצבַּת שְאִירִים (вследствие естественных причин) |
Баян |
242 |
16:52:09 |
rus-tur |
|
на днях |
son dönemlerde |
Ремедиос_П |
243 |
16:52:01 |
rus-heb |
welf. |
пенсия в связи с утратой кормильца |
קִצבַּת שְאִירִים (вследствие естественных причин) |
Баян |
244 |
16:51:55 |
rus-tur |
|
на днях |
son günlerde |
Ремедиос_П |
245 |
16:51:45 |
rus-tur |
|
на днях |
son zamanlarda |
Ремедиос_П |
246 |
16:51:44 |
rus-heb |
welf. |
пособие в связи с утратой кормильца |
קִצבַּת שְאִירִים (вследствие естественных причин) |
Баян |
247 |
16:51:29 |
eng-rus |
stat. |
dual regression |
парная регрессия |
Firiel |
248 |
16:51:20 |
rus-tur |
|
в последнее время |
son zamanlarda |
Ремедиос_П |
249 |
16:48:49 |
eng-rus |
|
free for the taking |
который можно брать (переводится в зависимости от контекста: If you want it, it's free for the taking. – Если хочешь, можешь взять себе. • Hikers leave unwanted food and gear in the box, and it's free for the taking . This way nothing is wasted.) |
4uzhoj |
250 |
16:44:44 |
rus-ger |
inf. |
бочка для транспортировки навоза |
Güllefass |
marinik |
251 |
16:43:35 |
rus-ita |
med. |
картирование |
mappaggio |
massimo67 |
252 |
16:42:09 |
rus-ger |
|
цистерна для перевозки жидкого навоза |
Güllefass |
marinik |
253 |
16:40:11 |
eng-rus |
pediatr. |
sensory defensiveness |
сенсорная защита |
soulveig |
254 |
16:36:41 |
rus-tur |
med. |
без изменений |
sebat |
Natalya Rovina |
255 |
16:36:33 |
rus-tur |
med. |
неизменный |
sebat |
Natalya Rovina |
256 |
16:34:03 |
eng-rus |
|
CDF |
конголезский франк |
russiangirl |
257 |
16:31:42 |
eng-rus |
|
all the way |
до упора |
Ремедиос_П |
258 |
16:31:32 |
rus-tur |
ophtalm. |
Биомикроскопия |
Biomikroskopi |
Natalya Rovina |
259 |
16:31:19 |
tur |
abbr. ophtalm. |
BİO |
Biomikroskopi |
Natalya Rovina |
260 |
16:31:17 |
eng-rus |
|
drainage drum |
дренажный барабан |
VictorMashkovtsev |
261 |
16:30:54 |
rus-ger |
cardiol. |
ритм синусовый нормальной частоты |
nc SR (normal conditions Sinusrhythmus) |
KatjaCat |
262 |
16:29:51 |
rus-lat |
med. |
аутологичная сыворотка |
serum autologicum |
Natalya Rovina |
263 |
16:28:47 |
eng-rus |
|
become obsessed |
стать одержимым |
Anitne |
264 |
16:27:52 |
rus-ita |
comp., MS |
маска сети |
maschera di rete |
Незваный гость из будущего |
265 |
16:27:11 |
rus-ita |
med. |
транскраинальный |
transcranico |
massimo67 |
266 |
16:26:45 |
eng-rus |
context. |
best man |
лучший специалист |
Ремедиос_П |
267 |
16:23:03 |
eng-rus |
cardiol. |
landmark technique |
прямое прохождение ретроградным проводником |
Insane_doll |
268 |
16:22:29 |
eng-rus |
cardiol. |
knuckle-wire technique |
методика "изогнутого проводника" |
Insane_doll |
269 |
16:14:26 |
rus-ger |
|
Йельский университет |
Yale University (США) |
Лорина |
270 |
16:12:57 |
eng-rus |
|
all the way up |
до упора вверх |
Ремедиос_П |
271 |
16:11:52 |
rus-tur |
med. |
кандидоз |
kandidiyazis |
Natalya Rovina |
272 |
16:05:58 |
rus-ger |
topon. |
Хельсинки |
Helsinki |
Лорина |
273 |
16:00:52 |
eng-rus |
|
round |
тур переговоров |
VictorMashkovtsev |
274 |
15:57:51 |
rus-heb |
|
пенсия |
גִמלה ׁר' גמלאות |
Баян |
275 |
15:57:04 |
rus-tur |
med. |
в пределах нормы |
normal sınırlarda |
Natalya Rovina |
276 |
15:55:50 |
rus-tur |
ophtalm. |
толщина слоя нервного волокна сетчатки |
retina sinir lifi kalınlığı |
Natalya Rovina |
277 |
15:55:19 |
tur |
abbr. ophtalm. |
RNFL |
retina sinir lifi kalınlığı |
Natalya Rovina |
278 |
15:53:01 |
rus-tur |
anat. |
фовеа |
fovea (жёлтое пятно или центральная ямка, содержащая пигмент ксантофилл) |
Natalya Rovina |
279 |
15:51:38 |
rus-tur |
anat. |
макула |
makula (центральная часть сетчатки) |
Natalya Rovina |
280 |
15:49:20 |
eng-rus |
tools |
wire of signal cable |
жилы сигнального кабеля |
Serik Jumanov |
281 |
15:48:46 |
eng-rus |
hunt. |
cache |
лабаз (продуктовый (охотничий либо промысловый); статья Bear cache в Википедии) |
4uzhoj |
282 |
15:47:33 |
rus-lat |
anat. |
сетчатка |
retina (внутренняя оболочка глаза) |
Natalya Rovina |
283 |
15:46:48 |
rus-tur |
anat. |
сетчатка |
retina |
Natalya Rovina |
284 |
15:45:05 |
rus-ger |
paint. |
персональная выставка |
persönliche Ausstellung |
Лорина |
285 |
15:43:28 |
rus-tur |
med. |
Миелоидный лейкоз миелолейкоз |
Myeloid lösemi (C92) |
Natalya Rovina |
286 |
15:42:17 |
rus-ger |
polit. |
штаб-квартира ООН |
UNO-Hauptquartier |
Лорина |
287 |
15:42:01 |
rus-tur |
ophtalm. |
Хориоретинальное воспаление |
Korioretinal enflamasyon (H30) |
Natalya Rovina |
288 |
15:39:46 |
rus-lav |
fin. |
самофинансирующийся |
pašfinansējošs |
Latvija |
289 |
15:38:25 |
rus-heb |
idiom. |
заключить брачный союз |
לבוא בברית הנישואין |
Баян |
290 |
15:36:53 |
rus |
abbr. ophtalm. |
ЦСХ |
центральная серозная хориоретинопатия |
Natalya Rovina |
291 |
15:36:27 |
rus-tur |
ophtalm. |
центральная серозная хориоретинопатия |
santral seröz korioretinopati |
Natalya Rovina |
292 |
15:35:33 |
eng-rus |
|
special patients |
особые категории пациентов |
bigmaxus |
293 |
15:35:18 |
tur |
abbr. ophtalm. |
SSR |
santral seröz korioretinopati |
Natalya Rovina |
294 |
15:34:17 |
eng-tur |
ophtalm. |
central serous chorioretinopaty |
santral seröz korioretinopati |
Natalya Rovina |
295 |
15:34:11 |
eng-rus |
|
incidence of venous thromboembolism |
частота развития венозных тромбоэмболических осложнений |
bigmaxus |
296 |
15:33:58 |
eng-tur |
ophtalm. |
serous retinal detachment |
retinanın seröz dekolmanı |
Natalya Rovina |
297 |
15:33:11 |
eng-rus |
ed. |
position duties |
должностные обязанности |
Johnny Bravo |
298 |
15:32:55 |
eng-rus |
|
role responsibilities |
должностные обязанности |
Johnny Bravo |
299 |
15:31:22 |
rus-ger |
|
восточный |
morgenländisch |
massana |
300 |
15:29:30 |
rus-lat |
anat. |
глазное дно |
fundus oculi |
Natalya Rovina |
301 |
15:27:36 |
rus-tur |
ophtalm. |
острота зрения с линзами |
tashihli görme keskinliği |
Natalya Rovina |
302 |
15:24:24 |
rus-tur |
ophtalm. |
задняя субкапсулярная чашеобразная катаракта |
arka subkapsüler katarakt |
Natalya Rovina |
303 |
15:22:12 |
tur |
abbr. ophtalm. |
İOL |
intraoküler lens |
Natalya Rovina |
304 |
15:21:40 |
tur |
abbr. ophtalm. |
GİL |
göz içi lens |
Natalya Rovina |
305 |
15:21:00 |
tur |
abbr. ophtalm. |
ASKK |
arka subkapsüler katarakt |
Natalya Rovina |
306 |
15:18:44 |
rus-heb |
idiom. |
удаваться ему |
לעלות בידו |
Баян |
307 |
15:13:27 |
eng-rus |
polygr. |
comma coater |
коутер с дозирующей системой Commabar (станок для нанесения покрытий, на котором вблизи ракеля/ножа находится валик с секторной выемкой, через которую на запечатываемую основу вытекает густое покрытие) |
olga don |
308 |
15:08:59 |
rus-ger |
mech.eng. |
холодные испытания |
Kalttests |
stein_vik |
309 |
15:06:57 |
rus-ger |
paint. |
народный художник |
Volksmaler (звание) |
Лорина |
310 |
15:06:02 |
eng-rus |
cardiol. |
initial success rate |
уровень первичного успеха |
Insane_doll |
311 |
15:04:06 |
rus-ger |
mech.eng. |
горячее испытание |
Heißtest |
stein_vik |
312 |
15:03:49 |
eng-rus |
archit. |
multifunctional complex |
многофункциональный комплекс |
ВосьМой |
313 |
15:02:55 |
rus-ger |
mech.eng. |
гарантийный испытания |
Leistungstests (испытания на подтверждение гарантированных показателей) |
stein_vik |
314 |
15:02:48 |
eng |
abbr. archit. |
MFC |
multifunctional complex |
ВосьМой |
315 |
14:56:30 |
eng-rus |
scient. |
summarized publication |
обзорная публикация |
iwona |
316 |
14:56:17 |
rus-heb |
|
справляться о благополучии |
לשאול לשלום |
Баян |
317 |
14:55:55 |
eng-rus |
account. |
consolidated statement of profit or loss |
консолидированный отчёт о прибыли или убытке |
Kovrigin |
318 |
14:54:29 |
rus-ita |
cinema |
помощник продюсера |
produttore associato |
IreneBlack |
319 |
14:52:58 |
rus-ita |
|
вольная интерпретация |
liberamente tratto da |
IreneBlack |
320 |
14:47:20 |
rus-fre |
law |
обход закона влечет за собой недействительность акта в целом |
fraus omnia corrumpit (лат.) |
eugeene1979 |
321 |
14:45:26 |
eng-rus |
law |
deposition |
письменное показание под присягой |
Johnny Bravo |
322 |
14:41:28 |
rus-heb |
|
при этом |
תוך כדי כך |
Баян |
323 |
14:40:59 |
eng-rus |
|
move across segments |
переходить из одного сегмента в другой |
Ремедиос_П |
324 |
14:37:48 |
rus-ger |
|
мировая наука |
Weltwissenschaft |
Лорина |
325 |
14:37:36 |
eng-rus |
|
stock turns |
оборачиваемость запасов |
Ремедиос_П |
326 |
14:35:11 |
eng-rus |
build.struct. |
pit latrine |
туалет с выгребной ямой |
Sergei Aprelikov |
327 |
14:35:01 |
eng-rus |
build.struct. |
pit latrine |
ямная уборная |
Sergei Aprelikov |
328 |
14:34:31 |
eng-rus |
n.amer. |
outhouse |
будка (туалет дачного типа) |
4uzhoj |
329 |
14:33:43 |
eng-rus |
n.amer. |
outhouse |
туалет дачного типа |
4uzhoj |
330 |
14:32:41 |
rus-ger |
|
психоэмоциональное восприятие болезни |
Krankheitsverarbeitung ((как вариант перевода), то есть оценка восприятия и принятия пациентом имеющегося у него заболевания) |
jurist-vent |
331 |
14:31:58 |
rus-ger |
|
абстрактная идея |
abstrakte Idee |
Лорина |
332 |
14:30:01 |
eng-rus |
hist. |
public latrine |
общественная уборная (Roman public latrine found in the excavations of Ostia Antica; unlike modern installations, the Romans saw no need to provide privacy for individual users.) |
4uzhoj |
333 |
14:29:58 |
eng-rus |
|
bridal wear |
свадебная одежда |
Ремедиос_П |
334 |
14:28:51 |
eng-rus |
|
trench latrine |
отхожий ровик |
4uzhoj |
335 |
14:26:29 |
eng-rus |
|
pit latrines |
выгребная яма (Pit latrine on Wikipedia) |
estherik |
336 |
14:26:19 |
rus-ger |
|
энергопотребление |
Energieaufnahme |
r313 |
337 |
14:22:38 |
eng-rus |
n.amer. |
outhouse |
дворовая уборная |
4uzhoj |
338 |
14:17:53 |
rus-ita |
|
запутаться |
cacciarsi in un ginepraio |
Незваный гость из будущего |
339 |
14:17:45 |
eng-rus |
law |
forfeit |
отчуждение имущества |
Taras |
340 |
14:15:46 |
eng-rus |
humor. |
freakasaurus |
чудила |
Taras |
341 |
14:09:21 |
rus-ger |
vulg. |
пойти посрать |
kacken gehen |
Andrey Truhachev |
342 |
14:08:44 |
eng-rus |
pragm. |
take a shit |
сходить в туалет |
Andrey Truhachev |
343 |
14:08:24 |
eng-rus |
pragm. |
take a crap |
сходить в туалет |
Andrey Truhachev |
344 |
14:07:53 |
eng-rus |
pragm. |
take a dump |
сходить в туалет |
Andrey Truhachev |
345 |
14:07:01 |
eng-rus |
pragm. |
take a dump |
сходить посрать |
Andrey Truhachev |
346 |
14:05:08 |
rus-ger |
vulg. |
сходить в туалет |
kacken gehen |
Andrey Truhachev |
347 |
14:03:54 |
rus-ger |
vulg. |
сходить по-большому |
kacken gehen |
Andrey Truhachev |
348 |
14:02:34 |
eng-rus |
pragm. |
take a crap |
сходить по-большому |
Andrey Truhachev |
349 |
14:00:25 |
eng-rus |
pragm. |
take a dump |
пойти посрать |
Andrey Truhachev |
350 |
13:57:39 |
rus-ger |
euph. |
оправляться |
scheißen |
Andrey Truhachev |
351 |
13:55:59 |
eng-rus |
law |
LLC member |
участник ООО |
Olena81 |
352 |
13:55:44 |
rus-ger |
euph. |
оправляться |
sein Geschäft erledigen |
Andrey Truhachev |
353 |
13:54:57 |
eng-rus |
|
peristatic pump |
перистатический насос |
julik_ |
354 |
13:54:31 |
eng-rus |
inf. |
take a crap |
гадить |
Andrey Truhachev |
355 |
13:52:56 |
eng-rus |
euph. |
take a crap |
оправляться |
Andrey Truhachev |
356 |
13:49:51 |
rus-ger |
euph. |
отправлять естественные нужды |
seine Notdurft verrichten |
Andrey Truhachev |
357 |
13:49:04 |
rus-ger |
euph. |
отправлять естественные нужды |
sein Geschäft erledigen |
Andrey Truhachev |
358 |
13:48:06 |
rus-ger |
euph. |
опорожняться |
sein Geschäft erledigen |
Andrey Truhachev |
359 |
13:47:48 |
rus-ger |
euph. |
опорожниться |
sein Geschäft erledigen |
Andrey Truhachev |
360 |
13:47:23 |
rus-ger |
euph. |
сходить в туалет |
sein Geschäft erledigen |
Andrey Truhachev |
361 |
13:47:09 |
eng-rus |
ornit. |
wedge-tail eagle |
клинохвостый орел |
Beforeyouaccuseme |
362 |
13:45:39 |
eng-rus |
euph. |
do one's business |
справлять нужду |
Andrey Truhachev |
363 |
13:45:38 |
eng-rus |
euph. |
do one's business |
делать свои дела |
Andrey Truhachev |
364 |
13:42:09 |
eng-rus |
|
ultimate |
самый полный (напр., об обзоре, руководстве и т.п.) |
4uzhoj |
365 |
13:41:50 |
rus-ger |
|
главная тема |
Hauptthema |
Лорина |
366 |
13:41:17 |
eng-rus |
amer. |
funsy |
смешной (colloquial (orig. U.S.) |
Taras |
367 |
13:40:57 |
eng-rus |
euph. |
obey the call of nature |
подчиняться зову природы |
Andrey Truhachev |
368 |
13:40:09 |
eng-rus |
euph. |
obey the call of nature |
повиноваться зову природы |
Andrey Truhachev |
369 |
13:38:56 |
eng-rus |
polygr. |
set-off |
отмарывание |
fruit_jellies |
370 |
13:37:53 |
eng-rus |
euph. |
answer the call of nature |
последовать зову природы |
Andrey Truhachev |
371 |
13:35:59 |
rus-ger |
euph. |
последовать зову природы |
dem Ruf der Natur folgen |
Andrey Truhachev |
372 |
13:34:36 |
eng-rus |
|
gun |
корнюр |
ipesochinskaya |
373 |
13:34:25 |
rus-ger |
euph. |
справить естественную нужду |
dem Ruf der Natur folgen |
Andrey Truhachev |
374 |
13:30:57 |
eng-rus |
mil. |
bolt assist |
досылатель затвора |
Киселев |
375 |
13:29:31 |
rus-tur |
med. |
Стоматологическое обследование |
Diş muayenesi (Z01.2) |
Natalya Rovina |
376 |
13:26:08 |
rus-ita |
inet. |
запомнить меня на этом компьютере |
ricordami su questo computer |
Незваный гость из будущего |
377 |
13:25:15 |
eng-rus |
|
basic wardrobe |
базовый гардероб |
Ремедиос_П |
378 |
13:21:31 |
rus-ger |
euph. |
справить естественную нужду |
seine Notdurft verrichten |
Andrey Truhachev |
379 |
13:20:21 |
rus-ger |
euph. |
справлять естественные нужды |
sein Geschäft erledigen |
Andrey Truhachev |
380 |
13:20:20 |
rus-ger |
euph. |
справить естественную нужду |
sein Geschäft erledigen |
Andrey Truhachev |
381 |
13:17:33 |
eng-rus |
|
obey the call of nature |
справить естественную нужду |
Andrey Truhachev |
382 |
13:15:12 |
rus-ger |
|
реабилитационный диагноз |
Rehadiagnose |
jurist-vent |
383 |
13:14:55 |
eng-rus |
|
answer the call of nature |
справить естественную нужду |
Andrey Truhachev |
384 |
13:13:34 |
rus-ger |
|
гимнастика для стоп |
Fußgymnastik |
jurist-vent |
385 |
13:12:57 |
eng-rus |
|
answer the call of nature |
справлять естественные потребности |
Andrey Truhachev |
386 |
13:12:26 |
eng-rus |
|
answer the call of nature |
справить естественные потребности |
Andrey Truhachev |
387 |
13:10:17 |
eng-rus |
euph. |
call of nature |
естественные потребности (Пример: Три года назад наш председатель соорудил деревянный туалет, и теперь все желающие могут бесплатно справить свои естественные потребности ,) |
Andrey Truhachev |
388 |
13:07:14 |
eng-rus |
euph. |
call of nature |
естественная нужда |
Andrey Truhachev |
389 |
13:02:06 |
eng-rus |
|
Sole Executive Authority |
ЕИО (если речь идёт о компаниях, то Sole – c единоличными полномочиями- это может быть Сhief Executive Officer (но не обязательно). Chief – это Главный, но не всегда с единоличными полномочиями. Закон Англии и Уэльса о компаниях содержит только такой термин – Sole Executive Authority в контексте структуры органов управления в компаниях. Других вариантов типа office там нет.) |
Moonranger |
390 |
13:00:25 |
rus-lat |
med. |
язвенная болезнь желудка ЯБЖ |
ulcus gastrica |
Natalya Rovina |
391 |
13:00:07 |
rus-lat |
med. |
язва желудка |
ulcus gastrica |
Natalya Rovina |
392 |
12:51:22 |
rus-ita |
med. |
стерео-электроэнцефалография, Seeg |
SEEG, Stereoelectroencephalography |
massimo67 |
393 |
12:41:10 |
rus-fre |
|
резкий наплыв клиентов |
coup de feu ((ресторанный и гостиничный бизнес)) |
NikaGorokhova |
394 |
12:37:34 |
eng-rus |
|
fully duted number of shares |
полностью разводненное количество акций |
VictorMashkovtsev |
395 |
12:30:42 |
rus-ger |
|
фаза маха |
Vorschwungphase (при ходьбе) |
jurist-vent |
396 |
12:30:06 |
eng-rus |
|
hurry |
ринуться (См. пример в статье "помчаться".) |
I. Havkin |
397 |
12:29:36 |
eng-rus |
|
hurry |
рвануть (См. пример в статье "помчаться".) |
I. Havkin |
398 |
12:28:44 |
eng-rus |
|
hurry |
мчаться (См. пример в статье "помчаться".) |
I. Havkin |
399 |
12:28:10 |
eng-rus |
|
hurry |
помчаться (He hurried home to prepare for his friend's surprise birthday party.) |
I. Havkin |
400 |
12:13:03 |
eng-rus |
|
rudiments of theory |
начала теории |
translator911 |
401 |
12:11:55 |
eng-rus |
|
scan copy |
сканированная копия |
VictorMashkovtsev |
402 |
12:04:16 |
rus-tur |
med. |
Полное парентеральное питание ППП |
Total Parenteral Nütrisyon |
Natalya Rovina |
403 |
12:03:37 |
tur |
abbr. med. |
TPN |
Total Parenteral Nütrisyon |
Natalya Rovina |
404 |
11:56:55 |
eng-rus |
energ.syst. |
multi-column arrester |
многоколонковый ОПН |
Сабу |
405 |
11:52:36 |
rus-ger |
|
лицевая страница паспорта |
Lichtbildseite des Passes/Ausweises |
q-gel |
406 |
11:51:28 |
eng-rus |
archit. |
round notch |
рубка в чашу (or saddle cope) |
Olga_ptz |
407 |
11:48:45 |
eng-rus |
|
powerful |
сильный |
hellamarama |
408 |
11:45:17 |
eng-rus |
fire. |
pillar type hydrant |
гидрант-колонка (см. ГОСТ 13816-80 gostrf.com) |
Mixer |
409 |
11:44:05 |
eng-rus |
fire. |
pillar type fire hydrant |
гидрант-колонка (см. ГОСТ 13816-80 gostrf.com) |
Mixer |
410 |
11:41:51 |
eng-rus |
dat.proc. |
successive projections algorithm |
алгоритм последовательных проекций |
CatBerry |
411 |
11:36:11 |
eng-rus |
|
by strange twist of fate |
по странному стечению обстоятельств |
4uzhoj |
412 |
11:21:19 |
rus-ger |
med. |
средняя концентрация гемоглобина в эритроците |
MCHС |
folkman85 |
413 |
11:18:24 |
eng-rus |
|
DIP joint |
дистальный межфаланговый сустав |
Dalilah |
414 |
11:17:34 |
eng-rus |
O&G |
IC |
критичное по целостности (оборудование) |
Serik Jumanov |
415 |
11:16:45 |
eng |
abbr. O&G |
IC |
Integrity critical ((equipment)) |
Serik Jumanov |
416 |
11:13:59 |
rus-ita |
|
торговцы людьми |
trafficanti di esseri umani |
vpp |
417 |
11:12:04 |
eng-rus |
|
in order of frequency |
в порядке частотности (употребления, упоминания и т.п.) |
capricolya |
418 |
11:07:52 |
eng-rus |
|
be on board with |
одобрять |
Ремедиос_П |
419 |
11:07:13 |
eng-rus |
|
disturbing |
жуткий |
Ремедиос_П |
420 |
11:06:31 |
eng-rus |
|
take further |
выводить на новый уровень |
Ремедиос_П |
421 |
11:02:12 |
eng-rus |
|
bad blood |
личная неприязнь |
Ремедиос_П |
422 |
11:00:49 |
rus-ita |
|
быть лучше |
essere migliori (il loro amore ci insegna a essere migliori) |
vpp |
423 |
10:59:26 |
rus-ita |
|
брать пример |
prendere esempio da... (dal loro grande cuore partono sempre gesti nobili dai quali prendere esempio) |
vpp |
424 |
10:53:09 |
rus-ita |
|
команда бригада кинологов |
unita cinofile (le due unita cinofile sono entrate in mare e hanno portato in salvo il piccolo) |
vpp |
425 |
10:52:02 |
eng-rus |
names |
Jasmine |
Жасмин |
Abysslooker |
426 |
10:49:31 |
rus-ita |
med. |
тонические судороги длительная |
contrazioni toniche |
massimo67 |
427 |
10:49:04 |
rus-ita |
|
рисковать своей жизнью |
incolumita (rischiare la propria incolumita) |
vpp |
428 |
10:47:34 |
eng-rus |
|
moon after |
чахнуть по (кому-либо) |
Abysslooker |
429 |
10:47:00 |
eng-rus |
EBRD |
WFPF Water Financing Partnership Facility |
Механизм партнёрского финансирования водоснабжения |
Hot-Ice |
430 |
10:42:04 |
rus-ita |
|
затаив дыхание |
fiato sospeso (tutta la spiaggia con il fiato sospeso ha ammirato il gesto di questi eroi a quattro zampe) |
vpp |
431 |
10:40:56 |
rus-spa |
fin. |
доход в виде дивидендов |
ingresos por dividendos |
Guaraguao |
432 |
10:39:13 |
rus-ita |
|
броситься не раздумывая |
lanciarsi senza esitazione (i cani si sono lanciati senza esitazione in mare per soccorrerlo) |
vpp |
433 |
10:37:25 |
eng-rus |
dat.proc. |
fifth-order Daubechies wavelet |
вейвлет Добеши пятого уровня разложения ("db5") |
CatBerry |
434 |
10:36:37 |
rus-ger |
|
поперечное плоскостопие |
Spreizfuß (pes transversoplanus) |
jurist-vent |
435 |
10:33:25 |
eng-rus |
Belar. |
agrotown |
агрогородок |
ВосьМой |
436 |
10:32:49 |
rus-ita |
|
почуять опасность |
fiutare il pericolo |
vpp |
437 |
10:32:25 |
eng |
abbr. |
a tall upright stone of a kind erected in prehistoric times in western Europe |
standing stone |
IgorTolok |
438 |
10:30:57 |
rus-rum |
anat. |
промежность |
perineu |
Latvija |
439 |
10:30:46 |
rus-ita |
|
жуткий |
immane |
vpp |
440 |
10:29:10 |
rus-ita |
|
итальянская школа собак-спасателей |
SICS |
vpp |
441 |
10:18:04 |
eng-rus |
|
modern introduction |
современное представление |
translator911 |
442 |
10:17:38 |
eng-rus |
|
it remains possible |
допускается (в некоторых контекстах) |
4uzhoj |
443 |
10:17:23 |
eng-rus |
|
it remains possible |
не исключается |
4uzhoj |
444 |
10:09:39 |
eng-rus |
O&G, oilfield. |
MEWSP |
максимально ожидаемое давление среза в стволе скважины (Maximum expected wellbore shear pressure) |
marina879 |
445 |
9:57:55 |
rus-tur |
med. |
нестероидные противовоспалительные средства |
nonsteroid antiinflamatuar ilaçlar |
Natalya Rovina |
446 |
9:40:22 |
rus-por |
avia. |
стюардесса |
hospedeira |
serdelaciudad |
447 |
9:37:58 |
rus-spa |
inf. |
скромник, ханжа, святоша, лицемер |
mosquita muerta |
serdelaciudad |
448 |
9:34:52 |
rus-spa |
|
кофе с молоком |
manchado (!Camarero, por favor, déme un manchado!) |
serdelaciudad |
449 |
9:33:52 |
rus-spa |
|
молоко с кофе |
manchado (!Camarero, por favor, déme un manchado!) |
serdelaciudad |
450 |
9:33:04 |
rus-ger |
fire. |
см. Waldbrandbekämpfung |
Waldbrandabwehr |
marinik |
451 |
9:31:15 |
rus-spa |
|
вкусный, хороший, изумительный |
macanudo |
serdelaciudad |
452 |
9:25:00 |
eng-rus |
pharma. |
Limited data available at filing |
Проблемы ограниченности данных при подаче регистрационного досье лекарственного препарата |
CRINKUM-CRANKUM |
453 |
9:23:41 |
eng-rus |
|
TРU |
термопластичный полиуретан |
Baykus |
454 |
9:21:01 |
eng-rus |
|
direct mode |
режим прямого управления |
Himera |
455 |
9:10:19 |
eng-rus |
biol. |
scientific name |
научное название |
Ying |
456 |
8:57:15 |
eng |
dat.proc. |
GLGCM gray level-gradient co-occurrence matrix |
матрица совпадений на основе градиента на уровне градиента http://qaru.site/questions/tagged/glcm?page=6 |
CatBerry |
457 |
8:56:37 |
rus-tur |
med. |
злоупотребление алкоголем |
alkol kötüye kullanımı |
Natalya Rovina |
458 |
8:55:41 |
rus-tur |
med. |
индивидуальная непереносимость |
bireysel intolerans |
Natalya Rovina |
459 |
8:55:29 |
rus-tur |
med. |
интолерантность |
intolerans |
Natalya Rovina |
460 |
8:53:40 |
eng-rus |
dat.proc. |
Gray Levels Co-Occurrence Matrix |
Полутоновые матрицы смежности |
CatBerry |
461 |
8:51:36 |
rus-tur |
med. |
аллергические проявления |
alerjik belirtiler |
Natalya Rovina |
462 |
8:51:00 |
rus-tur |
med. |
наследственность |
kalıtım |
Natalya Rovina |
463 |
8:49:14 |
rus-tur |
|
непреднамеренный |
istenmeyen |
Natalya Rovina |
464 |
8:48:52 |
rus-tur |
|
непредвиденные обстоятельства |
öngörülemeyen koşullar |
Natalya Rovina |
465 |
8:47:23 |
rus-tur |
med. |
сердечно-сосудистый |
kardiyovasküler |
Natalya Rovina |
466 |
8:40:02 |
eng-rus |
ichtyol. |
Pacific grenadier |
макрурус чёрный (Coryphaenoides acrolepis) |
Ying |
467 |
8:28:44 |
rus-ger |
|
куртизанка |
Lebedame |
redseasnorkel |
468 |
8:03:46 |
eng-rus |
|
with the speed of thought |
с быстротой мысли |
bix |
469 |
7:16:06 |
eng-tur |
anat. |
parametrium |
parametriyum (Uterus serviksini çevreleyen bağ dokusu) |
Natalya Rovina |
470 |
7:14:43 |
rus-tur |
anat. |
параметрий |
parametriyum (околоматочная клетчатка) |
Natalya Rovina |
471 |
7:13:17 |
rus-lat |
anat. |
параметрий |
parametrium |
Natalya Rovina |
472 |
6:02:50 |
eng-rus |
Gruzovik |
converging sheaf |
сходящий веер (амер.) |
Gruzovik |
473 |
6:02:32 |
eng-rus |
Gruzovik |
guns concentrated |
сходящий веер (брит.) |
Gruzovik |
474 |
6:00:23 |
eng-rus |
Gruzovik |
sketch plan of targets |
схема целей |
Gruzovik |
475 |
5:59:24 |
eng-rus |
Gruzovik |
fire-control system |
схема управления стрельбой |
Gruzovik |
476 |
5:58:04 |
eng-rus |
Gruzovik |
integrated circuit |
твёрдая схема |
Gruzovik |
477 |
5:56:24 |
eng-rus |
Gruzovik |
plan of company layout |
схема ротного района (амер.) |
Gruzovik |
478 |
5:56:09 |
eng-rus |
Gruzovik |
plan of company lay-out |
схема ротного района (брит.) |
Gruzovik |
479 |
5:53:18 |
eng-rus |
Gruzovik el. |
actual layout |
принципиальная схема (амер.) |
Gruzovik |
480 |
5:52:44 |
eng-rus |
Gruzovik |
actual lay-out |
принципиальная схема (брит.) |
Gruzovik |
481 |
5:48:56 |
eng-rus |
Gruzovik el. |
interference-suppression circuit |
помехоподавляющая схема |
Gruzovik |
482 |
5:48:44 |
eng-rus |
Gruzovik el. |
anti-clutter circuit |
помехоподавляющая схема |
Gruzovik |
483 |
5:45:20 |
eng-rus |
Gruzovik |
tactical map |
схема огня (at artillery headquarters, showing important targets, zones of fire, own troops, and observation posts) |
Gruzovik |
484 |
4:33:37 |
eng-rus |
|
something could use improvement |
есть куда улучшать (что-либо) |
SirReal |
485 |
4:22:37 |
eng-rus |
mil. |
BICED |
самодельное взрывное устройство внутри здания |
Val_Ships |
486 |
4:20:07 |
eng |
abbr. |
BICED |
building-contained improvised explosive device |
Val_Ships |
487 |
4:01:01 |
rus-ita |
med. |
реберно-диафрагмальный синус |
Seno costofrenico |
massimo67 |
488 |
3:36:10 |
eng-rus |
med.appl. |
peribronchovascular |
перибронховаскулярный |
Ying |
489 |
3:34:39 |
rus-ita |
|
да это я так, к слову пришлось |
dicevo così per dire |
IreneBlack |
490 |
3:30:17 |
rus-ita |
med. |
врач, написавший пишущий заключение |
Medico Refertante |
massimo67 |
491 |
3:28:02 |
rus-ita |
|
остепениться |
sistemarsi |
IreneBlack |
492 |
3:26:55 |
rus-ita |
|
обзавестись семьей |
sistemarsi |
IreneBlack |
493 |
3:02:39 |
rus-ita |
med. |
псевдохолинэстераза |
Pseudo Colinesterasi |
massimo67 |
494 |
3:00:42 |
rus-ita |
med. |
креатинкиназа |
Creatin kinasi |
massimo67 |
495 |
2:57:58 |
eng-rus |
med.appl. |
RTx changes |
изменения, вызванные лучевой терапией |
Ying |
496 |
2:50:23 |
rus-ita |
med. |
Биохимический анализ крови |
chimica clinica, o biochimica clinica |
massimo67 |
497 |
2:42:14 |
rus-spa |
tax. |
налогооблагаемая операция |
hecho imponible |
serdelaciudad |
498 |
2:40:34 |
eng-rus |
med.appl. |
SUVavg |
среднее СЗН (SUV average) |
Ying |
499 |
2:19:17 |
rus-ita |
med. |
пероральная суспензия прием жидкого лекарство вовнутрь через рот |
sospensione orale |
massimo67 |
500 |
1:52:28 |
eng-rus |
Gruzovik |
route plan and march formations |
схема марша |
Gruzovik |
501 |
1:42:57 |
eng-rus |
Gruzovik |
gate stage |
схема задержки |
Gruzovik |
502 |
1:41:12 |
eng-rus |
Gruzovik |
recorded targets |
схема выявленных целей |
Gruzovik |
503 |
1:38:40 |
eng-rus |
Gruzovik |
battle plan |
схема боя |
Gruzovik |
504 |
1:34:17 |
eng-rus |
Gruzovik |
surface of a sphere |
сферическая поверхность |
Gruzovik |
505 |
1:32:44 |
eng-rus |
Gruzovik |
sphere of responsibility |
сфера компетенции |
Gruzovik |
506 |
1:30:56 |
eng-rus |
Gruzovik |
dehydrated |
сушёный |
Gruzovik |
507 |
1:28:54 |
rus-ita |
med. |
сухожильные рефлексы |
Riflessi osteotendinei |
massimo67 |
508 |
1:20:28 |
eng-rus |
Gruzovik |
land |
сухопутный |
Gruzovik |
509 |
1:18:49 |
eng-rus |
Gruzovik hydrol. |
wadi |
суходол (wikipedia.org) |
Gruzovik |
510 |
1:12:18 |
eng-rus |
|
as often is the case |
как это часто бывает (with something) |
Maria Klavdieva |
511 |
1:11:56 |
eng-rus |
Gruzovik |
dry powder fire extinguisher |
сухой порошковый огнетушитель |
Gruzovik |
512 |
1:11:54 |
rus-ita |
med. |
поисковый рефлекс новорождённого |
Riflesso di suzione, Riflesso di Epstein o Riflesso di rooting |
massimo67 |
513 |
1:09:58 |
eng-rus |
Gruzovik |
insert piece |
сухарь |
Gruzovik |
514 |
1:09:41 |
eng-rus |
Gruzovik |
thrust bearing |
сухарь |
Gruzovik |
515 |
1:08:59 |
rus-dut |
food.ind. |
сухарь |
beschuitje |
Марат Каюмов |
516 |
1:07:36 |
eng-rus |
Gruzovik |
dry biscuit |
сухарь |
Gruzovik |
517 |
1:07:07 |
rus-ger |
cultur. |
представлять культурную ценность |
den kulturellen Wert haben |
Лорина |
518 |
1:06:46 |
eng-rus |
Gruzovik tech. |
recuperator collar |
сухарная гайка накатника |
Gruzovik |
519 |
1:06:00 |
rus-ita |
med. |
желудочно-кишечный тракт |
Sistema Gastrointestinale |
massimo67 |
520 |
1:05:43 |
eng-rus |
Gruzovik |
split collar |
сухарик |
Gruzovik |
521 |
1:05:06 |
eng-rus |
Gruzovik |
daily subsistence allowance |
суточные деньги |
Gruzovik |
522 |
1:04:20 |
eng-rus |
Gruzovik |
ration allowance |
суточные |
Gruzovik |
523 |
1:04:02 |
rus-ita |
med. |
сердечно-сосудистая система |
apparato cardio circolatorio |
massimo67 |
524 |
1:02:58 |
eng-rus |
Gruzovik |
a day's ration |
суточное довольствие |
Gruzovik |
525 |
1:02:43 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
one day's ration |
суточное довольствие |
Gruzovik |
526 |
1:01:56 |
eng-rus |
Gruzovik |
a day's quota |
суточная норма |
Gruzovik |
527 |
1:00:49 |
eng-rus |
Gruzovik |
a day's ration |
суточная дача |
Gruzovik |
528 |
1:00:14 |
eng-rus |
Gruzovik |
daily strength return |
суточная ведомость |
Gruzovik |
529 |
0:59:58 |
eng-rus |
Gruzovik |
unit daily report book |
суточная ведомость |
Gruzovik |
530 |
0:58:59 |
eng-rus |
Gruzovik |
a day's march |
суточный переход |
Gruzovik |
531 |
0:58:17 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
daily ration |
суточный паёк |
Gruzovik |
532 |
0:57:46 |
eng-rus |
Gruzovik |
24-hour detail |
суточный наряд |
Gruzovik |
533 |
0:57:26 |
eng-rus |
Gruzovik |
24-hour duty |
суточный наряд |
Gruzovik |
534 |
0:56:11 |
eng-rus |
Gruzovik |
daily |
суточный |
Gruzovik |
535 |
0:56:02 |
eng-rus |
Gruzovik |
diurnal |
суточный |
Gruzovik |
536 |
0:55:52 |
eng-rus |
Gruzovik |
24-hour |
суточный |
Gruzovik |
537 |
0:55:31 |
eng-rus |
Gruzovik |
a day's |
суточный |
Gruzovik |
538 |
0:53:25 |
eng-rus |
Gruzovik |
a day's ration |
сутодача |
Gruzovik |
539 |
0:53:02 |
rus-ita |
med. |
Кожный покров и слизистые оболочки |
Cute e Mucose |
massimo67 |
540 |
0:51:29 |
eng-rus |
Gruzovik |
24-hour period |
сутки (starting at midnight) |
Gruzovik |
541 |
0:47:53 |
eng-rus |
Gruzovik |
crumbly and sandy |
супесчаный |
Gruzovik |
542 |
0:47:11 |
eng-rus |
Gruzovik |
trapping |
суперрефракция |
Gruzovik |
543 |
0:46:49 |
rus-ita |
med. |
мм рт.ст. |
mmHg |
massimo67 |
544 |
0:42:43 |
eng-rus |
Gruzovik |
absolute error |
суммарная погрешность |
Gruzovik |
545 |
0:41:16 |
rus-ger |
hist. |
Херсонес Таврический |
Taurische Chersonesos |
Лорина |
546 |
0:37:34 |
rus-ger |
rel., christ. |
Церковь святого Михаила |
Kirche des Heiligen Michael |
Лорина |
547 |
0:34:53 |
eng-rus |
Gruzovik |
line repair satchel |
линейная сумка |
Gruzovik |
548 |
0:34:04 |
eng |
abbr. med. |
P.V. |
Per Vaginal |
Natalya Rovina |
549 |
0:33:58 |
eng-rus |
Gruzovik |
magazine pouch |
сумка для магазинов |
Gruzovik |
550 |
0:31:50 |
eng-rus |
Gruzovik |
sulphanilamide drugs |
сульфаниламидные препараты |
Gruzovik |
551 |
0:31:49 |
eng-lat |
anat. |
internal cervical os |
ostium uteri internum |
Natalya Rovina |
552 |
0:31:44 |
rus-ger |
topon. |
Рогатин |
Rohatyn (город в Ивано-Франковской области, Украина) |
Лорина |
553 |
0:31:13 |
rus-lat |
anat. |
внутреннее отверстие матки |
ostium uteri internum |
Natalya Rovina |
554 |
0:31:09 |
eng-rus |
Gruzovik |
sulphonamides |
сульфамидные препараты |
Gruzovik |
555 |
0:30:10 |
rus-tur |
anat. |
внутреннее отверстие матки |
internal servikal os |
Natalya Rovina |
556 |
0:30:04 |
rus-ger |
rel., christ. |
Церковь Святого Духа |
Kirche des Heiligen Geistes |
Лорина |
557 |
0:29:50 |
eng-rus |
Gruzovik |
cloth washer |
суконный кружок |
Gruzovik |
558 |
0:28:04 |
eng-tur |
anat. |
internal cervical os |
internal servikal os |
Natalya Rovina |
559 |
0:27:56 |
rus-ger |
rel., christ. |
Церковь Святой Троицы |
Dreifaltigkeitskirche |
Лорина |
560 |
0:27:10 |
tur-lat |
anat. |
internal servikal os |
ostium uteri internum |
Natalya Rovina |
561 |
0:23:37 |
rus-heb |
law |
не важно |
אין נַפְקָא מִנַּהּ אם |
Баян |
562 |
0:09:37 |
eng-rus |
Gruzovik |
assault-landing craft |
ударное десантное судно |
Gruzovik |
563 |
0:08:27 |
rus-ita |
med. |
эпилептические спазмы |
spasmi epilettici |
massimo67 |
564 |
0:05:44 |
eng-rus |
Gruzovik |
LST |
танко-десантное судно (tank landing ship; landing ship, tank) |
Gruzovik |
565 |
0:05:19 |
rus-ita |
med. |
психомоторная задержка |
ritardo psicomotorio |
massimo67 |
566 |
0:04:56 |
eng-rus |
Gruzovik |
landing ship, tank |
танко-десантное судно |
Gruzovik |
567 |
0:04:08 |
eng-rus |
Gruzovik |
tank landing ship |
танко-десантное судно |
Gruzovik |
568 |
0:02:37 |
eng-rus |
|
despairingly |
с горечью |
Abysslooker |
569 |
0:01:06 |
rus-ita |
med. |
резистентная эпилепсия |
Epilessia farmacoresistente |
massimo67 |