1 |
23:39:29 |
eng-rus |
relig. |
agreeable to God |
богоугодный |
Andrey Truhachev |
2 |
23:33:07 |
rus-ita |
gen. |
официант бармен |
operatore della ristorazione - servizi di sala e bar (диплом) |
massimo67 |
3 |
23:32:25 |
rus-ita |
gen. |
повар |
Operatore della ristorazione - preparazione pasti (диплом) |
massimo67 |
4 |
23:19:11 |
rus-ita |
gen. |
повар |
Operatore della ristorazione (диплом) |
massimo67 |
5 |
23:10:31 |
eng-rus |
math.anal. |
weakly connected systems |
слабо связанные системы |
igisheva |
6 |
22:45:18 |
rus-ita |
gen. |
сравнительный анализ |
analisi comparata |
massimo67 |
7 |
22:35:59 |
rus-ita |
gen. |
парикмахерские услуги |
Servizi di acconciatura della persona (barbieri e parrucchieri) |
massimo67 |
8 |
22:34:13 |
rus-ita |
gen. |
предприятия обслуживания |
imprese di servizio pubblico |
massimo67 |
9 |
22:01:21 |
rus-spa |
gen. |
ребята |
Chicos (девочки и мальчики) |
Angelilla |
10 |
21:46:46 |
rus-ger |
cook. |
голяшка ягнёнка |
Lammhaxe (рулька) |
marinik |
11 |
21:04:55 |
rus-fre |
med. |
нешоковый ритм |
rythme non chocable (сердца) |
I. Havkin |
12 |
21:04:28 |
rus-fre |
med. |
шоковый ритм |
rythme chocable (сердца) |
I. Havkin |
13 |
20:50:58 |
rus-fre |
med. |
благоприятный исход |
issue favorable |
I. Havkin |
14 |
20:47:25 |
rus-fre |
med. |
сердечное сокращение |
contraction cardiaque |
I. Havkin |
15 |
20:47:19 |
rus-ita |
fig. |
простофиля |
pollo |
Avenarius |
16 |
20:14:50 |
rus-ger |
phys. |
калибровочная симметрия |
Eichinvarianz |
Tanu |
17 |
20:14:07 |
rus-spa |
gen. |
юбка со шлейфом |
bata de cola |
Tantan |
18 |
20:13:46 |
rus-ger |
phys. |
калибровочная симметрия |
Eichsymmetrie |
Tanu |
19 |
20:12:39 |
rus-ger |
phys. |
теория калибровочных полей |
Eichfeldtheorie |
Tanu |
20 |
20:11:53 |
rus-ger |
phys. |
теория калибровочных полей |
Eichtheorie |
Tanu |
21 |
20:03:58 |
rus-spa |
gen. |
разбираться |
arreglarselas, desenvolverse |
Angelilla |
22 |
19:55:49 |
rus-ger |
rel., christ. |
пасхальный агнец |
Osterlamm |
marinik |
23 |
19:51:20 |
rus-ita |
gen. |
учебное направление |
indirizzo di studi |
massimo67 |
24 |
19:51:08 |
rus-fre |
med. |
разовая доза |
dose unique |
I. Havkin |
25 |
19:48:11 |
rus-ger |
relig. |
жертвенное животное |
Opfertier |
marinik |
26 |
19:45:31 |
rus-ger |
relig. |
жертвенное животное |
Opfertier (животное для жертвоприношения/для заклания) |
marinik |
27 |
19:34:49 |
rus-ger |
cook. |
ягнятина |
Lammfleisch |
marinik |
28 |
19:34:48 |
eng-rus |
geol. |
State Service for Geology and Mineral Resources of Ukraine |
Государственная служба геологии и недр Украины |
tlumach |
29 |
19:12:25 |
rus-fre |
med. |
расправление грудной клетки |
relâchement du thorax (между компрессиями при закрытом массаже) |
I. Havkin |
30 |
18:48:38 |
rus-dut |
gen. |
фонд продвижения |
stichting ter bevordering |
Сова |
31 |
18:30:19 |
rus-fre |
ed. |
общественно-государственная подготовка |
éducation civique (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
32 |
18:27:32 |
rus-ita |
gen. |
инструктор, преподаватель |
formatore (Il formatore distribuisce il caso studio e dя ai partecipanti 5 minuti per leggerlo) |
massimo67 |
33 |
18:26:54 |
rus-fre |
ed. |
после окончания средней школы |
post-bac (bac - сокр. от "baccalauréat" // Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
34 |
18:25:41 |
rus-fre |
formal |
после окончания образовательной организации общего среднего, технологического или профессионального образования |
post-bac (bac - сокр. от "baccalauréat" | Доступ к высшему образованию в Российской Федерации возможен для обладателей диплома "баккалореа" (baccalauréat), подтверждающего завершение общего среднего, технологического и профессионального образования, являющегося первой степенью высшего образования во Французской Республике. Доступ к высшему образованию во Французской Республике возможен для лиц, получивших в Российской Федерации среднее общее образование, подтверждаемое аттестатом о среднем общем образовании, или среднее профессиональное образование, подтверждаемое дипломом о среднем профессиональном образовании. // Статья 2 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Французской Республики о взаимном признании образования, квалификаций и ученых степеней (г. Москва, 29 июня 2015 г.)) |
Alex_Odeychuk |
35 |
18:22:22 |
rus-fre |
ed. |
участвовать в подготовке школьной газеты |
participer au journal du lycée (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
36 |
18:21:52 |
rus-fre |
ed. |
школьная газета |
journal du lycée (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
37 |
18:16:01 |
rus-fre |
gen. |
чуть больше |
à peine plus |
Alex_Odeychuk |
38 |
18:15:37 |
rus-fre |
ed. |
только 10 % учеников |
seuls 10 % des lycéens (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
39 |
18:15:09 |
rus-fre |
NGO |
опыт участия в общественной жизни |
la expérience de vie collective (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
40 |
18:14:52 |
rus-fre |
NGO |
первый опыт участия в общественной жизни |
la première expérience de vie collective (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
41 |
18:14:30 |
rus-fre |
NGO |
общественная жизнь |
vie collective (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
42 |
18:05:58 |
rus-fre |
ed. |
морально-психологическая и общественно-государственная подготовка |
éducation morale et civique (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
43 |
18:03:48 |
rus-fre |
ed. |
специальное образование |
enseignement spécifique (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
44 |
18:02:56 |
rus-fre |
gen. |
дополнительные виды деятельности |
activités annexes (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
45 |
18:00:58 |
rus-fre |
gen. |
предлагать несколько объяснений |
avancer plusieurs explications (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
46 |
18:00:23 |
rus-fre |
polit. |
демократическая система |
le système démocratique (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
47 |
18:00:01 |
rus-fre |
psychol. |
очень мало доверять или совсем не доверять |
avoir peu ou pas confiance dans (кому-л., чему-л. // Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
48 |
17:56:04 |
eng-rus |
inet. |
longread |
лонгрид |
Avenarius |
49 |
17:50:23 |
rus-ita |
gen. |
миграционный отдел |
ufficio stranieri |
Giardini |
50 |
17:49:09 |
rus-fre |
gen. |
общественная жизнь |
la vie de la société (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
51 |
17:46:31 |
rus-fre |
affect. |
маленький малыш |
petite puce |
Alex_Odeychuk |
52 |
17:46:13 |
rus-fre |
affect. |
маленькая малышка |
petite puce |
Alex_Odeychuk |
53 |
17:44:18 |
rus-ger |
med. |
осиплость голоса |
Heiserkeit |
grafleonov |
54 |
17:38:12 |
rus-fre |
polit. |
до официального оглашения результатов |
avant la proclamation officielle des résultats (напр., выборов, референдума // Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
55 |
17:35:23 |
rus-fre |
adv. |
настоящая жемчужина их промышленности |
un véritable fleuron de leur industrie (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
56 |
17:34:42 |
rus-fre |
busin. |
хорошая репутация |
une bonne réputation (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
57 |
17:34:20 |
rus-fre |
gen. |
следует учитывать, что |
il faut savoir que (... // Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
58 |
17:33:41 |
rus-fre |
invest. |
инвестировать в международную компанию |
investir dans la multinationale (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
59 |
17:33:13 |
rus-fre |
int.rel. |
Глобальный фонд для борьбы со СПИДом, туберкулёзом и малярией |
le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
60 |
17:31:08 |
rus-fre |
gen. |
первое последствие |
la première conséquence |
Alex_Odeychuk |
61 |
17:30:39 |
rus-fre |
fin. |
репатриировать прибыль |
rapatrier des bénéfices (en ... - в ... // Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
62 |
17:29:56 |
rus-fre |
logist. |
логистический оператор |
un prestataire logistique (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
63 |
17:28:21 |
rus-fre |
NGO |
в барах |
dans les bars (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
64 |
17:26:03 |
rus-fre |
med. |
интубационная канюля |
canule d'intubation |
I. Havkin |
65 |
17:25:59 |
rus-fre |
gen. |
но могут быть и особые случаи |
mais il peut y avoir des cas particuliers |
Alex_Odeychuk |
66 |
17:25:58 |
rus-ita |
gen. |
переносное осветительное устройство |
dispositivo portatile di illuminazione |
massimo67 |
67 |
17:25:14 |
rus-fre |
med. |
интубационная трубка |
canule d'intubation |
I. Havkin |
68 |
17:24:30 |
rus-fre |
gen. |
но могут быть и особые случаи |
mais il peut y avoir des cas particuliers (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
69 |
17:23:54 |
rus-fre |
polit. |
смена власти |
alternance du pouvoir (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
70 |
17:22:31 |
rus-ita |
gen. |
стропы парашюта |
imbracatura (Insieme di corde che tengono il paracadutista sospeso al paracadute) |
massimo67 |
71 |
17:20:29 |
rus-fre |
polit. |
держаться подальше от политики |
rester en dehors des affaires politiques (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
72 |
17:20:12 |
rus-fre |
polit. |
предпочитать держаться подальше от политики |
préférer rester en dehors des affaires politiques (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
73 |
17:19:04 |
rus-fre |
gen. |
быть распространённым |
être répandu (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
74 |
17:18:52 |
rus-fre |
gen. |
быть довольно распространённым |
être assez répandu (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
75 |
17:18:46 |
rus-fre |
gen. |
быть широко распространённым |
être assez répandu (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
76 |
17:17:45 |
rus-fre |
bank. |
получать комиссионное вознаграждение |
percevoir des commissions |
Alex_Odeychuk |
77 |
17:17:37 |
rus-fre |
fin. |
получать комиссионные |
percevoir des commissions (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
78 |
17:11:49 |
rus-ita |
gen. |
плаха, приговорить к отсечению головы |
ceppo, condannare al ceppo (Blocco di legno su cui appoggiava la testa il condannato alla decapitazione) |
massimo67 |
79 |
17:10:52 |
rus-ita |
gen. |
приговорить к отсечению головы |
condannare al ceppo (Blocco di legno su cui appoggiava la testa il condannato alla decapitazione) |
massimo67 |
80 |
17:08:04 |
rus-ger |
econ. |
уровень покупательной способности |
Kaufkraftniveau (населения) |
marinik |
81 |
17:07:55 |
rus-fre |
econ. |
главный конкурент |
principale concurrente (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
82 |
17:05:17 |
rus-fre |
sec.sys. |
сделки с совестью и злоупотребления |
les compromissions et dérives |
Alex_Odeychuk |
83 |
17:04:58 |
rus-fre |
gen. |
злоупотребления |
dérives |
Alex_Odeychuk |
84 |
17:04:39 |
rus-fre |
gen. |
быть осведомлённым о |
être au courant de (... // Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
85 |
17:04:30 |
eng-rus |
gen. |
empowerment |
наделение силой |
DC |
86 |
17:04:10 |
rus-fre |
gen. |
в нём говорится, что |
il y est écrit que (говоря о документе // Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
87 |
17:03:34 |
rus-fre |
intell. |
получить конфиденциальные документы |
obtenir des documents confidentiels |
Alex_Odeychuk |
88 |
17:03:24 |
rus-fre |
intell. |
получить конфиденциальные документы |
obtenir des documents confidentiels (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
89 |
17:02:53 |
rus-ger |
econ. |
показатель покупательной способности |
Kaufkraftkennziffer (населения) |
marinik |
90 |
17:02:29 |
rus-fre |
soviet. |
ответственный работник организации |
responsable de la société (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
91 |
17:00:57 |
rus-fre |
brew. |
пивоваренный завод |
la brasserie (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
92 |
17:00:24 |
rus-fre |
busin. |
руководство организации |
la direction de la société (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
93 |
17:00:18 |
rus-fre |
busin. |
руководство компании |
la direction de la société (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
94 |
16:59:55 |
eng-rus |
pharma. |
prolonged release hard capsules |
твёрдые капсулы с пролонгированным высвобождением |
nerzig |
95 |
16:59:09 |
rus-fre |
mil. |
Конфликт в районе Великих озёр |
le Conflit des Grands Lacs (Конфликт в районе Великих озер (РВО) является одним из крупнейших вооруженных конфликтов современности. Глубокий военно-политический кризис затронул не только страны региона, но и в той или иной степени государства, расположенные во всех частях Африки: ЮАР, Намибия и Зимбабве - на юге; Ливия, Чад, Судан, ЦАР - на севере; Эритрея, Эфиопия, Уганда, Руанда, Бурунди и Танзания - на востоке; Демократическая Республика Конго (ДРК) и Ангола - на западе. С августа 1998 г. по июнь 2003 г. только в ДРК вооруженная борьба различных группировок унесла жизни 3,3 млн. человек. На территории ДРК базировались формирования иностранной вооруженной оппозиции, противостоящей властям Руанды, Бурунди, Уганды, Чада, Судана, Анголы. Потоки беженцев, порожденные кризисом в РВО, достигли государств, расположенных далеко за пределами этого региона.) |
Alex_Odeychuk |
96 |
16:51:09 |
rus-fre |
gen. |
в то время |
à cette date |
Alex_Odeychuk |
97 |
16:50:38 |
rus-fre |
gen. |
вполне |
sans doute |
Alex_Odeychuk |
98 |
16:50:13 |
rus-fre |
gen. |
весной 1995 года |
au printemps 1995 |
Alex_Odeychuk |
99 |
16:49:57 |
rus-fre |
product. |
остановить производство |
cesser la production (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
100 |
16:49:51 |
rus-fre |
product. |
прекратить производство |
cesser la production (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
101 |
16:48:52 |
rus-fre |
product. |
остановить производство |
stopper sa production (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
102 |
16:47:24 |
rus-fre |
gen. |
быть мотивацией |
servir de motivation (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
103 |
16:47:17 |
rus-fre |
gen. |
служить мотивацией |
servir de motivation (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
104 |
16:46:47 |
rus-fre |
gen. |
понять, как |
comprendre à quel point (... // Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
105 |
16:45:47 |
rus-fre |
brew. |
производить пиво |
produire de la bière (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
106 |
16:45:22 |
rus-fre |
polit. |
поддержка определённых режимов |
soutien à certains régimes (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
107 |
16:45:00 |
rus-ita |
gen. |
Контрольный лист прохождения инструктажа, обучения, первичной проверки знаний |
Test di apprendimento |
massimo67 |
108 |
16:44:34 |
rus-fre |
econ. |
многонациональная компания |
une multinationale (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
109 |
16:44:11 |
rus-fre |
gen. |
всё, что |
tout ce qui (Elle fait savoir que l’Afrique est un continent difficile, qu’y faire du business est compliqué à cause de l’instabilité politique, du manque de main-d’œuvre et d’infrastructures. Mais tout ce qui est présenté comme un obstacle est en réalité un avantage pour une multinationale. // Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
110 |
16:40:13 |
rus-fre |
econ. |
заниматься бизнесом |
faire du business (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
111 |
16:40:06 |
rus-fre |
econ. |
вести бизнес |
faire du business (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
112 |
16:39:33 |
rus-fre |
fin. |
заработать миллиарды |
gagner des milliards (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
113 |
16:38:34 |
rus-fre |
account. |
получать прибыль |
réaliser des profits (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
114 |
16:38:27 |
rus-fre |
account. |
извлекать прибыль |
réaliser des profits (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
115 |
16:37:51 |
rus-fre |
econ. |
экономическое развитие континента |
développement économique du continent (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
116 |
16:37:32 |
rus-fre |
econ. |
экономическое развитие |
développement économique (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
117 |
16:37:16 |
rus-fre |
econ. |
принимать участие в экономическом развитии |
participer au développement économique (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
118 |
16:36:51 |
rus-fre |
econ. |
принимать участие в экономическом развитии континента |
participer au développement économique du continent (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
119 |
16:29:13 |
rus-ita |
gen. |
перечень проверочных операций |
Check list di controllo |
massimo67 |
120 |
16:23:13 |
rus-fre |
market. |
с точки зрения маркетинга |
en termes de marketing (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
121 |
16:22:40 |
rus-fre |
busin. |
с точки зрения организации управления |
en termes de management (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
122 |
16:22:33 |
rus-fre |
busin. |
с точки зрения управления |
en termes de management (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
123 |
16:21:29 |
rus-fre |
gen. |
с позиций |
en termes de (...) |
Alex_Odeychuk |
124 |
16:21:21 |
rus-fre |
gen. |
с позиции |
en termes de (...) |
Alex_Odeychuk |
125 |
16:18:43 |
rus-fre |
f.trade. |
рынки мира |
les marchés du monde (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
126 |
16:18:22 |
rus-fre |
f.trade. |
самые прибыльные рынки мира |
les marchés les plus lucratifs du monde |
Alex_Odeychuk |
127 |
16:18:03 |
rus-fre |
f.trade. |
самые прибыльные рынки мира |
les marchés les plus lucratifs du monde (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
128 |
16:16:22 |
rus-fre |
gen. |
на 50 % больше, чем |
50 % de plus que (...) |
Alex_Odeychuk |
129 |
16:16:03 |
rus-fre |
gen. |
почти на 50 % больше, чем |
près de 50 % de plus que |
Alex_Odeychuk |
130 |
16:12:57 |
rus-fre |
account. |
издержки производства |
coûts de production |
Alex_Odeychuk |
131 |
16:12:48 |
rus-fre |
account. |
низкие издержки производства |
coûts de production faibles |
Alex_Odeychuk |
132 |
16:12:20 |
rus-fre |
account. |
издержки производства |
coûts de production (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
133 |
16:11:59 |
rus-fre |
account. |
низкие издержки производства |
coûts de production faibles (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
134 |
16:11:28 |
rus-fre |
fin. |
за счёт |
grâce à (за счёт низких издержек производства - grâce à des coûts de production faibles // Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
135 |
16:10:57 |
rus-fre |
fin. |
за счёт низких издержек производства |
grâce à des coûts de production faibles (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
136 |
16:09:56 |
rus-fre |
sociol. |
развитие среднего класса |
le développement de la classe moyenne (одна из важных и актуальных задач любого цивилизованного общества // Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
137 |
16:08:36 |
rus-fre |
gen. |
полагаться на |
compter sur (рассчитывать на ...) |
Alex_Odeychuk |
138 |
16:08:06 |
rus-fre |
gen. |
делать ставку на |
compter sur (рассчитывать на ...) |
Alex_Odeychuk |
139 |
16:07:14 |
rus-fre |
brew. |
пивоваренные компании |
les sociétés brassicoles (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
140 |
16:06:32 |
rus-fre |
gen. |
в меньших пропорциях, чем |
proportionnellement moins que (... // Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
141 |
16:03:43 |
rus-fre |
sec.sys. |
сделки с совестью и злоупотребления |
les compromissions et dérives (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
142 |
15:41:49 |
eng-rus |
gen. |
recovery of costs |
возмещение расходов |
Wakeful dormouse |
143 |
15:38:52 |
eng-rus |
econ. |
performance level |
уровень производительной силы труда |
Alex_Odeychuk |
144 |
15:38:08 |
eng-rus |
mech.eng. |
performance |
эффективность защиты (ГОСТ ISO 13849-1-2014 Безопасность оборудования) |
Alex_Odeychuk |
145 |
15:37:52 |
eng-rus |
mech.eng. |
PL |
уровень эффективности защиты (ГОСТ ISO 13849-1-2014 Безопасность оборудования; сокр. от "performance level") |
DMKuzin |
146 |
15:26:55 |
eng-rus |
biotechn. |
host genome |
геном хозяина |
capricolya |
147 |
15:24:36 |
eng-rus |
econ. |
indirect labor |
овеществлённый труд (труд, материализированный в произведенной ранее продукции) |
Alex_Odeychuk |
148 |
15:24:12 |
eng-rus |
econ. |
embodied labor |
овеществлённый труд (труд, материализированный в произведенной ранее продукции) |
Alex_Odeychuk |
149 |
15:24:10 |
rus-ger |
med. |
массаж триггерных точек |
Triggerpunktmassage |
Allgo |
150 |
15:23:20 |
eng-rus |
econ. |
digital labour |
электронный труд (in the form of RPA (robotic process automation)) |
Alex_Odeychuk |
151 |
15:20:18 |
eng-rus |
HR |
low skilled worker |
малоквалифицированный работник |
Alex_Odeychuk |
152 |
15:19:40 |
eng-rus |
dat.proc. |
data center management |
управление центром обработки данных |
Alex_Odeychuk |
153 |
15:18:58 |
eng-rus |
IT |
IT hardware |
аппаратное обеспечение информационных систем |
Alex_Odeychuk |
154 |
15:18:14 |
eng-rus |
tech. |
process designer |
разработчик технологических процессов |
Alex_Odeychuk |
155 |
15:17:39 |
eng-rus |
econ. |
create high value jobs |
создавать высокооплачиваемые рабочие места |
Alex_Odeychuk |
156 |
15:17:04 |
eng-rus |
formal |
with the benefit of this new technology |
благодаря указанной новой технологии |
Alex_Odeychuk |
157 |
15:15:25 |
eng-rus |
dat.proc. |
local data center |
местный центр обработки данных |
Alex_Odeychuk |
158 |
15:01:43 |
rus-fre |
econ. |
бойкот товаров |
le boycott de produits (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
159 |
15:01:25 |
rus-fre |
NGO |
принимать участие в бойкоте товаров |
agir via le boycott de produits (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
160 |
14:58:18 |
rus-fre |
polit. |
принимать участие в акциях протеста |
participer à des manifestations (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
161 |
14:56:52 |
eng-rus |
gen. |
a fraction |
слегка |
4uzhoj |
162 |
14:56:37 |
eng-rus |
gen. |
a fraction |
немного (He slowed his pace a fraction so that I could draw level. • It's a fraction strange, know what I mean? • It's an old army trick. They go to shake your hand, but they're aiming to crush it. You pull back a fraction and you squeeze back.) |
Wakeful dormouse |
163 |
14:54:34 |
eng-rus |
gen. |
cut someone a stare |
бросить на кого-либо взгляд |
4uzhoj |
164 |
14:54:23 |
rus-fre |
formal |
подписание петиций |
la signature de pétitions (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
165 |
14:53:23 |
eng-rus |
immunol. |
vaccine recipient |
вакцинируемый |
capricolya |
166 |
14:47:38 |
eng-rus |
zool. |
suprabranchial organ |
наджаберный орган |
Calanus |
167 |
14:46:39 |
eng-rus |
zool. |
cochlear canal |
улитковый канал |
Calanus |
168 |
14:45:18 |
rus-fre |
NGO |
вовлечённость в волонтёрскую деятельность |
engagement dans le bénévolat (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
169 |
14:44:40 |
eng-rus |
ocean. |
effective turbulence |
полезная турбулентность |
Calanus |
170 |
14:43:56 |
rus-fre |
demogr. |
молодёжь моложе 35 лет |
jeunes de moins de 35 ans (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
171 |
14:43:17 |
rus-fre |
polit. |
принимать участие |
s'investir (s'investir dans la politique - принимать участие в политической жизни // Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
172 |
14:42:19 |
rus-fre |
polit. |
в политической жизни |
dans la politique (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
173 |
14:42:13 |
rus-fre |
polit. |
в политике |
dans la politique (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
174 |
14:42:02 |
rus-fre |
polit. |
принимать участие в политической жизни |
s'investir dans la politique (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
175 |
14:41:02 |
rus-fre |
ed. |
ученик выпускного класса средней школы |
élève de dernière année de lycée (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
176 |
14:39:43 |
eng-rus |
gen. |
get as far as |
доехать |
4uzhoj |
177 |
14:36:20 |
eng-rus |
med. |
I never got round to doing this |
руки так и не дошли |
wandervoegel |
178 |
14:34:30 |
rus-dut |
gen. |
подкармливать |
bijvoeden |
Сова |
179 |
14:33:53 |
eng-rus |
gen. |
of the kind |
сродни тому (Only the hulls themselves were ever left intact, out of some bizarre quasi-reverence of the kind that in earlier ages got successive generations to give up their lives to build cathedrals.) |
4uzhoj |
180 |
14:31:28 |
eng-rus |
gen. |
break the seal on |
распечатать (упаковку, пачку: I broke the seal on a new pack of Landfall Lights and drew one to life.) |
4uzhoj |
181 |
14:31:23 |
rus-ger |
gen. |
общественные беспорядки |
soziale Unruhen |
Anna Chalisova |
182 |
14:28:06 |
eng-rus |
gen. |
stub out |
затушить (сигарету: I stubbed out my cigarette in the big glass ashtray on Santis's desk.) |
4uzhoj |
183 |
14:26:26 |
eng-rus |
rude |
butt out |
идти на хрен |
4uzhoj |
184 |
14:25:14 |
eng-rus |
inf. |
butt out |
затушить (окурок сигареты) |
ART Vancouver |
185 |
14:24:07 |
eng-rus |
automat. |
non-voltage contact |
беспотенциальный контакт |
translator911 |
186 |
14:23:22 |
eng-rus |
gen. |
grind out a cigarette |
затушить сигарету |
Linch |
187 |
14:22:57 |
eng-rus |
slang |
clip a butt |
забычковать (сигарету) |
4uzhoj |
188 |
14:20:52 |
rus-dut |
gen. |
мастерская |
studio (художника и т.п.) |
Сова |
189 |
14:18:24 |
eng-rus |
nonstand. |
tipsy |
выпимши |
4uzhoj |
190 |
14:11:27 |
eng-rus |
rude |
low blow |
подъёб |
4uzhoj |
191 |
14:11:18 |
eng-rus |
rude |
dig |
подъёб |
VLZ_58 |
192 |
14:07:58 |
eng-rus |
gen. |
low blow |
низость (это было низко) |
4uzhoj |
193 |
14:03:37 |
eng-rus |
inf. |
low blow |
удар ниже пояса ("Relax, will you? I do this for a living." "That didn't save you last time, did it?" I heard her snort. "Low blow, man. Low blow.") |
Yura |
194 |
14:02:29 |
eng-rus |
gen. |
low blow |
нечестный выпад |
Yura |
195 |
13:59:10 |
rus-fre |
med. |
орофарингеальный воздуховод |
canule oropharyngée |
I. Havkin |
196 |
13:55:16 |
eng-rus |
gen. |
do something for a living |
собаку съесть (Relax, will you? I do this for a living.) |
4uzhoj |
197 |
13:50:19 |
eng-rus |
med.appl. |
Image viewing |
просмотр изображений |
Sagoto |
198 |
13:49:22 |
eng-rus |
brit. |
don't teach your grandmother to suck eggs |
не учи учёного |
Anglophile |
199 |
13:43:47 |
eng-rus |
gen. |
who's your money on? |
на кого ставишь? |
4uzhoj |
200 |
13:31:28 |
eng-rus |
gen. |
kindly hope for your understanding |
с надеждой на понимание |
flourella |
201 |
13:30:08 |
rus-ita |
wareh. |
Паспорт отходов i-iv классов опасности, паспорт опасного отхода |
Formulario di Identificazione del Rifiuto |
massimo67 |
202 |
13:28:16 |
eng-rus |
clin.trial. |
Institutional Review Board |
Экспертный совет медицинского учреждения |
WiseSnake |
203 |
13:27:55 |
rus-ita |
wareh. |
Паспорт опасных отходов i-iv классов опасности |
Formulario di Identificazione del Rifiuto |
massimo67 |
204 |
13:27:48 |
eng-rus |
gen. |
smell in stereo |
стерео-обоняние |
CRINKUM-CRANKUM |
205 |
13:25:56 |
eng-rus |
account. |
card account |
счёт электронного платёжного средства (т.е. платёжной карты; термины-синонимы: карточный счёт, картсчёт) |
Alex_Odeychuk |
206 |
13:25:14 |
eng-rus |
account. |
card account |
счёт ЭПС (счёт электронного платёжного средства (т.е. платёжной карты)) |
Alex_Odeychuk |
207 |
13:25:03 |
eng-rus |
idiom. |
draw a discrete veil |
спрятать от посторонних глаз (over/across something: It's at times like these that I'm glad Dad didn't take out our road-side hedges. As is often the case, a good bit of thick bush is an effective way of drawing a discrete veil over too much detail.) |
4uzhoj |
208 |
13:21:34 |
eng-rus |
idiom. |
draw a discrete veil |
умалчивать (over something: The few obituary notices drew a discrete veil over the cause of his demise. • Thus public health propaganda emphasizes the virtues of catching cancer at an early stage, when there is some hope of treating it, while drawing a discrete veil over the fact that most of the medical treatments currently availabl e involve devastating the body's immune system in a way which could prove fatal even if the cancer is cured.) |
4uzhoj |
209 |
13:17:59 |
rus-ita |
gen. |
киллер |
sicario |
Avenarius |
210 |
13:15:52 |
rus-ger |
busin. |
коммерческое представительство |
geschäftliche Niederlassung |
Katrin Denev1 |
211 |
13:14:29 |
eng-rus |
inf. |
nonsense on stilts |
полная чушь |
asukharnikova |
212 |
13:11:08 |
eng-rus |
idiom. |
draw a discrete veil |
умолчать (over something: I will draw a discrete veil over events at this point.) |
4uzhoj |
213 |
13:09:20 |
eng-rus |
pharm. |
two compartment model |
двухкамерная модель (фармакокинетики) |
Min$draV |
214 |
13:05:17 |
eng-rus |
gen. |
until the time is ripe |
до поры до времени (Security considerations require that we should draw a discrete veil across further information about this invention until the time is ripe.) |
4uzhoj |
215 |
12:53:15 |
eng-rus |
gen. |
moron |
ненормальный |
4uzhoj |
216 |
12:52:42 |
eng |
abbr. construct. |
SDL |
superimposed dead load |
IrEr |
217 |
12:50:55 |
eng-rus |
rude |
moron |
долбодятел |
4uzhoj |
218 |
12:50:30 |
eng-rus |
rude |
fuckwit |
долбодятел |
4uzhoj |
219 |
12:41:26 |
rus-ger |
tech. |
быстросъёмный |
schnellwechselfähig |
marlott |
220 |
12:11:07 |
eng-rus |
mil. |
cancelled land |
разблокированный участок (IMAS) |
Maksim Petrov |
221 |
12:05:04 |
rus-ita |
wareh. |
особое хранение |
segregazione |
massimo67 |
222 |
12:03:58 |
eng-rus |
EU. |
group of undertakings |
группа компаний (GDPR) |
'More |
223 |
12:02:57 |
eng-rus |
EU. |
supervisory authority concerned |
заинтересованный надзорный орган (GDPR) |
'More |
224 |
12:02:09 |
eng-rus |
EU. |
cross-border processing |
трансграничная обработка (GDPR) |
'More |
225 |
12:01:23 |
eng-rus |
EU. |
relevant and reasoned objection |
соответствующее и мотивированное возражение (GDPR) |
'More |
226 |
12:00:58 |
eng-rus |
gen. |
take pathways to something |
продвинуться по пути достижения (чего-либо) |
Wakeful dormouse |
227 |
11:54:05 |
eng-rus |
wareh. |
floor marking |
напольная разметка |
buraks |
228 |
11:39:56 |
eng-rus |
gen. |
ethical conundrum |
этический парадокс |
Wakeful dormouse |
229 |
11:38:43 |
eng-rus |
gen. |
suffice it to know |
достаточно знать (For the purposes of this conversation, it will suffice it to know that in general applications your traffic is routed through a series of volunteer maintained servers) |
4uzhoj |
230 |
11:18:57 |
eng-rus |
inf. |
suffice it to say |
если коротко |
4uzhoj |
231 |
11:16:08 |
rus-fre |
gen. |
весной прошлого года |
au printemps dernier (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
232 |
11:16:00 |
rus-fre |
gen. |
прошлой весной |
au printemps dernier |
Alex_Odeychuk |
233 |
11:15:28 |
rus-fre |
ed. |
ученик выпускного класса школы |
élève de terminale (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
234 |
11:14:55 |
rus-fre |
polit. |
занимающий пассивную гражданскую позицию |
apathique civiquement (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
235 |
11:14:23 |
rus-fre |
gen. |
быть вовсе не |
ne être pas du tout (... // Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
236 |
11:13:11 |
rus-fre |
polit. |
отсутствие интереса |
désintérêt (un désintérêt pour la vie civique - отсутствие интереса к общественной жизни // Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
237 |
11:12:44 |
rus-fre |
polit. |
отсутствие интереса к общественной жизни |
un désintérêt pour la vie civique (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
238 |
11:11:56 |
rus-fre |
polit. |
общественная жизнь |
la vie civique (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
239 |
11:09:48 |
rus-spa |
gen. |
паровой двигатель |
máquina de vapor |
dbashin |
240 |
11:08:40 |
eng-rus |
scient. |
Results |
результаты исследований (в научно-технической статье, в научном отчёте и т.п.) |
Oleksandr Spirin |
241 |
11:08:15 |
eng-rus |
gen. |
enhance border security |
укреплять границы |
4uzhoj |
242 |
11:07:49 |
eng-rus |
gen. |
choice made under duress |
вынужденное решение |
Wakeful dormouse |
243 |
11:07:03 |
eng-rus |
el. |
low power reference |
маломощный источник опорного напряжения |
maxxsh |
244 |
11:06:41 |
eng-rus |
gen. |
be no substitute for |
не мочь заменить (Territorial disputes are solved usually after long, hard negotiations. Tit-for-tat sanctions are no substitute for nitty-gritty negotiations and compromises.) |
4uzhoj |
245 |
11:04:47 |
rus-fre |
sociol. |
вовлечение в дела гражданского общества |
engagement citoyen |
Alex_Odeychuk |
246 |
11:01:57 |
eng-rus |
gen. |
nitty-gritty |
рутинный |
ad_notam |
247 |
11:01:53 |
eng-rus |
gen. |
nitty-gritty |
банальный |
ad_notam |
248 |
11:00:40 |
rus-fre |
gen. |
принимать активное участие в деятельности |
s'impliquer (s'impliquer dans des organisations humanitaires ou environnementales - принимать активное участие в деятельности экологических организаций // Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
249 |
11:00:28 |
eng-rus |
gen. |
nitty-gritty |
подробности (I will not go into the nitty-gritty, but suffice it to say there is $0.6 billion to enhance border security.) |
4uzhoj |
250 |
11:00:11 |
eng |
abbr. automat. |
LVS |
Low Voltage Switchgear |
translator911 |
251 |
10:59:42 |
rus-fre |
gen. |
принимать активное участие в деятельности гуманитарных организаций |
s'impliquer dans des organisations humanitaires |
Alex_Odeychuk |
252 |
10:59:32 |
rus-fre |
NGO |
принимать активное участие в деятельности экологических организаций |
s'impliquer dans des organisations environnementales (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
253 |
10:58:51 |
rus-fre |
NGO |
принимать активное участие в деятельности гуманитарных организаций |
s'impliquer dans des organisations humanitaires (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
254 |
10:58:04 |
rus-fre |
ed. |
ученики выпускных классов школы |
élèves de terminale (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
255 |
10:50:20 |
rus-fre |
NGO |
волонтёрская деятельность |
le bénévolat (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
256 |
10:50:14 |
eng-rus |
met. |
desulphurization ratio |
скорость десульфурации (Также используется вариант "... rate".) |
VLZ_58 |
257 |
10:48:45 |
rus-fre |
polit. |
предстоящая реформа |
prochaine réforme (Le Parisien, 2018) |
Alex_Odeychuk |
258 |
10:41:42 |
rus-fre |
stat. |
эта тенденция |
cette évolution (Le Parisien, 2018) |
Alex_Odeychuk |
259 |
10:41:31 |
rus-fre |
stat. |
столкнувшись с этой тенденцией |
face à cette évolution (Le Parisien, 2018) |
Alex_Odeychuk |
260 |
10:40:55 |
rus-fre |
stat. |
средняя продолжительность пребывания на больничном листе, за исключением отпуска по беременности и родам |
la durée moyenne des arrêts de travail, hors maternité (Le Parisien, 2018) |
Alex_Odeychuk |
261 |
10:40:06 |
rus-fre |
stat. |
средняя продолжительность пребывания на больничном листе |
la durée moyenne des arrêts de travail (Le Parisien, 2018) |
Alex_Odeychuk |
262 |
10:37:47 |
rus-fre |
gen. |
по его словам |
selon lui (Le Parisien, 2018) |
Alex_Odeychuk |
263 |
10:37:30 |
rus-fre |
stat. |
эта тенденция приводит к |
évolution qui porte à |
Alex_Odeychuk |
264 |
10:37:11 |
rus-fre |
stat. |
эта тенденция приводит к |
évolution qui porte à (... // Le Parisien, 2018) |
Alex_Odeychuk |
265 |
10:36:50 |
rus-fre |
stat. |
тенденция |
évolution |
Alex_Odeychuk |
266 |
10:31:14 |
rus-fre |
product. |
на негосударственных предприятиях |
dans les entreprises du secteur privé |
Alex_Odeychuk |
267 |
10:30:56 |
rus-fre |
econ. |
в компаниях частного сектора |
dans les entreprises du secteur privé |
Alex_Odeychuk |
268 |
10:29:50 |
eng-rus |
med. |
Ventral Posterior Thalamus |
Вентральный уровень боковых ядер таламус |
CRINKUM-CRANKUM |
269 |
10:28:26 |
rus-fre |
demogr. |
старение работников |
vieillissement des salariés (Le Parisien, 2018) |
Alex_Odeychuk |
270 |
10:28:11 |
eng |
abbr. wareh. |
PRS |
person responsible for safety |
buraks |
271 |
10:26:29 |
rus-fre |
sociol. |
общественное явление |
phénomène de société (Le Parisien, 2018) |
Alex_Odeychuk |
272 |
10:26:03 |
eng-rus |
el. |
initial accuracy |
начальная точность, точность настройки |
maxxsh |
273 |
10:25:56 |
rus-fre |
Игорь Миг inf. |
не Бог весть что |
pas-grand-chose |
Игорь Миг |
274 |
10:25:23 |
rus-ger |
|
именное приглашение |
persönliche Einladung |
Abduvakhid |
275 |
10:25:12 |
rus-fre |
|
а не для того, чтобы |
pour ne pas |
Alex_Odeychuk |
276 |
10:25:02 |
rus-fre |
|
а не для |
pour ne pas (+ inf.) |
Alex_Odeychuk |
277 |
10:24:33 |
rus-fre |
fin. |
по финансовым соображениям |
pour raison financière (Le Parisien, 2018) |
Alex_Odeychuk |
278 |
10:23:58 |
rus-fre |
med. |
отказаться от больничного листа |
renoncer à un arrêt de travail (Le Parisien, 2018) |
Alex_Odeychuk |
279 |
10:23:35 |
rus-fre |
inf. |
отказаться идти на больничный |
renoncer à un arrêt de travail (Le Parisien, 2018) |
Alex_Odeychuk |
280 |
10:22:39 |
rus-fre |
demogr. |
старение населения |
le vieillissement de la population (Le Parisien, 2018) |
Alex_Odeychuk |
281 |
10:22:30 |
rus-fre |
|
А как насчёт остальных? |
Quid du reste ? |
Alex_Odeychuk |
282 |
10:21:03 |
rus-fre |
|
связанная с |
liée à |
Alex_Odeychuk |
283 |
10:20:23 |
rus-fre |
med. |
половина прироста медицинских расходов |
la moitié de la hausse des dépenses de santé (Le Parisien, 2018) |
Alex_Odeychuk |
284 |
10:17:59 |
rus-fre |
HR |
принимать на работу на половину рабочего дня |
reprendre à mi-temps (Le Parisien, 2018) |
Alex_Odeychuk |
285 |
10:17:44 |
rus-fre |
HR |
принимать на работу на полставки |
reprendre à mi-temps (Le Parisien, 2018) |
Alex_Odeychuk |
286 |
10:14:56 |
eng |
abbr. avia. |
DAL |
Development Assurance Level (уровень сертификации программного обеспечения в зависимости от категории критичности отказа компонента) |
geseb |
287 |
10:13:28 |
rus-fre |
med. |
острая боль |
mal aigu (Le Parisien, 2018) |
Alex_Odeychuk |
288 |
10:13:01 |
rus-fre |
med. |
боль в спине |
mal de dos (Le Parisien, 2018) |
Alex_Odeychuk |
289 |
10:12:52 |
rus-fre |
med. |
острая боль в спине |
mal de dos aigu (Le Parisien, 2018) |
Alex_Odeychuk |
290 |
10:12:40 |
rus-fre |
med. |
страдать от острой боли в спине |
souffrir de mal de dos aigu (Le Parisien, 2018) |
Alex_Odeychuk |
291 |
10:12:21 |
eng-rus |
automat. |
high capacity robot |
робот большой грузоподъёмности |
translator911 |
292 |
10:10:16 |
rus-fre |
welf. |
советник Фонда социального страхования |
un conseiller de la Sécu (Le Parisien, 2018) |
Alex_Odeychuk |
293 |
10:08:20 |
rus-fre |
psychol. |
вызвать гнев |
susciter la colère (de ... / des ... - со стороны ... // Le Parisien, 2018) |
Alex_Odeychuk |
294 |
10:06:34 |
rus-fre |
welf. |
бюджет Фонда социального страхования на 2019 год |
le budget 2019 de la Sécu (Le Parisien, 2018) |
Alex_Odeychuk |
295 |
10:06:13 |
rus-fre |
welf. |
Фонд социального страхования |
Sécu (la Sécu // Le Parisien, 2018) |
Alex_Odeychuk |
296 |
10:05:12 |
rus-fre |
polit. |
в разгар дебатов по вопросу о |
en plein débat sur (... // Le Parisien, 2018) |
Alex_Odeychuk |
297 |
10:04:51 |
rus-fre |
polit. |
в разгар дебатов по поводу |
en plein débat sur (... // Le Parisien, 2018) |
Alex_Odeychuk |
298 |
10:04:34 |
rus-fre |
polit. |
в разгар дебатов о |
en plein débat sur (... // Le Parisien, 2018) |
Alex_Odeychuk |
299 |
10:04:04 |
rus-fre |
|
в конце октября |
fin octobre |
Alex_Odeychuk |
300 |
10:03:26 |
rus-fre |
fin. |
млрд. евро |
Mds€ (Le Parisien, 2018) |
Alex_Odeychuk |
301 |
10:02:02 |
eng-rus |
|
Army Surplus |
Военторг (магазин военной формы и одежды; контекстуально) |
grafleonov |
302 |
10:00:19 |
rus-fre |
fin. |
региональные и территориальные счётные палаты |
chambres régionales et territoriales des comptes (Le Parisien, 2018) |
Alex_Odeychuk |
303 |
9:58:09 |
rus-fre |
fin. |
ответственный работник |
magistrat (magistrat à la Cour des comptes - ответственный работник Счётной палаты // Le Parisien, 2018) |
Alex_Odeychuk |
304 |
9:57:39 |
rus-fre |
fin. |
ответственный работник Счётной палаты |
magistrat à la Cour des comptes (Le Parisien, 2018) |
Alex_Odeychuk |
305 |
9:54:46 |
rus-fre |
dipl. |
деликатный вопрос |
dossier sensible (Le Parisien, 2018) |
Alex_Odeychuk |
306 |
9:53:27 |
eng-rus |
immunol. |
circulating virus |
циркулирующий вирус |
capricolya |
307 |
9:50:18 |
eng-rus |
uncom. |
spill the beans |
раскрывать все карты (только в контексте: I'm not going to spill the beans right now, but suffice it to say, there are many arguments we could use against him.) |
4uzhoj |
308 |
9:50:17 |
eng-rus |
progr. |
low-code approach |
подход к разработке приложений на основе максимального использования готовых модулей |
Alex_Odeychuk |
309 |
9:48:33 |
eng-rus |
idiom. |
spill the beans |
проговориться |
Andrey Truhachev |
310 |
9:41:22 |
rus-ger |
|
гнездо шершней |
Hornissennest |
marinik |
311 |
9:40:17 |
eng-rus |
avia. |
development assurance level |
уровень сертификации программного обеспечения в зависимости от категории критичности отказа компонента |
geseb |
312 |
9:30:15 |
eng-rus |
|
needless to say |
надо ли говорить |
4uzhoj |
313 |
9:21:37 |
eng-rus |
|
continue heritage |
продолжать традиции |
hellamarama |
314 |
9:21:33 |
eng-rus |
avia. |
stabilizer drogue chute rod |
штанга стабилизирующего парашюта (у катапультного кресла) |
VNM |
315 |
9:16:36 |
eng-rus |
avia. |
ACSS |
авиационные системы мониторинга и передачи информации (Aviation Communication and Surveillance Systems) |
mariony |
316 |
9:12:37 |
eng-rus |
OHS |
material hardness testing |
проверка твёрдости материалов |
Anatoli Lag |
317 |
9:05:20 |
eng-rus |
|
alive and well |
живёт и процветает |
Ivan Pisarev |
318 |
8:51:00 |
eng-rus |
|
quaffable |
легко пьющийся |
f.franco |
319 |
8:43:57 |
eng-rus |
polygr. |
rainbow printing |
печать с ирисовым раскатом |
vladibuddy |
320 |
8:37:09 |
eng-rus |
|
if it isn't |
неужто (If it isn't Sir Horace himself.) |
4uzhoj |
321 |
8:22:02 |
rus-fre |
law |
помощник судьи |
assistant du juge |
ROGER YOUNG |
322 |
8:20:01 |
eng-rus |
law |
assistant judge |
помощник судьи |
ROGER YOUNG |
323 |
8:19:56 |
eng-rus |
foundr. |
inoculation |
графитизирующее модифицирование |
VLZ_58 |
324 |
8:16:10 |
rus-fre |
auto. |
безрулевой автомобиль |
voiture sans volant |
Sergei Aprelikov |
325 |
8:15:01 |
rus-ger |
med. |
в правильном положении |
loco proprio (lat.) |
folkman85 |
326 |
8:13:34 |
rus-ger |
auto. |
безрулевое транспортное средство |
Fahrzeug ohne Lenkrad |
Sergei Aprelikov |
327 |
8:13:06 |
eng-rus |
slang |
coaf |
заросли (густые волосы на женских гениталиях) |
Technical |
328 |
8:08:59 |
eng-bul |
insur. |
reduced insured amount |
намалена застрахователна сума |
алешаBG |
329 |
8:08:31 |
rus-ger |
med. |
в том же месяце |
e.m. (ejusdem mensis) |
folkman85 |
330 |
8:07:54 |
eng-bul |
insur. |
rated up insurance |
застраховане с повишена ставка на премия |
алешаBG |
331 |
8:07:48 |
eng-rus |
auto. |
car without a steering wheel |
безрулевой автомобиль |
Sergei Aprelikov |
332 |
8:06:52 |
eng-bul |
insur. |
rate of insurance |
ставка на застрахователна премия |
алешаBG |
333 |
8:05:51 |
eng-rus |
product. |
procurement execution procedure |
процедура материально-технического снабжения |
Aleks_Teri |
334 |
8:05:44 |
eng-bul |
insur. |
rate |
ставка на застрахователна премия |
алешаBG |
335 |
8:04:33 |
eng-bul |
insur. |
rate making |
определяне на ставка на премия |
алешаBG |
336 |
8:03:29 |
eng-bul |
insur. |
rate of excess |
размер на ексцедента |
алешаBG |
337 |
8:01:29 |
eng-bul |
insur. |
ratemaking |
тарифиране (установяване на тарифи при застраховане) |
алешаBG |
338 |
7:59:54 |
eng-bul |
insur. |
rate-making |
тарифиране (установяване на тарифи при застраховане) |
алешаBG |
339 |
7:58:43 |
rus-ger |
telecom. |
мобильная телефония |
Mobiltelefonie |
Sergei Aprelikov |
340 |
7:57:10 |
rus-fre |
telecom. |
мобильная телефония |
téléphonie mobile |
Sergei Aprelikov |
341 |
7:55:16 |
rus-ger |
med. |
Джанин |
Janine (напр., Janine Wissler – Джанин Висслер) |
folkman85 |
342 |
7:54:44 |
rus-ita |
telecom. |
мобильная телефония |
telefonia mobile |
Sergei Aprelikov |
343 |
7:54:40 |
eng-rus |
names |
Hammerstein |
Гаммерштейн |
igisheva |
344 |
7:53:28 |
eng-rus |
telecom. |
mobile telephony |
мобильная телефония |
Sergei Aprelikov |
345 |
7:46:40 |
rus-ger |
st.exch. |
инвестиционная корзина |
Investitionskorb (Z. B. "Diversifizieren Sie Ihren Investitionskorb mit P2P-Krediten") |
Евгения Ефимова |
346 |
7:45:33 |
eng-rus |
math.anal. |
plasterable |
допускающий оштукатуривание |
igisheva |
347 |
7:40:50 |
eng-rus |
slang |
you are hosed |
у тебя будут неприятности |
VLZ_58 |
348 |
7:40:09 |
eng-rus |
med.appl. |
bed board |
основание ложа |
Sagoto |
349 |
7:39:55 |
rus-ger |
st.exch. |
индивидуальный инвестор |
Privatanleger (русск. термин используется наряду с "розничный инвестор", напр., в Стратегии развития финансовых рынков РФ) |
Евгения Ефимова |
350 |
7:39:14 |
rus-ger |
st.exch. |
розничный инвестор |
Privatanleger (русск. термин используется наряду с "индивидуальный инвестор", напр., в Стратегии развития финансовых рынков РФ) |
Евгения Ефимова |
351 |
7:38:35 |
eng-rus |
slang |
hose |
наколоть |
VLZ_58 |
352 |
7:36:31 |
rus-spa |
UN |
равенство полов |
igualdad entre los sexos |
Sergei Aprelikov |
353 |
7:20:37 |
eng-rus |
inf. |
knock something out of the ballpark |
сделать что-либо в наилучшем виде |
Technical |
354 |
7:06:22 |
rus-spa |
comp. |
возврат каретки |
retorno de carro |
Jelly |
355 |
6:58:33 |
eng-rus |
psychol. |
Family Constellation |
Расстановка (Системная расстановка по Хеллингеру) |
Antcny |
356 |
6:47:28 |
eng-rus |
med.appl. |
calling ball |
груша остановки процедуры |
Sagoto |
357 |
6:46:16 |
eng-bul |
insur. |
reinstatement provision |
уговорка за възстановяване |
алешаBG |
358 |
6:45:29 |
eng-rus |
inf. fig. |
get caught on camera |
засветиться |
VLZ_58 |
359 |
6:43:09 |
eng-rus |
inf. fig. |
get noticed |
засветиться |
VLZ_58 |
360 |
6:40:32 |
eng-rus |
inf. |
stay above the radar |
"светиться" |
VLZ_58 |
361 |
6:14:53 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
ASEAN |
Ассоциация государств Юго-Восточной Азии АСЕАН (Association of Southeast Asian Nations; основана 8 августа 1967 г. в Бангкоке (Таиланд); члены: Бруней, Вьетнам, Индонезия, Малайзия, Сингапур, Таиланд, Филиппины (Джакарта, Индонезия); цель – содействие экономическому, социальному, и культурному прогрессу в регионе; имеет ряд специализированных учреждений – АСКОПЕ – Совет по нефти, ФАСАЗ – Ассоциация судовладельцев, и др.) |
Gruzovik |
362 |
6:09:57 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ASDC |
Командование воздушно-космической обороны США (Air Space Defense Command) |
Gruzovik |
363 |
6:09:14 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
ASDC |
Центр данных по атмосфере и космосу США (Aerometry and Space Data Center) |
Gruzovik |
364 |
6:08:08 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ASD, C |
помощник министра обороны по финансовому контролю США (Assistant Secretary of Defense, Comptroller) |
Gruzovik |
365 |
6:06:00 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ASCP |
План стратегических возможностей СВ США (Army Strategic Capabilities Plan) |
Gruzovik |
366 |
6:05:00 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ASCOM |
Командование авиационными системами ВМС (Air Systems Command (Naval)) |
Gruzovik |
367 |
6:03:52 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
ASCOCR |
американский стандартный набор символов для оптического распознавания (American standard character set for optical character recognition) |
Gruzovik |
368 |
6:02:49 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ASCL |
усовершенствованная линия передачи данных гидроакустических буев (advanced sonobuoy communications link) |
Gruzovik |
369 |
5:49:48 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ASC |
Комиссия по делам вооружённых сил при Палате Представителей Конгресса США (Armed Services Committee) |
Gruzovik |
370 |
5:48:39 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ASC |
Центр обеспечения автоматизированной системы управления, контроля, и информационного обеспечения Командования силами НАТО в Европе (ACE ACCIS Support Center) |
Gruzovik |
371 |
5:47:40 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ASBCA |
Апелляционный совет по военным контрактам МО США (Armed Services Board of Contract Appeals; рассматривает претензии и спорные вопросы между закупочными органами МО США и частными военно-промышленными фирмами) |
Gruzovik |
372 |
5:45:54 |
rus-ger |
|
сокращать путь |
eine Abkürzung nehmen |
Гевар |
373 |
5:45:50 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
ASBC |
усовершенствованная базовая технология с коллекторными скрытыми слоями (advanced standard buried-collector) |
Gruzovik |
374 |
5:45:02 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ASAWS |
перспективная система оружия класса "земля-воздух" (advanced surface-to-air weapons system) |
Gruzovik |
375 |
5:44:23 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ASAT |
противоспутниковое оружие (anti-satellite) |
Gruzovik |
376 |
5:43:50 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ASAT |
противоспутниковый (anti-satellite) |
Gruzovik |
377 |
5:41:43 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ASALM |
перспективная стратегическая ракета воздушного базирования (advanced strategic air-launched missile) |
Gruzovik |
378 |
5:41:05 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
ASA |
Американская ассоциация производителей соевых бобов (American Soybean Association) |
Gruzovik |
379 |
5:37:30 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ASA |
Управление спутниковой связи ВС США (Army Satcom Agency) |
Gruzovik |
380 |
5:36:47 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ASA |
Ассоциация учёных-специалистов в области ядерных исследований Великобритания (Atomic Scientists’ Association) |
Gruzovik |
381 |
5:33:46 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ASA |
Управление службы безопасности СВ США (Army Security Agency) |
Gruzovik |
382 |
5:32:17 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
AS |
абсорбционная спектроскопия (absorption spectroscopy) |
Gruzovik |
383 |
5:31:27 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
AS |
противолодочный (anti-submarine) |
Gruzovik |
384 |
5:30:40 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ARW |
программа семинаров по вопросам исследований в перспективных областях науки и техники (Advanced Research Workshop (program)) |
Gruzovik |
385 |
5:29:32 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
ARTEMIS |
автоматический поиск текста в информационных службах стран Общего рынка (automatic retrieval of text from European Multinational Information Service) |
Gruzovik |
386 |
5:28:11 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ARTADS |
система передачи тактических данных СВ (army tactical data system) |
Gruzovik |
387 |
5:26:19 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
arrgt |
договорённость (arrangement) |
Gruzovik |
388 |
5:25:52 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
arrgt |
соглашение (arrangement) |
Gruzovik |
389 |
5:24:59 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ARRF |
Силы быстрого реагирования НАТО (ACE Rapid Reaction Forces) |
Gruzovik |
390 |
5:23:56 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ARRC |
Силы быстрого реагирования НАТО в Европе (ACE Rapid Reaction Corps) |
Gruzovik |
391 |
5:21:19 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ARRADCOM |
Управление НИОКР по вооружениям СВ США (US Army) Armaments) R&D Command) |
Gruzovik |
392 |
5:20:12 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
ARPANET |
Вычислительная сеть с коммутацией пакетов Управления перспективных исследовательских программ США (Advanced Research Projects Agency Network) |
Gruzovik |
393 |
5:19:29 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ARPA |
Управление перспективных исследовательских программ МО США (Advanced Research Projects Agency) |
Gruzovik |
394 |
5:18:07 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
AROWF |
Союз мелкооптовых торговцев продовольственными товарами (Association of Retailer-Owned Wholesalers in Foodstuffs; функционирует с 1963 г.; члены: 17 организаций из 11 западноевропейских стран (Брюссель, Бельгия)) |
Gruzovik |
395 |
5:16:06 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ARMCOM |
Управление вооружений СВ США (Armaments Command) |
Gruzovik |
396 |
5:15:13 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
ARL |
приемлемый уровень надёжности (acceptable reliability level) |
Gruzovik |
397 |
5:14:13 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
ARIS |
Австралийская национальная информационная система по природным ресурсам (Australian resources information system) |
Gruzovik |
398 |
5:13:27 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
ARIN |
информационная сеть по аэрокосмическим исследованиям США (aerospace research information network) |
Gruzovik |
399 |
5:12:03 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
ArIG |
Арабская страховая группа (Arab Insurance Group; создана правительствами Кувейта, Ливии, ОАЭ (Манама, Бахрейн)) |
Gruzovik |
400 |
5:08:46 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
ARI |
Американо-русский институт (American Russian Institute; создан в мае 1927 г. (по другим сведениям; в 1931 г.); находится в Сан-Франциско; цель –развитие культурных связей между СССР (теперь Россией) и США и укрепление дружбы и взаимопонимания между народами двух стран) |
Gruzovik |
401 |
5:04:51 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ARFPS |
Штаб планирования операций силами быстрого реагирования НАТО (ACE Rapid Reaction Forces Planning Staff) |
Gruzovik |
402 |
5:03:53 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ARFA |
Управление НАТО по радиочастотам (Allied Radio Frequency Agency) |
Gruzovik |
403 |
5:02:56 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
ARF |
Андский резервный фонд (Andean Reserve Fund; финансовый орган стран Андской группы: Боливии, Венесуэлы, Колумбии, Перу, Эквадора; существует с 1978 г. (Богота, Колумбия)) |
Gruzovik |
404 |
5:00:23 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ARDS |
усовершенствованная станция дистанционного отображения США (advanced remote display station) |
Gruzovik |
405 |
4:59:27 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ARDIS |
информационная система по научно-исследовательским и опытно-конструкторским разработкам СВ США (army research and development information system) |
Gruzovik |
406 |
4:58:29 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ARDC |
Абердинский центр по исследованию и разработке оружия ВВС (Aberdeen Research and Development Center (США)) |
Gruzovik |
407 |
4:50:02 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
ARCT |
Африканский региональный центр по технике (African Regional Center for Technology; создан в 1980 г. с целью способствовать развитию местных технологий и улучшить условия доступа к импортируемым технологиям (Дакар, Сенегал)) |
Gruzovik |
408 |
4:47:53 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
ARCRU |
Арабская составная денежная единица (Arab currency-related unit; введена в 1974 г.; основана на курсе 8 из 12 арабских стран по отношению к доллару США) |
Gruzovik |
409 |
4:46:52 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
ARCIS |
Африканский региональный центр по информатике (African Regional Center for Information Sciences) |
Gruzovik |
410 |
4:46:07 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ARCE |
амфибийные переправочные средства (amphibious river crossing equipment) |
Gruzovik |
411 |
4:45:38 |
eng-rus |
geom. |
elliptic geometry |
геометрия Римана |
igisheva |
412 |
4:45:22 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
ARC |
специальный комитет по выработке заданий (Ad Hoc Requirements Committee) |
Gruzovik |
413 |
4:44:40 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
ARC |
Азиатская корпорация по перестрахованию (Asian Reinsurance Corp.; межправительственная страховая компания десяти стран Южной Азии; существует с 1979 г.) |
Gruzovik |
414 |
4:42:01 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ARC |
Научно-исследовательский центр им. Эймса НАСА (Ames Research Center) |
Gruzovik |
415 |
4:41:06 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
ARC |
центр перспективных исследований (advanced research center) |
Gruzovik |
416 |
4:40:28 |
eng-rus |
geom. |
hyperbolic plane |
плоскость Лобачевского |
igisheva |
417 |
4:39:58 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
ARB |
Амстердамский-Роттердамский банк "Амробанк" (Am-Ro-Bank; один из крупнейших банков Голландии; создан в 1964 г.) |
Gruzovik |
418 |
4:38:40 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
ARAMC |
Арабо-американская нефтяная компания (Arabian-American Oil Company) |
Gruzovik |
419 |
4:38:08 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
Aramco |
Арабо-американская нефтяная компания (Arabian-American Oil Company) |
Gruzovik |
420 |
4:36:05 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
ARA |
порты Антверпен, Роттердам, Амстердам (Antwerp, Rotterdam, Amsterdam) |
Gruzovik |
421 |
4:35:50 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
AR |
порты Антверпен, Роттердам, Амстердам (Antwerp, Rotterdam, Amsterdam) |
Gruzovik |
422 |
4:35:08 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
AR |
отчётные данные, или итоги операций за год (annual returns) |
Gruzovik |
423 |
4:34:52 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
AQL |
отчётные данные, или итоги операций за год (annual returns) |
Gruzovik |
424 |
4:28:30 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
AQL |
допустимый уровень качества (acceptable quality level) |
Gruzovik |
425 |
4:27:30 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
AQAP |
Издание НАТО по вопросам гарантии качества (Allied Quality Assurance Publication) |
Gruzovik |
426 |
4:26:48 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
AQ |
коэффициент выполнения (accomplishment quotient) |
Gruzovik |
427 |
4:26:18 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
AQ |
показатель выполнения (accomplishment quotient) |
Gruzovik |
428 |
3:55:42 |
eng-rus |
med.appl. |
gradient moment nulling |
обнуление градиентного момента |
Sagoto |
429 |
3:41:07 |
eng-rus |
Gruzovik |
venal |
продажен |
Gruzovik |
430 |
3:40:53 |
eng-rus |
Gruzovik |
mercenary |
продажен |
Gruzovik |
431 |
3:40:37 |
eng-rus |
Gruzovik |
accessible to bribery |
продажен |
Gruzovik |
432 |
3:38:59 |
eng-rus |
Gruzovik |
corrupt |
продажен |
Gruzovik |
433 |
3:34:20 |
eng-rus |
geom. |
Bolyai–Lobachevskian geometry |
геометрия Лобачевского |
igisheva |
434 |
3:13:38 |
eng-rus |
anat. |
thoracic skeleton |
костный каркас грудной клетки |
Ying |
435 |
3:13:00 |
eng-rus |
inet. |
linking |
посещение (веб-сайта: use of and linking to third party websites) |
sankozh |
436 |
3:00:58 |
eng-rus |
anat. |
costo-diaphragmatic sinus |
косто-диафрагмальный синус (тж. реберно-диафрагмальный синус) |
Ying |
437 |
2:59:28 |
eng-rus |
med.appl. |
Daily Quality Assurance |
ежедневная проверка качества |
Sagoto |
438 |
2:47:05 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
APTIC |
Центр технической информации по вопросам загрязнения воздуха США (Air Pollution Technical Information Center) |
Gruzovik |
439 |
2:45:59 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
APSE |
адаптированное программирование в области защиты окружающей среды (Adapt Programing Support Environment) |
Gruzovik |
440 |
2:45:29 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
APSA |
Управление закупок и снабжения боеприпасами ВС США (Ammunition Procurement and Supply Agency) |
Gruzovik |
441 |
2:44:52 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
APSA |
Американская ассоциация политических наук (American Political Science Association) |
Gruzovik |
442 |
2:44:05 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
APSA |
усовершенствованная технология МОП ИС с самосовмещёнными поликремниевыми затворами (advanced polysilicon self-aligned (process)) |
Gruzovik |
443 |
2:40:06 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
APS |
Академия политических наук США (Academy of Political Science) |
Gruzovik |
444 |
2:38:49 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
APS |
средняя доля сбережений (average propensity to save) |
Gruzovik |
445 |
2:38:23 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
APRO |
Отдел СВ США по вопросу научных исследований в области закупок выработка рекомендаций по контролю программ вооружений (Army Procurement Research Office) |
Gruzovik |
446 |
2:37:40 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
APRILL |
доступ к парламентским источникам и информации в лондонских библиотеках Великобритания (access to parliamentary resources and information in London libraries) |
Gruzovik |
447 |
2:36:52 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
APRES |
прикладные исследования (applied research) |
Gruzovik |
448 |
2:35:54 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
APPARAT |
Программа сохранения архивов и автоматизированный поиск в них Великобритания (Archive preservation programme and retrieval by automated techniques) |
Gruzovik |
449 |
2:35:03 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
APP |
перспективное планирование закупок США (advanced procurement planning) |
Gruzovik |
450 |
2:34:03 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
APOLLO |
совместный проект Комиссии Европейского сообщества и Европейского космического агентства по передаче документальной информации через небольшие станции спутниковой связи (Article Procurement with On-Line Local Ordering) |
Gruzovik |
451 |
2:32:44 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
APO |
Азиатская организация по вопросам производительности (Asian Productivity Organization) |
Gruzovik |
452 |
2:32:04 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
APM |
механизм ориентирования антенны (antenna pointing mechanism) |
Gruzovik |
453 |
2:30:59 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
APLF |
Союз прогрессивных и левых сил Греция (Alliance of Progressive and Leftist Forces) |
Gruzovik |
454 |
2:30:48 |
rus-ita |
given. |
Бомбелли |
Bombelli |
igisheva |
455 |
2:30:30 |
eng-rus |
names |
Bombelli |
Бомбелли |
igisheva |
456 |
2:30:15 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
APILIT |
база данных Американского института нефти (American Petroleum Institute Literature) |
Gruzovik |
457 |
2:29:36 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
APIF |
автоматизированная система обработки информационных массивов США (automated process information file (system)) |
Gruzovik |
458 |
2:29:05 |
rus-ita |
given. |
Кардано |
Cardano |
igisheva |
459 |
2:28:56 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
APIF |
оборудование для обработки и интерпретации данных аэрофотосъёмки (aerial photo interpretation facility) |
Gruzovik |
460 |
2:28:34 |
rus-fre |
law |
рассматриваемое дело |
affaire à l'examen |
ROGER YOUNG |
461 |
2:28:29 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
APICACE |
Центр аэрофоторазведки Объединённого командования НАТО в Европе (Air Photo Intelligence Center, Allied Command, Europe) |
Gruzovik |
462 |
2:28:18 |
eng-rus |
names |
Tartaglia |
Тарталья |
igisheva |
463 |
2:28:00 |
rus-ita |
given. |
Тарталья |
Tartaglia |
igisheva |
464 |
2:27:18 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
APIC |
Арабская нефтяная инвестиционная корпорация (Arab Petroleum Investments Corporation; основана 23 ноября 1975 г. как совместное предприятие стран-членов ОАПЕК (Организация арабских стран-экспортёров нефти), (Саудовская Аравия)) |
Gruzovik |
465 |
2:27:04 |
rus-ita |
given. |
Пачоли |
Pacioli |
igisheva |
466 |
2:26:46 |
eng-rus |
names |
Pacioli |
Пачоли |
igisheva |
467 |
2:25:22 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
APIC |
автоматический регулятор входной мощности (automatic power input controller) |
Gruzovik |
468 |
2:24:44 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
APFC |
Комиссия по лесоводству для стран Азиатско-Тихоокеанского региона АТР (Asian Pacific Forestry Commission) |
Gruzovik |
469 |
2:22:23 |
rus-fre |
law |
участник судебного процесса |
partie à la procédure judiciaire |
ROGER YOUNG |
470 |
2:21:04 |
eng-rus |
names |
Nicholas of Cusa |
Николай Кузанский |
igisheva |
471 |
2:12:16 |
rus-fre |
law |
оставить иск без рассмотрения |
laisser la demande sans examen |
ROGER YOUNG |
472 |
2:07:21 |
eng-rus |
|
hand out assignments |
раздавать задания (no system yet in place for handing out room assignments ...) |
VLZ_58 |
473 |
2:05:28 |
eng-rus |
|
hand out instructions |
давать указания |
VLZ_58 |
474 |
2:02:14 |
rus-ita |
tuscan. |
рискованный |
risicato |
Avenarius |
475 |
2:01:44 |
rus-fre |
law |
без уважительных причин |
sans motif valable |
ROGER YOUNG |
476 |
1:59:18 |
rus-fre |
law |
подготовительноe производствo |
procédure préparatoire |
ROGER YOUNG |
477 |
1:57:29 |
rus-fre |
law |
подготовительноe производствo |
procédure préliminaire |
ROGER YOUNG |
478 |
1:54:17 |
eng-rus |
slang |
ball |
быть успешным |
VLZ_58 |
479 |
1:53:04 |
eng-rus |
slang |
baller |
находящийся на гребне успеха |
VLZ_58 |
480 |
1:53:03 |
eng-rus |
slang |
baller |
преуспевающий человек (Typically used to refer to men, and often implies an abundance of money, women, nice clothes, expensive cars, etc. Also big balling.) |
VLZ_58 |
481 |
1:43:15 |
rus-ger |
|
сторонняя организация |
Fremddienstleister |
Konstantin Mikhailoff |
482 |
1:40:40 |
eng-rus |
abbr. |
PAC |
УТСИ (свидетельство об утверждении типа средств измерений; pattern approval certificate) |
xlatoress |
483 |
1:30:08 |
eng |
abbr. |
FSC |
Сертификация пожарной безопасности Fire Safety certification |
xlatoress |
484 |
1:28:36 |
eng-rus |
med.appl. |
cardiopulmonary respiration |
искусственное дыхание |
Sagoto |
485 |
1:16:26 |
eng-rus |
slang |
ball |
продавать крэк-кокаин (to sell crack cocaine.) |
VLZ_58 |
486 |
1:12:41 |
eng-ger |
|
Federal councillor |
Bundesrat (schweiz.) |
xakepxakep |
487 |
1:05:51 |
eng-rus |
law |
reasonable opportunity |
достаточная возможность |
sankozh |
488 |
1:04:55 |
rus-spa |
|
непрограммный |
no relacionados con los programas (пример:непрограммные расходы) |
Marichay |
489 |
1:04:14 |
rus-fre |
law |
день судебного разбирательства |
jour d'audience |
ROGER YOUNG |
490 |
1:03:08 |
eng-rus |
slang |
ball |
балдеть (I'm ballin' out of control tonight.) |
VLZ_58 |
491 |
0:56:19 |
rus-ita |
|
свидетельство ДОПОГ |
C.F.P. certificato di formazione professionale ADR, patentino ADR (свидетельство о подготовке водителей транспортных средств, перевозящих опасные грузы) |
massimo67 |
492 |
0:55:58 |
eng-rus |
med.appl. |
ECG-gated |
синхронизированный с ЭКГ |
Sagoto |
493 |
0:51:35 |
eng-rus |
med.appl. |
respiratory sensor |
респираторный датчик |
Sagoto |
494 |
0:46:39 |
eng-rus |
law |
legal right |
предусмотренное законом право |
sankozh |
495 |
0:45:44 |
rus-ita |
|
Работники, выполняющие погрузочно-разгрузочные и складские работы |
Addetti carico-scarico |
massimo67 |
496 |
0:43:35 |
eng-rus |
tech. |
real estate |
фиксация (And in order to work at all, glues need enough real estate where surfaces touch. "Для эффективного склеивания поверхности, на которые нанесён клей, должны быть зафиксированы в течение определённого времени.) |
kirobite |
497 |
0:42:34 |
rus-ita |
|
работник службы отправки грузов |
Addetto spedizione |
massimo67 |
498 |
0:41:23 |
eng-rus |
law |
legal remedy |
вариант защиты прав (one or more legal remedies) |
sankozh |
499 |
0:38:47 |
rus-fre |
law |
направление дела на новое судебное рассмотрение |
renvoi devant une nouvelle juridiction |
ROGER YOUNG |
500 |
0:38:26 |
rus-fre |
law |
направление дела в другой суд в связи с обоснованным предположением о заинтересованности суда в результатах судебного разбирательства |
renvoi pour cause de suspicion légitime |
ROGER YOUNG |
501 |
0:38:02 |
rus-fre |
law |
направление дела в другой суд по мотивам поддержания общественного спокойствия и обеспечения полной независимости суда в гражданском процессе |
renvoi pour cause de sûreté publique |
ROGER YOUNG |
502 |
0:37:40 |
rus-fre |
law |
направление дела в другой суд в связи с отношениями родства или свойства между составом суда и сторонами; в гражданском процессе |
renvoi pour cause de parenté et d'alliance |
ROGER YOUNG |
503 |
0:37:16 |
rus-fre |
law |
направление дела на новое судебное рассмотрение |
renvoi de l'affaire pour un nouveau jugement |
ROGER YOUNG |
504 |
0:36:51 |
rus-fre |
law |
направление дела на новое дополнительное расследование |
renvoi de l'affaire pour complément d'information |
ROGER YOUNG |
505 |
0:34:56 |
rus-ita |
tech. |
ДОПОГ Дорожной Перевозки Опасных Грузов-Европейское соглашения о международной перевозке опасных грузов |
ADR, Accord Dangereuses par Route |
massimo67 |
506 |
0:29:53 |
rus-fre |
law |
перенос рассмотрения дела |
renvoi de l'examen de l'affaire |
ROGER YOUNG |
507 |
0:29:50 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
arithmetic and logic unit |
АЛУ |
Gruzovik |
508 |
0:27:35 |
rus-ita |
auto. |
Тара аварийная, аврийная тара |
Imballaggio di soccorso (Imballaggio di soccorso", un imballaggio speciale nel quale sono sistemati colli di merci pericolose che sono stati danneggiati, che presentano difetti o che perdono o che non sono conformi Специальная тара, в которую помещаются поврежденные, имеющие дефекты или дающие течь упаковки с опасными грузами) |
massimo67 |
509 |
0:26:50 |
rus-fre |
law |
перенести рассмотрение дела |
renvoyer l'examen de l'affaire |
ROGER YOUNG |
510 |
0:20:24 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
APDIGS |
Ассоциация основных дилеров по продаже правительственных ценных бумаг США (Association of Primary Dealers in Government Securities) |
Gruzovik |
511 |
0:19:38 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
APCS |
система управления производством авиационной техники ВС США (aeronautical production control system) |
Gruzovik |
512 |
0:18:46 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
APCE |
оборудование для контроля загрязнения атмосферы (air-pollution control equipment) |
Gruzovik |
513 |
0:06:43 |
rus-ita |
auto. |
тент для накрывания канализационных коллекторов, дренажная ловушка |
Telo copri tombino |
massimo67 |
514 |
0:02:37 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
APCC |
Сообщество стран-производителей кокоса в АТР (Asian and Pacific Coconut Community; основано в 1968 г.; название APCC с 1975 г. (Джакарта, Индонезия)) |
Gruzovik |
515 |
0:01:58 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
APCA |
Ассоциация по охране прав авторов и издателей Великобритания (Authors and Publishers Copyright Association) |
Gruzovik |