1 |
23:50:12 |
eng-rus |
st.exch. |
restricted stock |
ценные бумаги с ограничением обращения (about.com) |
Sukhopleschenko |
2 |
23:17:41 |
rus-ger |
gen. |
постоянное качество |
gleichbleibende Qualität |
Abete |
3 |
21:56:26 |
rus-fre |
sport. |
водный парашют |
parachute ascensionnel (когда катер тянет за собой парашют) |
Iricha |
4 |
21:27:19 |
eng-rus |
st.exch. |
actual settlement date |
дата фактического исполнения сделки |
'More |
5 |
21:24:56 |
eng-rus |
st.exch. |
account servicing institution |
организация, обслуживающая счёт |
Sukhopleschenko |
6 |
21:24:21 |
eng-rus |
st.exch. |
account servicer |
организация, обслуживающая счёт |
'More |
7 |
21:21:18 |
eng-rus |
st.exch. |
restricted securities |
ценные бумаги с ограничением обращения |
Sukhopleschenko |
8 |
21:20:00 |
eng-rus |
st.exch. |
144 Stock |
ценные бумаги с ограничением обращения (US – ценные бумаги, выпущенные в рамках частного размещения и имеющие ограничения на продажу; продажа таких ценных бумаг регулируется Правилом 144 Комиссии по ценным бумагам и биржам США ( SEC )) |
Sukhopleschenko |
9 |
21:02:02 |
eng-rus |
gen. |
contact name |
имя представителя |
Anchonok |
10 |
20:57:25 |
eng-rus |
gen. |
parking rate |
стоимость парковки |
Anchonok |
11 |
20:50:31 |
eng-rus |
trav. |
room reservation form |
бланк бронирования номера в гостинице |
Anchonok |
12 |
20:08:03 |
eng-rus |
construct. |
diamond plate |
сталь с ромбическим рифлением |
Lu4ik |
13 |
19:53:06 |
eng-rus |
med. |
diet-controlled |
с ограниченной диетой |
Yan Mazor |
14 |
19:25:27 |
eng |
show.biz. |
rigger |
The rigger safely hangs the light and sound points in the arena. (Техник, устанавливающий свет и звук на концерте) |
Lu4ik |
15 |
18:58:45 |
eng-rus |
med. |
viral load |
вирусная нагрузка (количество вируса в крови) |
Yan Mazor |
16 |
18:33:27 |
rus-ger |
med. |
главный санитарный врач |
der oberste Sanitätsarzt (РФ; в немецкой прессе) |
Abete |
17 |
18:27:38 |
rus-ger |
law |
соблюдение закона обязательно для |
die Einhaltung des Gesetzes obliegt (+ Dativ) |
Abete |
18 |
18:26:57 |
rus-ger |
law |
соблюдение закона обязательно для |
die Einhaltung eines Gesetzes obliegt (+ Dativ) |
Abete |
19 |
17:21:56 |
rus-ger |
ecol. |
экология человека |
Humanökologie |
Abete |
20 |
17:09:13 |
rus-ger |
med. |
доктор медицинских наук |
habilitierter Doktor der Medizin (защитивший докторскую диссертацию; сокращённо "Dr. med. habil.") |
Abete |
21 |
16:44:09 |
rus-dut |
gen. |
где ты живёшь и работаешь |
middel van bestaan (возможно место проживания) |
muha_ok |
22 |
16:17:23 |
eng-rus |
med. |
white blood cell count |
уровень лейкоцитов в крови |
Yan Mazor |
23 |
15:25:25 |
eng-rus |
gen. |
explore the issue |
проработать вопрос |
'More |
24 |
15:12:44 |
rus-ger |
med. |
гигиенические требования |
hygienische Anforderungen (Pl.) |
Abete |
25 |
14:38:37 |
eng-rus |
gen. |
take out of |
забирать из |
WiseSnake |
26 |
13:09:44 |
rus-dut |
gen. |
надувная резиновая моторная лодка |
rubberboot |
IMA |
27 |
12:53:15 |
eng-rus |
footb. |
qualifier |
квалификационный матч |
gconnell |
28 |
12:42:19 |
eng-rus |
energ.ind. |
functional separation |
разделение по видам деятельности (disaggregation – the functional separation of the vertically integrated utility into smaller, individually owned business units (i.e., generation, dispatch/control, transmission, distribution). The terms "deintegration," "disintegration" and "delamination" are sometimes used to mean the same thing.) |
Sukhopleschenko |
29 |
11:55:34 |
eng-rus |
gen. |
appeal to police |
обращаться в полицию |
WiseSnake |
30 |
11:54:29 |
eng-rus |
gen. |
appeal to police |
обращение в полицию |
WiseSnake |
31 |
11:14:39 |
rus |
abbr. |
геотермальная электростанция |
ГеоЭС |
Sukhopleschenko |
32 |
6:05:34 |
eng-rus |
gen. |
security alert |
аварийный вызов службы безопасности |
Кунделев |
33 |
5:51:53 |
eng-rus |
gen. |
high symbolic value |
глубокий символический смысл |
Кунделев |
34 |
5:41:11 |
eng-rus |
gen. |
transport service guard |
охранник общественного транспорта |
Кунделев |
35 |
5:20:14 |
rus-ger |
comp. |
фирма по разработке программного обеспечения |
Softwarehaus |
lcorcunov |
36 |
5:00:38 |
rus-ger |
comp. |
генератор меню |
Menügenerator |
lcorcunov |
37 |
3:11:40 |
eng-rus |
gen. |
opening of the border |
открытие границы |
WiseSnake |
38 |
2:46:41 |
rus-ger |
comp. |
системный администратор |
Systembediener |
lcorcunov |
39 |
2:05:01 |
rus-fre |
gen. |
достигать цели |
atteindre le but l'objectif |
Philya |
40 |
1:51:37 |
rus-ger |
comp. |
выровненный по левому краю |
linksbündig |
lcorcunov |
41 |
1:49:45 |
rus-ger |
comp. |
выровненный по правому краю |
rechtsbündig |
lcorcunov |
42 |
1:46:29 |
eng-rus |
polygr. |
right aligned |
с выключкой вправо |
lcorcunov |
43 |
1:45:25 |
rus-ger |
polygr. |
выключенный вправо |
rechtsbündig |
lcorcunov |
44 |
1:43:12 |
eng-rus |
polygr. |
left aligned |
с выключкой влево |
lcorcunov |
45 |
1:42:14 |
eng-rus |
polygr. |
left justified |
с выключкой влево |
lcorcunov |
46 |
1:41:37 |
rus-ger |
polygr. |
выключенный влево |
linksbundig |
lcorcunov |
47 |
1:39:40 |
eng-rus |
polygr. |
left justified |
выключенный влево |
lcorcunov |
48 |
1:32:15 |
eng-rus |
polygr. |
right aligned |
выключенный вправо |
lcorcunov |
49 |
1:30:36 |
eng-rus |
polygr. |
left aligned |
выключенный влево |
lcorcunov |