1 |
23:51:48 |
eng-rus |
mil. |
military enlistment office |
военкомат |
Olya34 |
2 |
23:43:38 |
eng-rus |
mil. |
recruitment centre |
военкомат |
Olya34 |
3 |
23:43:29 |
eng-rus |
|
обоз |
обозный (это прилагательное переводится аналогично существительному "обоз") |
Shabe |
4 |
23:41:19 |
eng-rus |
mil. |
draft officer |
военный комиссар |
Olya34 |
5 |
23:29:15 |
rus-ita |
neol. |
непроходной |
invotabile (о кандидатуре на выборах) |
Avenarius |
6 |
23:14:36 |
rus-ita |
fig. |
вступать в схватку |
prendere di petto |
Avenarius |
7 |
23:08:40 |
rus-ita |
fig. |
решительно браться |
prendere di petto (за что-л.: ha preso di petto la questione e l’ha risolta) |
Avenarius |
8 |
23:08:32 |
eng-rus |
el. |
device layer |
приборный слой (sciencedirect.com) |
GeOdzzzz |
9 |
23:02:10 |
eng |
abbr. ed. |
PHSP |
Post High School Plan |
BabaikaFromPechka |
10 |
23:02:03 |
rus-ita |
gen. |
брать за грудки |
prendere di petto (afferrare qualcuno per l'abito, per la giacca, per la parte che copre il petto, con intenzioni minacciose: l’ha preso di petto e si è fatto restituire i soldi rubati) |
Avenarius |
11 |
22:59:46 |
eng-rus |
gen. |
estimate |
прогнозируемое значение |
Stas-Soleil |
12 |
22:55:51 |
rus-swe |
account. |
сличительная ведомость |
jämförelserapport |
Alex_Odeychuk |
13 |
22:55:36 |
rus-swe |
law |
акт сверки |
jämförelserapport |
Alex_Odeychuk |
14 |
22:52:59 |
rus |
chat. |
мб |
может быть |
Shabe |
15 |
22:44:21 |
rus-fre |
idiom. |
честно говоря |
pour ne rien te cacher (Pour ne rien te cacher, je voulais aller jouer au hockey sur glace, parce que là, je suis à la salle de sport.) |
Ant493 |
16 |
22:40:15 |
rus-fre |
astronaut. |
аэрокосмические исследования |
recherche aérospatiale |
la_tramontana |
17 |
22:28:25 |
rus-swe |
gen. |
неограниченно |
tillsvidare |
Alex_Odeychuk |
18 |
22:17:29 |
eng-rus |
ling. |
Arabic |
арабоязычный (напр., о тексте) |
igisheva |
19 |
22:17:10 |
eng-rus |
gen. |
hard to beat |
сложно обыграть |
Марчихин |
20 |
22:14:50 |
eng-rus |
gen. |
hard to beat |
трудно победить |
Марчихин |
21 |
21:49:25 |
rus-ita |
bank. |
Реестр кредитных учреждений |
Albo aziende creditizie |
BCN |
22 |
21:28:19 |
eng-rus |
UN |
early dismissal |
досрочное отклонение претензии |
jerrymig1 |
23 |
21:27:51 |
eng-rus |
UN |
early dismissal |
досрочное прекращение дела |
jerrymig1 |
24 |
21:20:39 |
rus-fre |
real.est. |
лично в руки |
en main propre |
Анна Ф |
25 |
21:13:24 |
rus-fre |
real.est. |
роутер |
box internet |
Анна Ф |
26 |
21:03:35 |
eng-rus |
inf. |
chop-chop! |
быстренько-быстренько! |
Shabe |
27 |
20:59:52 |
rus-fre |
real.est. |
добрососедские отношения |
bon voisinage (договор аренды) |
Анна Ф |
28 |
20:58:37 |
eng-rus |
|
chop |
chop-chop |
Shabe |
29 |
20:53:45 |
eng-rus |
|
так сказать |
тзть (интернет-жаргон) |
Shabe |
30 |
20:52:14 |
rus-swe |
d.b.. |
постоянная строка |
permanent rad (мн.ч. – permanenta rader) |
Alex_Odeychuk |
31 |
20:46:16 |
eng-rus |
AIDS. |
linkage to treatment |
сокращение разрыва между постановкой диагноза и началом лечения |
Yakov F. |
32 |
20:31:28 |
rus-fre |
real.est. |
не нарушая права других жильцов многоквартирного дома |
paisiblement (аренда) |
Анна Ф |
33 |
20:27:50 |
rus-spa |
gen. |
разрядить ситуацию |
quitar hierro |
kopeika |
34 |
20:21:22 |
eng-rus |
gen. |
supraordinate |
высшего порядка (Antonym to "subordinate") |
Antcny |
35 |
20:20:08 |
eng-rus |
|
frontlines |
front lines (чаще пишут раздельно) |
Shabe |
36 |
20:18:47 |
eng-rus |
|
on the frontline |
on the front line (чаще пишут раздельно) |
Shabe |
37 |
20:16:03 |
eng-rus |
|
on the frontlines |
on the front lines (чаще пишут раздельно) |
Shabe |
38 |
20:12:01 |
eng-rus |
|
frontline |
front line ("передовая" как существительное лучше писать раздельно – "front line") |
Shabe |
39 |
19:55:34 |
rus-spa |
gen. |
вдвойне |
por duplicado (Si alguien hace daño a Paulie Franchetti, yo se lo devolveré por duplicado.) |
Ant493 |
40 |
19:31:33 |
rus-ita |
context. |
угрожать |
paventare (распространённое в современном употреблении значение. I vocabolari non registrano ancora questa nuova accezione, ma lo faranno presto. Secondo i vocabolari vuole ancora dire "temere", ma nell'uso più frequente che se ne fa significa "minacciare", "prospettare": paventare l'uso di armi nucleari — угрожать использованием ядерного оружия) |
Olya34 |
41 |
19:30:05 |
rus-ger |
med. |
внешнее дыхание |
äußere Atmung |
dolmetscherr |
42 |
19:25:37 |
rus-ger |
med. |
фолиеводефицитная анемия |
Folatmangelanämie |
dolmetscherr |
43 |
19:25:28 |
rus-fre |
cook. |
гладкий творог |
fromage blanc lisse |
Vera Fluhr |
44 |
19:23:34 |
rus-ger |
med. |
наследственные нарушения |
erblichen Störungen |
dolmetscherr |
45 |
19:20:53 |
rus-ger |
med. |
современные представления |
moderne Vorstellungen |
dolmetscherr |
46 |
19:20:02 |
eng-rus |
slang |
hella |
адски (hell of в написании упростилось из-за произношения; букв. "(целый) ад (чего-либо)", то есть весьма много/сильно: Thank God LA is hella far away. urbandictionary.com) |
Shabe |
47 |
19:19:21 |
eng |
abbr. rude |
hella |
hell of |
Shabe |
48 |
19:14:50 |
eng-rus |
context. |
bad |
плохиш (букв. "плохой"; то есть секси, дерзкий, крутой: damn, he hella bad urbandictionary.com) |
Shabe |
49 |
19:08:13 |
eng-rus |
slang |
hella |
чертовски (damn, she hella bad urbandictionary.com) |
Shabe |
50 |
19:01:12 |
rus-ger |
med. |
наследственные заболевания |
Erbkrankheiten |
dolmetscherr |
51 |
18:57:49 |
eng-rus |
med. |
spider angioma |
сосудистые звездочки |
ihorio |
52 |
18:31:22 |
rus-spa |
invect. |
сопляк |
macarrilla (¡Y yo te enseñé todo lo que sabes, macarrilla!) |
Ant493 |
53 |
18:17:19 |
eng-rus |
construct. |
curved |
радиусный |
lascar |
54 |
18:14:37 |
eng-rus |
med.appl. |
intra-esophageal EPS |
внутрипищеводное электрофизиологическое исследование (IEES) |
MichaelBurov |
55 |
18:12:43 |
eng-rus |
med.appl. |
intra-esophageal EPS |
транспищеводное электрофизиологическое исследование (ЧПЭФИ) |
MichaelBurov |
56 |
18:09:58 |
eng-rus |
med.appl. |
transesophageal EPS |
трансэзофагеальное электрофизиологическое исследование (ЧПЭФИ) |
MichaelBurov |
57 |
18:08:53 |
eng-rus |
med.appl. |
transesophageal EPS |
чреспищеводное электрофизиологическое исследование (ЧПЭФИ) |
MichaelBurov |
58 |
18:08:21 |
eng-rus |
med.appl. |
intra-esophageal EPS |
чреспищеводное электрофизиологическое исследование (IEES; ЧПЭФИ) |
MichaelBurov |
59 |
18:07:44 |
ger-ukr |
gen. |
ausstellen |
виписати |
Brücke |
60 |
18:07:37 |
eng-rus |
sport. |
instalment |
встреча (Roger Federer won the 40th instalment of his great rivalry with Rafael Nadal to reach a 12th Wimbledon final, 11 years on from their classic encounter at the All England Club. skysports.com) |
aldrignedigen |
61 |
18:05:34 |
ger-ukr |
gen. |
Betreiber |
оператор |
Brücke |
62 |
17:49:14 |
eng-rus |
med.appl. |
transesophageal electrophysiology study |
внутрипищеводное ЭФИ (IEES) |
MichaelBurov |
63 |
17:48:56 |
rus-ger |
gen. |
основные этапы развития |
die wichtigsten Stadien der Entwicklung |
dolmetscherr |
64 |
17:48:44 |
eng-rus |
med.appl. |
transesophageal electrophysiology study |
транспищеводное ЭФИ (ЧПЭФИ) |
MichaelBurov |
65 |
17:48:08 |
eng-rus |
med.appl. |
transesophageal electrophysiology study |
чреспищеводное ЭФИ (ЧПЭФИ) |
MichaelBurov |
66 |
17:47:46 |
eng-rus |
med.appl. |
intra-esophageal electrophysiology study |
чреспищеводное ЭФИ (IEES; ЧПЭФИ) |
MichaelBurov |
67 |
17:47:33 |
rus-ger |
gen. |
основные этапы развития |
wichtigste Etappen der Entwicklung |
dolmetscherr |
68 |
17:46:32 |
eng-rus |
med.appl. |
transesophageal electrophysiology study |
транспищеводное электрофизиологическое исследование (ЧПЭФИ) |
MichaelBurov |
69 |
17:46:16 |
eng-rus |
med.appl. |
transesophageal electrophysiology study |
чреспищеводное электрофизиологическое исследование (ЧПЭФИ) |
MichaelBurov |
70 |
17:45:44 |
eng-rus |
med.appl. |
transesophageal electrophysiology study |
внутрипищеводное электрофизиологическое исследование (IEES) |
MichaelBurov |
71 |
17:45:15 |
eng-rus |
med.appl. |
intra-esophageal electrophysiology study |
чреспищеводное электрофизиологическое исследование (IEES; ЧПЭФИ) |
MichaelBurov |
72 |
17:37:06 |
ger-ukr |
context. |
Versäumnis |
недопрацювання |
Brücke |
73 |
17:33:56 |
eng-ukr |
gen. |
focal point |
координаційний центр |
Brücke |
74 |
17:16:07 |
rus-spa |
gen. |
дрок |
genista (род растений семейства Бобовые) |
leggenda |
75 |
17:15:52 |
eng-rus |
med. |
transpleural approach |
трансплевральный доступ |
MichaelBurov |
76 |
17:13:19 |
eng-rus |
med.appl. |
transesophageal probe |
трансэзофагеальный датчик |
MichaelBurov |
77 |
17:10:48 |
eng-rus |
med.appl. |
electrophysiological study of the heart |
транспищеводная электрокардиостимуляция (EPS) |
MichaelBurov |
78 |
17:07:15 |
eng-rus |
med.appl. |
EPS of the heart |
чреспищеводная электрокардиостимуляция |
MichaelBurov |
79 |
17:06:38 |
eng-rus |
med.appl. |
electrophysiological study of the heart |
чреспищеводная электрокардиостимуляция |
MichaelBurov |
80 |
16:58:15 |
eng-rus |
med.appl. |
transesophageal echocardiogram |
транспищеводная эхокардиограмма (TEE) |
MichaelBurov |
81 |
16:54:37 |
eng-rus |
med.appl. |
EES |
ЭФИ (электрофизиологическое исследование; electrophysiological study; electrophysiology study) |
MichaelBurov |
82 |
16:51:20 |
eng-rus |
cardiol. |
EES |
ЭФИ |
MichaelBurov |
83 |
16:49:01 |
eng-rus |
med.appl. |
EES of the heart |
электрофизиологическое исследование сердца |
MichaelBurov |
84 |
16:48:33 |
eng-rus |
med.appl. |
EES of the heart |
ЭФИ сердца |
MichaelBurov |
85 |
16:48:06 |
eng-rus |
med.appl. |
EES of the heart |
ЭФИ-обследование сердца |
MichaelBurov |
86 |
16:46:07 |
eng |
abbr. med.appl. |
EES |
endocardial electrophysiology study |
MichaelBurov |
87 |
16:36:28 |
eng |
abbr. health. |
PCWP |
Patients' and Consumers' Working Party (EMA) |
CRINKUM-CRANKUM |
88 |
16:36:24 |
eng-rus |
med.appl. |
oesophageal Doppler monitoring |
транспищеводная допплерография (ODM; ТЭД) |
MichaelBurov |
89 |
16:34:51 |
eng-rus |
med.appl. |
oesophageal Doppler monitoring |
трансэзофагеальная допплерография (ODM; ТЭД) |
MichaelBurov |
90 |
16:32:00 |
eng-rus |
med.appl. |
transesophageal echo |
трансэзофагеальная эхокардиография (ТЭЭ) |
MichaelBurov |
91 |
16:30:10 |
eng-rus |
med.appl. |
transesophageal echo |
транспищеводная эхокардиография (ТПЭ) |
MichaelBurov |
92 |
16:26:02 |
eng-rus |
med. |
transesophageal |
трансэзофагеальный |
MichaelBurov |
93 |
16:25:16 |
ger |
abbr. police |
PW |
Polizeiwache |
AndrewDeutsch |
94 |
16:24:08 |
eng-rus |
med. |
transesophageal |
транспищеводный |
MichaelBurov |
95 |
16:01:49 |
rus-swe |
fig.of.sp. |
окаменевший |
orörlig |
Alex_Odeychuk |
96 |
15:59:47 |
rus |
abbr. |
УАССР |
Удмуртская Автономная Советская Социалистическая Республика |
russiangirl |
97 |
15:52:32 |
rus-swe |
gen. |
вставать |
gå upp |
Alex_Odeychuk |
98 |
15:49:09 |
rus-swe |
auto. |
пробка |
rusningstrafik |
Alex_Odeychuk |
99 |
15:43:08 |
rus-swe |
gen. |
приехать |
anlända (Следователи из Стокгольма должны были приехать утром следующего дня, под самый Новый год. — Utredarna från Stockholm kommer anlända imorgon bitti, på nyårsafton. bokus.com) |
Alex_Odeychuk |
100 |
15:42:48 |
rus-swe |
gen. |
приехать |
anlända (Utredarna från Stockholm kommer anlända imorgon bitti, på nyårsafton. — Следователи из Стокгольма должны были приехать утром следующего дня, под самый Новый год. bokus.com) |
Alex_Odeychuk |
101 |
15:20:45 |
eng-rus |
railw. |
turning loop |
разворотная петля |
miss_jena |
102 |
15:20:27 |
eng-rus |
railw. |
balloon loop |
разворотная петля |
miss_jena |
103 |
15:14:41 |
rus-swe |
gen. |
говорить по-шведски |
tala svenska |
Alex_Odeychuk |
104 |
15:05:42 |
eng |
abbr. med. |
медицSIS |
инфузионная соногистерография с физиологическим раствором |
'More |
105 |
15:03:32 |
rus-swe |
gen. |
рассказать правду |
berätta sanningen (om vad ... – о том, почему ... bokus.com) |
Alex_Odeychuk |
106 |
15:03:28 |
rus-swe |
gen. |
рассказать правду |
berätta sanningen (om vad ... – о том, что ... bokus.com) |
Alex_Odeychuk |
107 |
15:01:39 |
eng |
|
blue rubber bleb naevus syndrome |
blue rubber bleb nevus syndrome |
'More |
108 |
15:01:10 |
eng |
|
Bean syndrome |
blue rubber bleb nevus syndrome |
'More |
109 |
15:00:50 |
eng-rus |
med. |
Bean syndrome |
синдром Бина (Blue rubber bleb nevus syndrome is a rare disorder that consists mainly of abnormal blood vessels affecting the skin or internal organs – usually the gastrointestinal tract. The disease is characterized by the presence of fluid-filled blisters (blebs) as visible, circumscribed, chronic lesions (nevi). BRBNS is caused by somatic mutations in the TEK (TIE2) gene. It was described by William Bennett Bean in 1958. wikipedia.org) |
'More |
110 |
14:58:42 |
eng |
|
blue rubber bleb nevus syndrome |
Bean syndrome |
'More |
111 |
14:57:50 |
eng-rus |
med. |
blue rubber bleb nevus syndrome |
синдром голубого пузырчатого невуса |
doc090 |
112 |
14:57:13 |
eng-rus |
med. |
blue rubber bleb nevus syndrome |
синдром голубого резинового пузырчатого невуса (Blue rubber bleb nevus syndrome (BRBNS), sometimes called Bean syndrome, is a rare congenital vascular anomaly in which malformed veins, or blebs, appear on the skin and surfaces of internal organs. These small, purple lesions are particularly common in the gastrointestinal (GI) tract. childrenshospital.org) |
'More |
113 |
14:52:11 |
rus-swe |
gen. |
чистить зубы |
borsta tänderna (bokus.com) |
Alex_Odeychuk |
114 |
14:46:05 |
rus-ger |
fig. |
разменная монета при торге |
Verhandlungsmasse |
askandy |
115 |
14:45:36 |
rus-swe |
rhetor. |
оказалось |
det visade sig (att ... – ..., что ...) |
Alex_Odeychuk |
116 |
14:44:07 |
rus-ger |
gen. |
предмет торгов |
Verhandlungsmasse |
askandy |
117 |
14:40:46 |
eng |
|
hearing-ear dog |
hearing dog |
'More |
118 |
14:39:13 |
eng |
|
hearing dog |
hearing-ear dog |
'More |
119 |
14:30:14 |
eng-rus |
O&G, casp. |
expat |
иностранный рабочий |
Yeldar Azanbayev |
120 |
14:23:34 |
eng-ukr |
gen. |
foresighting |
форсайтинг |
Brücke |
121 |
14:13:57 |
rus-ger |
biochem. |
компартментализация |
Zellkompartiment |
dolmetscherr |
122 |
14:06:59 |
eng-rus |
oncol. |
activating mutation |
активирующая мутация |
Andy |
123 |
13:47:17 |
rus-ita |
law |
следуя Гражданскому процессуальному кодексу |
ss. c.p.c. (ss. = seguenti, c.p.c. = Codice di procedura civile (credo)) |
Prime |
124 |
13:45:06 |
eng-rus |
crim.law. |
strict regime prison colony |
колония строгого режима |
amorgen |
125 |
13:39:33 |
eng-rus |
jewl. |
conflict-free diamonds |
бесконфликтные алмазы (в соответствии с положениями Кимберлийского процесса и действующим законодательством ООН, алмазы, доходы от продажи которых не используются для финансирования террористических и повстанческих организаций.) |
Beforeyouaccuseme |
126 |
13:25:36 |
ger-ukr |
gen. |
Hochsaison |
високий сезон |
Brücke |
127 |
13:24:43 |
rus-ger |
gen. |
мгновенное решение |
Augenblickslösung |
soulveig |
128 |
12:54:41 |
rus-fre |
for.pol. |
риск военной конфронтации |
risque de confrontation militaire |
Sergei Aprelikov |
129 |
12:52:53 |
eng-rus |
mil. |
brown water |
воды внутренних водоёмов (реки, озера и т.п.; современное значение) см. blue water; green water; противопоставляется открытому морскому или океанскому простору и прибрежным водам voenper2020.site) |
Киселев |
130 |
12:51:49 |
eng-rus |
mil. |
green-water |
для действий в прибрежной морской зоне (voenper2020.site) |
Киселев |
131 |
12:51:06 |
eng-rus |
mil. |
blue-water |
океанский (voenper2020.site) |
Киселев |
132 |
12:46:03 |
eng-rus |
for.pol. |
risk of military confrontation |
риск военной конфронтации |
Sergei Aprelikov |
133 |
12:43:43 |
rus-heb |
gen. |
замок |
מנעול |
Баян |
134 |
12:43:36 |
eng-rus |
|
before you know |
before you know it |
Shabe |
135 |
12:43:19 |
rus-heb |
gen. |
закрытый на замок |
נעול |
Баян |
136 |
12:42:39 |
rus-heb |
gen. |
закрытый |
סגור |
Баян |
137 |
12:38:06 |
eng-rus |
|
кто как обзывается, тот так и называется |
кто как обзывается, тот сам так называется |
Shabe |
138 |
12:37:41 |
ger-ukr |
gen. |
besser werden |
кращати |
Brücke |
139 |
12:34:53 |
rus-heb |
meas.inst. |
барометр |
ברומטר |
Баян |
140 |
12:34:17 |
rus-heb |
meas.inst. |
барометр |
מד לחץ |
Баян |
141 |
12:26:09 |
rus-heb |
gen. |
нежилой |
שלא למגורים |
Баян |
142 |
12:20:29 |
eng-rus |
gen. |
OAM |
Группа агентов и посредников (страхование Organismo degli Agenti e dei Mediatori) |
moonlike |
143 |
12:20:07 |
eng-rus |
inf. |
finished |
конченный (конченный – прич. (-нн-), с зависимым словом: Вовремя конченное дело... – The work done in time is the work done perfectly) |
MichaelBurov |
144 |
12:16:24 |
eng-rus |
|
fibre |
fiber (US spelling) |
Shabe |
145 |
12:11:16 |
eng-rus |
|
fiber |
fibre (UK spelling) |
Shabe |
146 |
11:55:37 |
eng-rus |
inf. |
come |
получить оргазм (кончить) |
MichaelBurov |
147 |
11:54:01 |
eng-rus |
inf. |
come |
кончить (получить оргазм) |
MichaelBurov |
148 |
11:50:47 |
rus |
abbr. el.chem. |
ЭХП |
электрохимический потенциал |
Boris54 |
149 |
11:41:50 |
eng-rus |
life.sc. |
trend with respect |
тенденция в направлении |
Александр Стерляжников |
150 |
11:37:57 |
eng-rus |
fin. |
liquidity pump |
накачка ликвидностью (Leading investment bank The Goldman Sachs Group, Inc. (NYSE:GS) has been battered by the equity bear market over the past year, following its highs in November 2021. Notwithstanding, none of it should be surprising as its investment banking (IB) unit came under significant pressure following the excesses in deal-making from the Fed-induced liquidity pump. seekingalpha.com) |
aldrignedigen |
151 |
11:36:59 |
rus-ita |
construct. |
генератор внутреннего сгорания |
generatore a combustione |
JutiaRy |
152 |
11:33:56 |
eng-rus |
med. |
S.C. |
без коррекции (в офтальмологии, оценка зрения) |
kat_j |
153 |
11:24:53 |
ita |
construct. |
impianto termico |
тепловая система |
JutiaRy |
154 |
11:23:57 |
ita |
construct. |
servizio energetico |
энергосервис |
JutiaRy |
155 |
11:23:38 |
rus-fre |
gen. |
проститутка |
travailleuse du sexe (youtu.be) |
z484z |
156 |
11:22:42 |
rus-heb |
construct. |
каркас |
שלד |
Баян |
157 |
11:22:25 |
rus-heb |
anat. |
скелет |
שלד |
Баян |
158 |
11:13:24 |
ita |
construct. |
Asol,est/Asup utile |
rapporto tra l'area solare equivalente estiva e l'area della superficie utile (параметр контроля прозрачных поверхностей) |
JutiaRy |
159 |
11:08:21 |
ita |
construct. |
Asup utile |
area della superficie utile |
JutiaRy |
160 |
11:07:15 |
ita |
construct. |
Asol,est |
area solare equivalente estiva |
JutiaRy |
161 |
11:05:19 |
rus-tur |
gen. |
ничком |
yüzükoyun |
Natalya Rovina |
162 |
10:56:41 |
eng-rus |
pharma. |
migration time |
время миграции (ОФС.1.2.1.0022.15 Капиллярный электрофорез) |
ProtoMolecule |
163 |
10:53:21 |
eng-ukr |
gen. |
European Multidisciplinary Platform Against Criminal Threats |
Європейська міжгалузева платформа з протидії злочинним загрозам |
Brücke |
164 |
10:52:26 |
ukr |
abbr. softw. |
ШПЗ |
шкідливе програмне забезпечення |
Brücke |
165 |
10:51:52 |
eng-ukr |
gen. |
European Multidisciplinary Platform Against Criminal Threats |
Європейська багатопрофільна платформа протидії кримінальним загрозам |
Brücke |
166 |
10:42:19 |
rus-heb |
gen. |
свойства |
טיב |
Баян |
167 |
10:41:39 |
rus-heb |
gen. |
качество |
טיב (в знач. характер чего-л.) |
Баян |
168 |
10:40:49 |
rus-heb |
gen. |
характеристики |
טיב |
Баян |
169 |
10:33:18 |
eng-rus |
uncom. |
deparate |
разделять (Note that there is no period in Section II-A1 to deparate the subsections ieee.org) |
vbazilevich |
170 |
10:16:27 |
eng-rus |
O&G. tech. |
gasoline gauging paste |
бензочувствительная паста |
baalex |
171 |
10:15:18 |
eng-rus |
O&G. tech. |
water level indicator |
водочувствительная паста |
baalex |
172 |
10:13:38 |
eng-rus |
surg. |
cricotracheal anastomosis |
перстнетрахеальный анастомоз |
Ying |
173 |
10:09:04 |
eng-rus |
gen. |
down-doped |
с пониженным уровнем легирования |
Svetozar |
174 |
9:39:38 |
rus-heb |
gen. |
без разницы |
לא אִכפּת ל |
Баян |
175 |
9:38:34 |
rus-heb |
inf. |
какое мне до этого дело? |
?מה אכפת לי |
Баян |
176 |
9:38:08 |
rus-heb |
inf. |
какая мне разница? |
?מה אכפת לי |
Баян |
177 |
9:21:07 |
eng-rus |
yacht. |
jenny |
генуя (The Genoa (commonly called "jenny") is actually just an oversize jib used to increase the sail area,... glen-l.com) |
Grigory Shmerling |
178 |
9:13:25 |
eng-rus |
sl., teen. |
be a cold day in hell when |
когда рак на горе свистнет (- It’ll be a cold day in hell when I let you borrow my car again!
- Скорее небо упадёт на землю, чем я одолжу тебе мою машину ещё раз!) |
CRINKUM-CRANKUM |
179 |
9:03:18 |
eng-rus |
law |
National Bureau of Statistics |
Национальное статистическое бюро (istmat.org) |
mablmsk |
180 |
8:51:49 |
eng-rus |
knit.goods |
tank top undershirt |
майка майка-алкоголичка ("Wedded Strangers. The Challenges of Russian-American Marriages" by Lynn Visson: In Russia men often wear boxer shorts and tank top undershirts at home, but Carol could not stand Fyodor's sitting around the house in his underwear.) |
Dominator_Salvator |
181 |
7:33:09 |
eng-rus |
O&G, casp. |
electrical execution manager |
менеджер по производству электротехнических работ |
Yeldar Azanbayev |
182 |
7:13:42 |
eng-rus |
gen. |
catch up with and surpass America |
догнать и перегнать Америку ("Wedded Strangers. The Challenges of Russian-American Marriages" by Lynn Visson: For years they were told that everything Russian was superior to everything Western, and yet the explicit goal of the USSR was to catch up with and surpass America) |
Dominator_Salvator |
183 |
6:50:20 |
eng-rus |
O&G, casp. |
commissioning safety assessment |
процедура оценки безопасности пусконаладочных работ |
Yeldar Azanbayev |
184 |
6:49:35 |
eng |
abbr. O&G, casp. |
CSA |
commissioning safety assessment |
Yeldar Azanbayev |
185 |
6:41:54 |
eng-rus |
O&G, casp. |
I&C execution manager |
менеджер по производству работ КИПиСУ |
Yeldar Azanbayev |
186 |
6:34:07 |
eng |
abbr. ed. |
DSD |
Division of Student Development |
inn |
187 |
6:32:44 |
eng-rus |
nurs. |
Cierny-Mader |
Классификация остеомиелита длинных костей по Черни-Мадеру (из: ВОЕННО-ПОЛЕВАЯ ХИРУРГИЯ, ИЗДАНИЕ МККК. ТОМ 2 stalingrad.life) |
vdengin |
188 |
4:20:42 |
eng-rus |
gen. |
take sb. out for a nice meal |
повести в хороший ресторан (I have friends coming into town and want to take them out for a nice meal. Where should I take them?) |
ART Vancouver |
189 |
2:54:03 |
eng-rus |
gen. |
fight to save one's life |
бороться за свою жизнь (A small group of men trapped in the Regina Hotel fought to save their lives and managed to save the building as well. (Ron Phillips)) |
ART Vancouver |
190 |
2:41:29 |
eng-rus |
gen. |
fundamentally flawed |
изначально порочный (Not only did the CIA do its level best to destroy me as an individual, but it also conspired to destroy UNSCOM as an institution. The result was one of the greatest intelligence failures of any intelligence service in modern history – the fundamentally flawed CIA case that Iraq possessed WMDs, which was used to justify the 2003 invasion and occupation of Iraq. swentr.site) |
ART Vancouver |
191 |
2:23:49 |
eng-rus |
HR |
asset |
достоинство (при утверждении на должность: Apparently, my commendations from the director of the CIA, all based upon analytical work, were not seen as an asset anymore. swentr.site) |
ART Vancouver |
192 |
2:17:21 |
eng-rus |
gen. |
abuse one's position |
злоупотреблять должностными полномочиями (However, I was shocked at the way a senior CIA official could seemingly abuse his position to try to ruin the life of an American citizen simply because he took personal umbrage over something that had nothing to do with his official duties. swentr.site) |
ART Vancouver |
193 |
1:47:30 |
eng-ukr |
gen. |
arms cache |
схрон зі зброєю |
Brücke |
194 |
1:19:58 |
eng-rus |
archaeol. |
farmers |
земледельцы (т.е. народы, принадлежавшие к земледельческой культуре: Then, 7,000 to 5,000 years ago, hunter-gatherers with ancestry from the Caucasus region moved to Anatolia. These people mixed with the original farmers from the Levant in a process that created what the scientists call an extraordinary homogeneity that seemed impermeable to outside influence. bigthink.com) |
ART Vancouver |
195 |
1:07:54 |
eng-ukr |
gen. |
national |
на державному рівні (напр., national implementation) |
Brücke |
196 |
1:02:21 |
rus-fre |
mil. |
уровня полка |
de niveau régimentaire |
Alex_Odeychuk |
197 |
1:01:02 |
rus-fre |
ed. |
диплом о высшем военном образовании |
brevet d'études militaires supérieures |
Alex_Odeychuk |
198 |
1:00:17 |
fre |
abbr. ed. |
BEMS |
brevet d'études militaires supérieures |
Alex_Odeychuk |
199 |
0:56:54 |
rus-fre |
mil. |
на дивизионном уровне |
au niveau de la division |
Alex_Odeychuk |
200 |
0:55:22 |
rus-fre |
mil. |
руководство операциями оперативных объединений видов вооружённых сил |
conduite des opérations de niveau opératif (на различных театрах военных действий) |
Alex_Odeychuk |
201 |
0:53:07 |
rus |
ed. |
подкурсы |
подготовительные курсы |
Alex_Odeychuk |
202 |
0:51:34 |
rus-fre |
ed. |
годичные подготовительные курсы |
année de préparation (для подготовки иностранного абитуриента к поступлению в высшее учебное заведение) |
Alex_Odeychuk |
203 |
0:48:54 |
rus-fre |
ed. |
Управление высшего военного образования |
Direction de l'enseignement militaire supérieur |
Alex_Odeychuk |
204 |
0:45:28 |
rus-fre |
gen. |
быть переименованным |
avoir changé d'appellation |
Alex_Odeychuk |
205 |
0:44:34 |
rus-ita |
construct. |
энергетическое обеспечение |
servizi energetici (Энергетическое обеспечение зданий) |
JutiaRy |
206 |
0:43:41 |
rus-fre |
ed. |
высшее военное учебное заведение |
institution de l'enseignement militaire supérieur |
Alex_Odeychuk |
207 |
0:34:00 |
eng-ukr |
context. |
authority |
структура |
Brücke |
208 |
0:27:46 |
ger-ukr |
context. |
ein einzelner |
окремо взятий |
Brücke |
209 |
0:19:24 |
eng-ukr |
gen. |
control |
здійснювати контроль |
Brücke |
210 |
0:17:35 |
eng-rus |
rel., hind. |
lingam |
лингам (= linga, линга; a stylized phallic symbol that is worshipped in Hinduism as a sign of generative power and that represents the god Shiva merriam-webster.com) |
Shabe |
211 |
0:04:03 |
rus-ita |
mil. |
призыв |
coscrizione |
Avenarius |