1 |
23:58:23 |
rus-fre |
ed. |
учебник |
livre de l'élève |
financial-engineer |
2 |
23:49:15 |
rus-fre |
adv. |
огромное достижение |
une grande première |
financial-engineer |
3 |
23:46:49 |
rus-fre |
IT |
настольный компьютер |
le PC de bureau |
financial-engineer |
4 |
23:46:23 |
rus-fre |
media. |
интеллектуальный помощник |
assistant intelligent |
financial-engineer |
5 |
23:45:41 |
rus-fre |
IT |
планшет |
tablette tactile (планшетный компьютер) |
financial-engineer |
6 |
23:44:48 |
rus-fre |
IT |
ноутбуки |
ordinateurs de portables |
financial-engineer |
7 |
23:15:28 |
eng-rus |
gen. |
matron of honour |
свидетельница на свадьбе (если замужем) |
flyingcorndog |
8 |
23:13:46 |
eng-rus |
gen. |
witness |
свидетель на свадьбе (мужчина или женщина) |
flyingcorndog |
9 |
23:11:28 |
eng-rus |
CT |
defamation |
рассеяние (этап КТ, после трансляции и поворота (neyrohirurgicheskoy-klinike/osnovnye-principy-kompyuternoy-tomografii.html) kievoncology.com) |
vdengin |
10 |
23:09:03 |
rus-ger |
law |
отчуждение доли |
Anteilsveräußerung |
Лорина |
11 |
23:08:33 |
rus-ger |
law |
отчуждение доли |
Veräußerung des Anteils |
Лорина |
12 |
23:04:32 |
eng-rus |
AI. |
self-supervised |
с самоконтролем (обучение с самоконтролем — self-supervised learning) |
financial-engineer |
13 |
23:03:14 |
eng-rus |
progr. |
tune knobs endlessly |
без конца "вылизывать" код |
financial-engineer |
14 |
23:01:29 |
eng-rus |
gen. |
fail to become reality |
никогда не стать действительностью |
financial-engineer |
15 |
22:55:07 |
rus-fre |
slang |
"мать" |
carte-mère |
financial-engineer |
16 |
22:54:54 |
rus-fre |
inf. |
материнка |
carte-mère (материнская карта) |
financial-engineer |
17 |
22:53:25 |
rus-fre |
IT |
корпус |
boitier (напр., говоря о корпусе ПК) |
financial-engineer |
18 |
22:52:26 |
rus-fre |
IT |
ИБП |
alimentation |
financial-engineer |
19 |
22:49:29 |
rus-fre |
inf. |
нулевые годы |
les années 2000 |
financial-engineer |
20 |
22:49:12 |
rus-fre |
inf. |
начиная с нулевых годов |
depuis les années 2000 |
financial-engineer |
21 |
22:49:00 |
rus-fre |
gen. |
с 2000-х годов |
depuis les années 2000 |
financial-engineer |
22 |
22:47:26 |
rus-fre |
idiom. |
пораскинуть мозгами |
se creuser la tête |
financial-engineer |
23 |
22:46:58 |
rus-fre |
idiom. |
ломать мозги |
se creuser la tête |
financial-engineer |
24 |
22:44:39 |
rus-fre |
gen. |
такая страна, как |
un pays comme (un pays comme le Royaume-Uni - такая страна, как Великобритания) |
financial-engineer |
25 |
22:43:20 |
rus-fre |
AI. |
автоматизировать управление |
piloter la gestion (piloter la gestion électrique dĶun pays - автоматизировать управление энергетической системой страны) |
financial-engineer |
26 |
22:40:58 |
rus-fre |
gen. |
по мере |
à mesure que (à mesure que la technologie évoluera - по мере развития технологий) |
financial-engineer |
27 |
22:40:32 |
rus-fre |
tech. |
по мере развития технологий |
à mesure que la technologie évoluera |
financial-engineer |
28 |
22:38:35 |
rus-fre |
gen. |
с течением времени |
avec le temps (со временем) |
financial-engineer |
29 |
22:38:13 |
rus-fre |
gen. |
улучшаться со временем |
s'améliorer avec le temps |
financial-engineer |
30 |
22:35:25 |
rus-fre |
AI. |
использование СИИ |
utilisation de l'IA |
financial-engineer |
31 |
22:34:36 |
rus-fre |
gen. |
течение нескольких месяцев |
depuis quelques mois |
financial-engineer |
32 |
22:24:45 |
rus-fre |
energ.ind. |
будущее энергопотребление |
la consommation énergétique future |
financial-engineer |
33 |
22:24:25 |
rus-fre |
energ.ind. |
прогнозировать будущее энергопотребление |
anticiper la consommation énergétique future |
financial-engineer |
34 |
22:23:08 |
rus-fre |
IT |
локальная система управления |
le système de contrôle local |
financial-engineer |
35 |
22:21:50 |
rus-fre |
dat.proc. |
передавать в центр обработки данных |
renvoyer au centre de données |
financial-engineer |
36 |
22:18:10 |
rus-fre |
sec.sys. |
ограничения по безопасности |
contraintes de sécurité |
financial-engineer |
37 |
22:17:51 |
rus-fre |
sec.sys. |
набор ограничений по безопасности |
un ensemble de contraintes de sécurité |
financial-engineer |
38 |
22:17:21 |
rus-fre |
AI. |
удовлетворять набору ограничений по безопасности |
satisfaire un ensemble de contraintes de sécurité |
financial-engineer |
39 |
22:16:10 |
rus-fre |
cloth. |
комбинация |
combinette |
Schell23 |
40 |
22:15:55 |
rus-fre |
HR |
основная область специализации |
la grande spécialité |
financial-engineer |
41 |
22:15:01 |
rus-fre |
AI. |
глубокая нейронная сеть |
réseau neuronal profond |
financial-engineer |
42 |
22:14:02 |
rus-fre |
AI. |
представлять собой глубокие нейронные сети |
reposer sur des réseaux neuronaux profonds |
financial-engineer |
43 |
22:10:26 |
rus-ita |
lab.law. |
неквалифицированный рабочий |
lavoratore non qualificato |
Sergei Aprelikov |
44 |
22:05:26 |
rus-spa |
lab.law. |
неквалифицированный рабочий |
trabajador no cualificado |
Sergei Aprelikov |
45 |
22:02:47 |
rus-fre |
lab.law. |
неквалифицированный рабочий |
travailleur non qualifié |
Sergei Aprelikov |
46 |
22:02:35 |
rus-ger |
gen. |
прыжок с балкона в бассейн |
Balkoning (Balkonspringen) |
marinik |
47 |
22:02:01 |
rus-ger |
gen. |
прыжок с балкона в бассейн |
Balconing (развлечение молодёжи) |
marinik |
48 |
21:57:15 |
rus-ger |
law |
получить одобрение |
Genehmigung erhalten |
Лорина |
49 |
21:54:48 |
eng-rus |
product. |
unskilled labourer |
подсобный рабочий |
Sergei Aprelikov |
50 |
21:50:31 |
rus-ger |
law |
прикрыть сделку |
Rechtsgeschäft verdecken |
Лорина |
51 |
21:41:09 |
eng-rus |
robot. |
bricklaying robot |
робот для укладки кирпича |
Sergei Aprelikov |
52 |
21:37:03 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
AAPP |
Американская ассоциация специалистов по работе с "детектором лжи" (American Association of Police Polygraphists) |
Gruzovik |
53 |
21:34:26 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
AAPLE |
Американская академия по подготовке сотрудников правоохранительных органов (American Academy for Professional Law Enforcement) |
Gruzovik |
54 |
21:33:53 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
AAPL |
Всеамериканская лига полицейских (All-American Policemen’s League) |
Gruzovik |
55 |
21:33:16 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
AAPC |
Конференция народов Африки (All-African Peoples’ Conference) |
Gruzovik |
56 |
21:29:14 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
AAOC |
издание ОВС НАТО по административным вопросам (Allied administrative publication) |
Gruzovik |
57 |
21:28:20 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
AAOC |
центр управления средствами ПВО (anti-aircraft operations center) |
Gruzovik |
58 |
21:28:01 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
AAOC |
оперативный центр ПВО (anti-aircraft operations center) |
Gruzovik |
59 |
21:27:07 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
AAM |
ракета-перехватчик противоракет (anti-antimissile missile) |
Gruzovik |
60 |
21:26:28 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
AAM |
движение против апартеида (Anti-Apartheid Movement) |
Gruzovik |
61 |
21:25:02 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
AAM |
зенитная ракета (anti-aircraft missile) |
Gruzovik |
62 |
21:24:24 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
AAM |
ракета класса "воздух-воздух" (air-to-air missile) |
Gruzovik |
63 |
21:23:41 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
AALAPSO |
Организация солидарности народов Африки, Азии, и Латинской Америки (Afro-Asian-Latin American Peoples’ Solidarity Organization; международная неправительственная организация; основана 12 января 1966 г.) |
Gruzovik |
64 |
21:11:23 |
rus-ger |
law |
на стороне |
auf Seiten |
Лорина |
65 |
21:10:18 |
eng-rus |
inet. |
no subject |
без темы |
Andrey Truhachev |
66 |
21:09:58 |
rus-ger |
law |
привлечь к участию в производстве по делу |
zur Teilnahme am Verfahren heranziehen |
Лорина |
67 |
21:09:35 |
rus-ger |
law |
привлечь к участию в процессе |
zur Teilnahme am Verfahren heranziehen |
Лорина |
68 |
21:09:17 |
rus-ger |
law |
привлечь к участию в деле |
zur Teilnahme am Verfahren heranziehen |
Лорина |
69 |
21:04:59 |
rus-ger |
law |
изъятие доли |
Einziehung des Anteils |
Лорина |
70 |
20:53:13 |
rus-ger |
law |
приобретать долю |
den Anteil erwerben (an D. в чём-либо) |
Лорина |
71 |
20:51:45 |
rus-ger |
law |
приобретаемая доля |
zu erwerbender Anteil |
Лорина |
72 |
20:50:44 |
eng-rus |
inf. |
it's not ... for you |
здесь вам не |
Anna 2 |
73 |
20:48:21 |
eng-rus |
|
Fedot |
Федот |
filat431 |
74 |
20:42:43 |
eng-rus |
humor. |
A wise guy, he. |
каков гусь! |
Anna 2 |
75 |
20:39:07 |
rus-ger |
commer. |
купить за |
kaufen für |
Лорина |
76 |
20:29:46 |
rus-ger |
tax. |
Межрегиональная инспекция ФНС России по централизованной обработке данных |
Überregionale Inspektion des Föderalen Steueramtes Russlands für zentralisierte Datenverarbeitung |
Лорина |
77 |
20:26:35 |
rus-ger |
tax. |
МИФНС |
Überregionale Inspektion des Föderalen Steueramtes |
Лорина |
78 |
20:25:51 |
eng-rus |
auto. |
exhaust endpipe |
задняя секция выхлопа |
Vicomte |
79 |
20:16:54 |
eng-rus |
auto. |
front spoiler extension |
расширение переднего спойлера |
Vicomte |
80 |
20:06:00 |
eng-rus |
tech. |
adequately |
эффективно |
Мирослав9999 |
81 |
20:02:12 |
rus-fre |
dat.proc. |
подвергаться алгоритмической обработке |
être traité par des algorithmes (говоря об обработке данных) |
financial-engineer |
82 |
20:00:07 |
rus-fre |
IT |
тысячи датчиков |
milliers de capteurs |
financial-engineer |
83 |
20:00:04 |
rus-spa |
|
ежедневник |
agenda |
Lika1023 |
84 |
19:59:35 |
eng-rus |
auto. |
engine up front |
с передним расположением двигателя |
Vicomte |
85 |
19:59:23 |
rus-fre |
|
каждые пять минут |
toutes les cinq minutes |
financial-engineer |
86 |
19:58:46 |
rus-fre |
tech. |
система охлаждения центра обработки данных |
le système de refroidissement du centre de données |
financial-engineer |
87 |
19:57:08 |
eng-rus |
comp.graph. |
click the blue button |
нажать синюю кнопку |
financial-engineer |
88 |
19:56:29 |
rus-fre |
social. |
сообщение в блоге |
un billet de blog |
financial-engineer |
89 |
19:56:15 |
rus-fre |
social. |
в сообщении в блоге |
dans un billet de blog |
financial-engineer |
90 |
19:55:33 |
rus-fre |
adv. |
огромное достижение |
une grande première (обладающее общемировой новизной) |
financial-engineer |
91 |
19:54:22 |
rus-fre |
IT |
гигант в области информационно-коммуникационных технологий |
le géant du net |
financial-engineer |
92 |
19:53:26 |
rus-fre |
IT |
серверная ферма |
ferme de serveurs |
financial-engineer |
93 |
19:51:49 |
eng-rus |
Gruzovik el. |
IEEE |
Институт инженеров по электротехнике и радиоэлектронике |
Gruzovik |
94 |
19:51:03 |
rus-fre |
AI. |
осуществлять автоматическое управление |
piloter automatiquement (+ фр. сущ. с опред. артиклем) |
financial-engineer |
95 |
19:49:28 |
rus-fre |
tech. |
система охлаждения |
système de refroidissement (le système de refroidissement de ses centres de traitement de données - система охлаждения в центрах обработки данных) |
financial-engineer |
96 |
19:48:42 |
rus-fre |
IT |
система охлаждения в центрах обработки данных |
le système de refroidissement de ses centres de traitement de données |
financial-engineer |
97 |
19:48:25 |
rus-per |
|
ион |
یون |
В. Бузаков |
98 |
19:48:07 |
rus-fre |
IT |
управление системой охлаждения в центрах обработки данных |
la gestion du système de refroidissement de ses centres de traitement de données |
financial-engineer |
99 |
19:47:12 |
rus-per |
|
люцерна |
یونجه |
В. Бузаков |
100 |
19:46:55 |
rus-fre |
med. |
диагностировать глазные болезни |
diagnostiquer les maladies oculaires |
financial-engineer |
101 |
19:45:41 |
rus-per |
|
воротничок |
یقه |
В. Бузаков |
102 |
19:45:03 |
rus-fre |
|
держать |
laisser (Laissez les robinets fermés. L'eau peut être rétablie à tout instant durant l'intervention, même pour une courte durée.) |
I. Havkin |
103 |
19:45:02 |
rus-per |
|
ворот |
یقه |
В. Бузаков |
104 |
19:45:00 |
rus-fre |
med. |
в медицинской сфере |
dans le secteur médical |
financial-engineer |
105 |
19:44:40 |
rus-per |
|
воротник |
یقه |
В. Бузаков |
106 |
19:42:11 |
rus-fre |
comp.graph. |
относящийся к видеоиграм |
vidéoludique |
financial-engineer |
107 |
19:42:04 |
rus-per |
|
инженер |
مهندس |
В. Бузаков |
108 |
19:41:43 |
eng-rus |
auto. |
e-AWD system |
система электрического полного привода |
Vicomte |
109 |
19:41:28 |
rus-per |
|
молекула |
مولکول |
В. Бузаков |
110 |
19:40:26 |
rus-per |
|
май |
مه |
В. Бузаков |
111 |
19:39:53 |
rus-fre |
AI. |
без участия человека |
sans assistance humaine |
financial-engineer |
112 |
19:39:25 |
rus-fre |
robot. |
выполняться автономно |
se faire de façon autonome |
financial-engineer |
113 |
19:38:49 |
rus-fre |
AI. |
автономно |
de façon autonome |
financial-engineer |
114 |
19:38:32 |
rus-per |
|
музей |
موزه |
В. Бузаков |
115 |
19:38:26 |
rus-fre |
tech. |
охлаждение центров обработки данных |
le refroidissement de ses centres de données |
financial-engineer |
116 |
19:37:50 |
rus-fre |
energ.ind. |
управлять энергопотреблением |
gérer la consommation électrique |
financial-engineer |
117 |
19:37:46 |
rus-per |
|
музыка |
موزیک |
В. Бузаков |
118 |
19:37:36 |
rus-fre |
energ.ind. |
осуществлять управление энергопотреблением |
gérer la consommation électrique |
financial-engineer |
119 |
19:36:49 |
rus-per |
|
мотоциклет |
موتورسیکلت |
В. Бузаков |
120 |
19:36:43 |
rus-fre |
AI. |
в области искусственного интеллекта |
dans l'intelligence artificielle |
financial-engineer |
121 |
19:36:08 |
rus-per |
|
мотоцикл |
موتورسیکلت |
В. Бузаков |
122 |
19:35:55 |
rus-fre |
market. |
точное измерение аудитории |
mesure d'audience fine |
financial-engineer |
123 |
19:34:50 |
rus-fre |
adv. |
идентификационные файлы для настройки контекстной рекламы |
cookies publicitaires (хранятся на стороне клиента; фр. термин взят на сайте газеты Le Monde, 2018; русс. термин "идентификационные файлы" для перевода взят из кн.: Байерсдорфер Дж.Д. iPad3: полное руководство. - 4-е изд. - М.: Эксмо, 2013. - 416 с.) |
financial-engineer |
124 |
19:34:40 |
rus-per |
|
зубная щётка |
مسواک |
В. Бузаков |
125 |
19:34:00 |
rus-per |
|
карандаш |
مداد |
В. Бузаков |
126 |
19:32:42 |
rus-per |
|
машинистка |
ماشین نویس (печатающая на машинке) |
В. Бузаков |
127 |
19:31:49 |
rus-fre |
adv. |
меньше рекламы |
moins de pub |
financial-engineer |
128 |
19:31:38 |
rus-per |
|
пишущая машинка |
ماشین تحریر |
В. Бузаков |
129 |
19:31:30 |
rus-fre |
adv. |
рекламное объявление |
pub |
financial-engineer |
130 |
19:31:16 |
rus-fre |
adv. |
рекламные объявления |
pub |
financial-engineer |
131 |
19:31:01 |
rus-fre |
adv. |
меньше рекламных объявлений |
moins de pub |
financial-engineer |
132 |
19:30:31 |
rus-per |
|
март |
مارس |
В. Бузаков |
133 |
19:30:01 |
rus-fre |
IT |
настроить |
ajuster |
financial-engineer |
134 |
19:29:38 |
rus-fre |
IT |
настроить параметры |
ajuster les paramètres |
financial-engineer |
135 |
19:29:27 |
eng |
telecom. |
real time control protocol |
RTCP |
ssn |
136 |
19:29:12 |
eng-rus |
telecom. |
real time control protocol |
протокол управления реального времени |
ssn |
137 |
19:29:11 |
rus-per |
|
прокладчик труб |
لوله کش |
В. Бузаков |
138 |
19:28:51 |
rus-per |
|
водопроводчик |
لوله کش |
В. Бузаков |
139 |
19:28:29 |
rus-fre |
media. |
деятельность СМИ |
activité de média |
financial-engineer |
140 |
19:27:54 |
rus-per |
|
камера |
لاستیک تویی (автомобиля) |
В. Бузаков |
141 |
19:26:31 |
rus-per |
|
покрышка |
لاستیک (автомобиля) |
В. Бузаков |
142 |
19:26:07 |
rus-per |
|
шина |
لاستیک |
В. Бузаков |
143 |
19:25:02 |
rus-fre |
market. |
показывать рекламные объявления |
proposer des annonces |
financial-engineer |
144 |
19:24:35 |
rus-fre |
market. |
показывать рекламные объявления, которые соответствуют вашим вкусам и интересам |
proposer des annonces qui vous correspondent |
financial-engineer |
145 |
19:23:31 |
rus-per |
|
водительское удостоверение |
گواهینامه رانندگی |
В. Бузаков |
146 |
19:20:00 |
eng-rus |
auto. |
suck-squeeze-bang-blow |
впуск, сжатие, расширение и выпуск (такты рабочего цикла 4-тактного двигателя) |
Vicomte |
147 |
19:19:52 |
rus-per |
|
аттестат |
گواهینامه |
В. Бузаков |
148 |
19:19:41 |
rus-per |
|
диплом |
گواهینامه |
В. Бузаков |
149 |
19:19:21 |
rus-per |
|
сертификат |
گواهینامه |
В. Бузаков |
150 |
19:19:05 |
rus-per |
|
справка |
گواهینامه |
В. Бузаков |
151 |
19:18:46 |
rus-per |
|
удостоверение |
گواهینامه |
В. Бузаков |
152 |
19:18:27 |
rus-per |
|
свидетельство |
گواهینامه |
В. Бузаков |
153 |
19:18:04 |
rus-fre |
adv. |
рекламный партнёр |
partenaire publicitaire |
financial-engineer |
154 |
19:17:23 |
rus-fre |
busin. |
оказывать содействие своим коммерческим партнёрам |
aider nos partenaires commerciaux |
financial-engineer |
155 |
19:16:59 |
rus-fre |
busin. |
оказывать содействие |
aider (aider nos partenaires commerciaux - оказывать содействие своим коммерческим партнёрам) |
financial-engineer |
156 |
19:16:45 |
rus-per |
|
галоши |
گالش |
В. Бузаков |
157 |
19:16:25 |
rus-fre |
busin. |
оказывать содействие своим коммерческим партнёрам |
aider nos partenaires commerciaux (букв.: нашим | я nous rémunérer - в расчёте и выплате нам вознаграждения) |
financial-engineer |
158 |
19:15:32 |
rus-fre |
comp. |
обезличенные данные |
données anonymisées |
financial-engineer |
159 |
19:15:28 |
rus-ger |
met. |
расстояние между осями дендритов |
Dendritenarmabstand |
abolshakov |
160 |
19:15:27 |
rus-per |
|
галстук |
کراوات |
В. Бузаков |
161 |
19:15:12 |
rus-fre |
comp. |
обезличенный |
anonymisé |
financial-engineer |
162 |
19:14:52 |
rus-fre |
IT |
хранить |
retenir (de ... - что именно) |
financial-engineer |
163 |
19:14:08 |
rus-per |
|
коробка спичек |
کبریت |
В. Бузаков |
164 |
19:13:51 |
rus-per |
|
спичка |
کبریت |
В. Бузаков |
165 |
19:13:34 |
rus-per |
|
спички |
کبریت |
В. Бузаков |
166 |
19:13:21 |
rus-fre |
calque. |
центр обработки данных |
datacenter |
financial-engineer |
167 |
19:12:45 |
rus-fre |
IT |
охлаждение в центрах обработки данных |
refroidissement de ses datacenters |
financial-engineer |
168 |
19:11:52 |
rus-fre |
fig. |
передать ключи |
confier les clés (de ... - от ... | я ... - кому именно) |
financial-engineer |
169 |
19:11:05 |
rus-per |
|
кальян |
قلیان |
В. Бузаков |
170 |
19:10:58 |
rus-fre |
fig. |
вручить ключи |
confier les clés (de ... - от ...) |
financial-engineer |
171 |
19:10:22 |
rus-fre |
|
доверить ключи |
confier les clés (de ... - от ...) |
financial-engineer |
172 |
19:10:18 |
rus-per |
|
щелочной |
قلیایی |
В. Бузаков |
173 |
19:09:46 |
rus-fre |
energ.ind. |
оптимизация энергопотребления |
l'optimisation de la consommation d'énergie |
financial-engineer |
174 |
19:09:27 |
rus-fre |
energ.ind. |
управление энергопотреблением |
la gestion de la consommation d'énergie |
financial-engineer |
175 |
19:09:04 |
rus-fre |
energ.ind. |
управление и оптимизация энергопотребления |
la gestion et l'optimisation de la consommation d'énergie |
financial-engineer |
176 |
19:08:24 |
rus-fre |
HR |
успешный опыт работы |
expérience fructueuse |
financial-engineer |
177 |
19:08:08 |
rus-fre |
busin. |
два года успешного опыта работы |
deux ans d'expérience fructueuse |
financial-engineer |
178 |
19:07:44 |
rus-per |
|
руль автомобиля |
فرمان ماشین |
В. Бузаков |
179 |
19:07:30 |
rus-fre |
busin. |
успешный опыт |
expérience fructueuse |
financial-engineer |
180 |
19:05:13 |
rus-per |
|
пихта |
صنوبر |
В. Бузаков |
181 |
19:05:00 |
rus-per |
|
ель |
صنوبر |
В. Бузаков |
182 |
19:04:47 |
rus-per |
|
сосна |
صنوبر |
В. Бузаков |
183 |
19:03:10 |
rus-per |
|
почтовый ящик |
صندوق پست |
В. Бузаков |
184 |
19:01:48 |
rus-per |
|
короб |
صندوق |
В. Бузаков |
185 |
19:01:29 |
rus-per |
|
ящик |
صندوق |
В. Бузаков |
186 |
19:01:19 |
rus-per |
|
ларец |
صندوق |
В. Бузаков |
187 |
19:01:02 |
rus-per |
|
сундук |
صندوق |
В. Бузаков |
188 |
18:59:38 |
rus-per |
|
кресло |
صندلی |
В. Бузаков |
189 |
18:59:27 |
rus-per |
|
стул |
صندلی |
В. Бузаков |
190 |
18:59:04 |
eng-rus |
med. |
diabetic kidney disease |
диабетическая болезнь почек |
WiseSnake |
191 |
18:58:44 |
rus-per |
|
органическая химия |
شیمی آلی |
В. Бузаков |
192 |
18:58:05 |
rus-per |
|
химия |
شیمی |
В. Бузаков |
193 |
18:57:13 |
rus-per |
|
цемент |
سیمان |
В. Бузаков |
194 |
18:56:51 |
eng-rus |
cinema |
Smurfs |
смурфики |
filat431 |
195 |
18:56:05 |
rus-per |
|
картофель |
سیب زمینی |
В. Бузаков |
196 |
18:54:28 |
rus-per |
mil. |
капитан |
سروان |
В. Бузаков |
197 |
18:53:52 |
eng-rus |
auto. |
VH platform |
платформа VH (вертикально/горизонтальная) |
Vicomte |
198 |
18:51:46 |
rus-per |
|
гимнастический |
ژیمناستیک |
В. Бузаков |
199 |
18:51:34 |
rus-per |
|
гимнастика |
ژیمناستیک |
В. Бузаков |
200 |
18:50:29 |
rus-per |
|
желе |
ژله |
В. Бузаков |
201 |
18:49:43 |
rus-per |
|
июнь |
ژوئن |
В. Бузаков |
202 |
18:48:47 |
rus-per |
|
желатин |
ژلاتین |
В. Бузаков |
203 |
18:48:34 |
rus-fre |
rel., christ. |
католическое духовенство |
clergé catholique |
financial-engineer |
204 |
18:48:19 |
rus-fre |
rel., christ. |
в рядах католического духовенства |
au sein du clergé catholique |
financial-engineer |
205 |
18:47:22 |
rus-per |
|
биолог |
زیستشناس |
В. Бузаков |
206 |
18:47:05 |
rus-fre |
mil. |
в рядах |
au sein |
financial-engineer |
207 |
18:46:15 |
rus-per |
|
биология |
زیستشناسی |
В. Бузаков |
208 |
18:45:57 |
rus-fre |
law |
в своём ходатайстве |
dans une pétition (Le Figaro, 2018) |
financial-engineer |
209 |
18:45:06 |
rus-per |
|
психиатр |
روانپزشک |
В. Бузаков |
210 |
18:43:46 |
rus-per |
|
морской |
دریایی |
В. Бузаков |
211 |
18:41:47 |
rus-per |
|
аптека |
داروخانه |
В. Бузаков |
212 |
18:39:37 |
rus-per |
|
сновидение |
خواب |
В. Бузаков |
213 |
18:39:24 |
rus-per |
|
спаньё |
خواب |
В. Бузаков |
214 |
18:39:10 |
rus-per |
|
сон |
خواب |
В. Бузаков |
215 |
18:37:25 |
rus-per |
|
лётчик |
خلبان |
В. Бузаков |
216 |
18:37:01 |
rus-per |
|
пилот |
خلبان |
В. Бузаков |
217 |
18:36:05 |
rus-per |
|
пластырь |
چسب زخم (на рану) |
В. Бузаков |
218 |
18:34:23 |
rus-per |
|
мясо |
گوشت |
В. Бузаков |
219 |
18:32:51 |
rus-per |
|
круг |
چرخ |
В. Бузаков |
220 |
18:32:42 |
rus-per |
|
обод |
چرخ |
В. Бузаков |
221 |
18:32:25 |
rus-per |
|
колесо |
چرخ |
В. Бузаков |
222 |
18:31:44 |
rus-per |
|
швейная машина |
چرخ خیاطی |
В. Бузаков |
223 |
18:31:04 |
rus-per |
|
мясорубка |
چرخ گوشت |
В. Бузаков |
224 |
18:29:00 |
rus-per |
|
клинок |
تیغ |
В. Бузаков |
225 |
18:28:46 |
rus-per |
|
меч |
تیغ |
В. Бузаков |
226 |
18:28:23 |
rus-per |
|
бритва |
تیغ |
В. Бузаков |
227 |
18:28:01 |
rus-per |
|
бритва |
تیغ ریش |
В. Бузаков |
228 |
18:27:58 |
eng-rus |
int. law. |
3d-job |
грязная, опасная работа, не требующая квалификации (от "dirty, dull, dangerous") – только в контексте миграции и международного права!) |
Artiom_the_Fret |
229 |
18:25:58 |
eng-rus |
sport. |
name |
на своём счету |
aldrignedigen |
230 |
18:25:34 |
rus-per |
|
агитация |
تبلیغات |
В. Бузаков |
231 |
18:25:31 |
eng-rus |
sport. |
one's name |
на своём счету (Meet Max Kilman: He's the unknown Wolves reserve with an impressive 25 England caps to his name… in futsal) |
aldrignedigen |
232 |
18:25:15 |
rus-per |
|
пропаганда |
تبلیغات |
В. Бузаков |
233 |
18:24:06 |
rus-per |
|
тормоз |
ترمز |
В. Бузаков |
234 |
18:23:26 |
eng |
abbr. clin.trial. |
DASI |
Duke Activity Status Index |
Игорь_2006 |
235 |
18:18:23 |
eng-rus |
clin.trial. |
Duke Activity Status Index |
индекс активности университета Дьюка (опросник для определения функционального состояния пациентов) |
Игорь_2006 |
236 |
18:18:19 |
rus-ger |
law |
республиканское государственное казённое предприятие |
republikanische staatliche Einrichtung |
elaber |
237 |
18:11:57 |
rus-fre |
social. |
опубликовать сообщение |
publier un message (Le Figaro, 2018) |
financial-engineer |
238 |
18:11:12 |
rus-fre |
|
в начале августа |
début août |
financial-engineer |
239 |
18:10:48 |
rus-fre |
law |
с момента |
depuis |
financial-engineer |
240 |
18:10:02 |
rus-fre |
psychol. |
я хотел бы быть |
je voudrais être (... тем-то) |
financial-engineer |
241 |
18:09:21 |
rus-fre |
rhetor. |
лучше быть |
il vaut mieux être (... тем-то) |
financial-engineer |
242 |
18:08:34 |
rus-fre |
mil. |
после боя с |
après sa bagarre avec |
financial-engineer |
243 |
18:07:25 |
rus-fre |
|
в своём сообщении |
dans son message |
financial-engineer |
244 |
18:06:51 |
rus-fre |
|
написать с его согласия |
écrire avec son accord (Le Monde, 2018) |
financial-engineer |
245 |
18:05:58 |
rus-fre |
|
с его согласия |
avec son accord (Le Monde, 2018) |
financial-engineer |
246 |
18:03:27 |
rus-fre |
trav. |
летний лагерь |
colonie de vacances (Le Monde, 2018) |
financial-engineer |
247 |
18:02:59 |
eng-rus |
econ. |
grey dollar |
пожилое население (пожилое население как группа потребителей, таргет-группа (обычно о стареющем сейчас поколении "бэби-бумеров" в США)) |
Artiom_the_Fret |
248 |
17:59:55 |
rus-fre |
polit. |
обещанная пенсионная реформа |
la réforme des retraites promesse (Le Figaro, 2018) |
financial-engineer |
249 |
17:50:56 |
eng-rus |
immunol. |
precipitation area |
зона преципитации |
Wakeful dormouse |
250 |
17:48:51 |
eng-rus |
|
Ushak |
Ушак (город в Турции) |
filat431 |
251 |
17:46:33 |
eng-rus |
|
Tolyas |
Толи |
filat431 |
252 |
17:45:44 |
eng-rus |
|
Tolya |
Толя |
filat431 |
253 |
17:45:25 |
eng-rus |
immunol. |
heterologous serum |
гетерологичная сыворотка |
Wakeful dormouse |
254 |
17:45:05 |
eng-rus |
immunol. |
homologous serum |
гомологичная сыворотка |
Wakeful dormouse |
255 |
17:43:20 |
eng-rus |
immunol. |
high yielding reassortant |
высокорепродуктивный реассортант (ГФ13) |
Wakeful dormouse |
256 |
17:41:05 |
eng-rus |
|
pop one's clogs |
откинуть сандалии |
Баян |
257 |
17:39:31 |
eng-rus |
|
pop one's clogs |
отбросить коньки |
Баян |
258 |
17:30:36 |
eng-rus |
geogr. |
Whippany |
Уиппани (населенный пункт, Нью-Джерси, США) |
Mukhatdinov |
259 |
17:29:15 |
eng-rus |
context. |
just in time |
в самый последний момент (In time means that something happened at the last moment before it was too late; before something bad would happen) |
VLZ_58 |
260 |
17:24:17 |
rus-ita |
furn. |
направляющая для вешалок |
tubo appendiabiti |
Незваный гость из будущего |
261 |
17:18:19 |
rus-ger |
comp. |
донат |
paid item (Донат – жаргонное название микротранзакций в компьютерных играх) |
Евгения Ефимова |
262 |
17:12:03 |
eng |
abbr. med. |
BPC |
Bio Process Container |
hellamarama |
263 |
16:56:10 |
rus-ger |
fin. |
микроплатёж |
Micropayment (Zahlungsverfahren geringer Summen, die vor allem beim Kauf von "Paid Content", also digitalen Gütern wie Musikstücken und Zeitungsartikeln, aber beispielsweise auch beim Kauf eines Brötchens anfallen) |
Евгения Ефимова |
264 |
16:54:44 |
eng-rus |
|
react to, feel about |
реагировать на (someone – кого-либо) |
Anna 2 |
265 |
16:51:35 |
eng-rus |
spectr. |
continuum emission |
непрерывный спектр испускания |
Liolichka |
266 |
16:50:35 |
rus-ita |
|
ничего лишнего |
solo lo stretto necessario |
Незваный гость из будущего |
267 |
16:40:35 |
rus-por |
mil. |
бронебойная пуля |
bala perfurante |
ev.gumya |
268 |
16:40:20 |
eng-rus |
environ. |
natural hazard |
природное бедствие |
Sergei Aprelikov |
269 |
16:39:51 |
rus-por |
mil. |
зажигательная пуля |
bala incendiária |
ev.gumya |
270 |
16:36:10 |
rus-por |
mil. |
полная чистка оружия |
limpeza completa |
ev.gumya |
271 |
16:35:57 |
rus-por |
mil. |
чистка оружия по окончании стрельбы на стрельбище |
limpeza extraordinária |
ev.gumya |
272 |
16:35:29 |
rus-por |
mil. |
обычная чистка оружия |
limpeza ordinária |
ev.gumya |
273 |
16:31:23 |
rus-por |
mil. |
протирка |
sonda de limpeza |
ev.gumya |
274 |
16:31:04 |
rus-por |
mil. |
выколотка |
punção |
ev.gumya |
275 |
16:30:49 |
rus-por |
mil. |
ёршик |
escovilhão |
ev.gumya |
276 |
16:29:57 |
rus-por |
mil. |
отвёртка |
chave para parafusos |
ev.gumya |
277 |
16:29:24 |
rus-por |
mil. |
маслёнка |
almotolia para óleo |
ev.gumya |
278 |
16:28:30 |
rus-por |
mil. |
отражатель |
ejetor |
ev.gumya |
279 |
16:27:35 |
eng-rus |
spectr. |
L'vov platform |
платформа Львова |
Liolichka |
280 |
16:27:15 |
rus-por |
mil. |
выбрасыватель |
extrator |
ev.gumya |
281 |
16:26:40 |
rus-por |
mil. |
глушитель |
silenciador (разг.) |
ev.gumya |
282 |
16:26:18 |
rus-por |
mil. |
прибор бесшумной беспламенной стрельбы |
silenciador |
ev.gumya |
283 |
16:25:40 |
eng-rus |
O&G |
demarcation of responsibility zones for maintenance and operation |
Разграничение зон ответственности за тех обслуживание и эксплуатацию |
Burkitov Azamat |
284 |
16:25:30 |
rus-por |
mil. |
возвратный механизм |
mecanismo de recuperação |
ev.gumya |
285 |
16:24:47 |
rus-por |
mil. |
патронник |
câmara de combustão |
ev.gumya |
286 |
16:24:03 |
rus-por |
mil. |
втулка для холостой стрельбы |
batente do exercício |
ev.gumya |
287 |
16:22:28 |
rus-por |
mil. |
холостой патрон |
cartucho de bala simulada |
ev.gumya |
288 |
16:22:14 |
rus-ger |
fire. |
низовой пожар |
Lauffeuer (пожар, распространяющийся по нижнему ярусу лесной растительности) |
Sergei Aprelikov |
289 |
16:21:52 |
rus-por |
mil. |
шептало |
alavanca detentora do cão |
ev.gumya |
290 |
16:19:31 |
rus-por |
mil. |
головка затвора |
cabeça de culatra |
ev.gumya |
291 |
16:18:48 |
rus-por |
mil. |
сошка |
bi-pé |
ev.gumya |
292 |
16:18:21 |
rus-por |
mil. |
переводчик огня |
comutador de tiro |
ev.gumya |
293 |
16:17:42 |
rus-por |
mil. |
кобура |
coldre |
ev.gumya |
294 |
16:17:11 |
rus-por |
mil. |
наковальня |
bigorna |
ev.gumya |
295 |
16:17:00 |
rus-por |
mil. |
ремень |
bandoleira |
ev.gumya |
296 |
16:16:28 |
rus-ger |
fire. |
низовой пожар |
Bodenbrand (пожар, распространяющийся по нижнему ярусу лесной растительности) |
Sergei Aprelikov |
297 |
16:15:17 |
rus-por |
mil. |
принадлежность |
acessórios |
ev.gumya |
298 |
16:15:00 |
rus-por |
mil. |
пенал с принадлежностью |
estojo com os acessórios |
ev.gumya |
299 |
16:14:25 |
rus-por |
mil. |
пенал |
estojo |
ev.gumya |
300 |
16:13:53 |
rus-por |
mil. |
патронник |
receptor |
ev.gumya |
301 |
16:13:36 |
rus-por |
mil. |
сумка для магазинов |
bolsa para carregadores |
ev.gumya |
302 |
16:12:53 |
rus-por |
mil. |
сумка |
bolsa |
ev.gumya |
303 |
16:12:21 |
rus-por |
mil. |
возвратный механизм |
mola recuperadora |
ev.gumya |
304 |
16:10:55 |
rus-por |
mil. |
пружина |
mola |
ev.gumya |
305 |
16:09:45 |
rus-por |
mil. |
направление нарезов |
sentido de estrias |
ev.gumya |
306 |
16:09:32 |
rus-por |
mil. |
длина нарезной части канала ствола |
comprimento de estrias |
ev.gumya |
307 |
16:08:54 |
rus-por |
mil. |
шаг нарезов |
passo de estrias |
ev.gumya |
308 |
16:08:32 |
eng-rus |
|
have a sense of humor about something |
отнестись к чем-либо с юмором |
tarantula |
309 |
16:08:30 |
rus-por |
mil. |
нарез |
estria |
ev.gumya |
310 |
16:07:55 |
eng-rus |
|
Hang on! |
Стоять! (также Hang on there!) |
Abysslooker |
311 |
16:07:17 |
rus-ger |
relig. |
не исповедующий никакой религии |
ohne religiöses Bekenntnis |
Andrey Truhachev |
312 |
16:06:18 |
rus-fre |
|
находящийся |
présent ((контекстное значение) Toutes les données enregistrées sont ensuite envoyées aux biologistes présents sur la terre ferme.) |
I. Havkin |
313 |
16:06:11 |
rus-por |
mil. |
ударник |
percutor |
ev.gumya |
314 |
16:05:35 |
rus-por |
mil. |
ударный механизм |
mecanismo de disparo |
ev.gumya |
315 |
16:03:29 |
rus-por |
mil. |
штык |
baioneta |
ev.gumya |
316 |
16:03:19 |
rus-por |
mil. |
штык-нож |
sabre-baioneta |
ev.gumya |
317 |
16:02:52 |
rus-por |
mil. |
шомпол |
vareta de limpeza |
ev.gumya |
318 |
16:02:22 |
rus-por |
mil. |
пламегаситель |
tapa-chamas |
ev.gumya |
319 |
16:01:06 |
rus-por |
mil. |
дульный тормоз-компенсатор |
compensador de recuo |
ev.gumya |
320 |
15:59:30 |
eng-rus |
fire. |
wildfire |
низовой пожар (пожар, распространяющийся по нижнему ярусу лесной растительности) |
Sergei Aprelikov |
321 |
15:58:47 |
rus-fre |
|
оставаться для кого-л. |
s'offrir à qn ((контекстное значение) Et s'il n'entend vraiment rien, deux solutions s'offrent à lui : soit parcourir la bibliothèque de sons déjà enregistrés ou alors attendre.) |
I. Havkin |
322 |
15:58:01 |
rus-por |
mil. |
дульный тормоз-компенсатор |
freio de boca |
ev.gumya |
323 |
15:57:52 |
rus-fre |
telecom. |
привязка |
association |
monsieur-gagarine |
324 |
15:55:47 |
eng-rus |
immunol. |
chick-embryo fibroblasts |
фибробласты куриного эмбриона |
Wakeful dormouse |
325 |
15:50:25 |
eng-rus |
immunol. |
extraneous agents test |
испытание на присутствие посторонних агентов (ГФ13) |
Wakeful dormouse |
326 |
15:49:25 |
rus-por |
mil. |
магазин |
carregador |
ev.gumya |
327 |
15:49:15 |
rus-por |
mil. |
целик |
alça de mira |
ev.gumya |
328 |
15:48:58 |
rus-por |
mil. |
мушка |
ponto de mira |
ev.gumya |
329 |
15:48:15 |
rus-fre |
|
как минимум |
au pire (Pour avoir la chance d'entendre ces sons subtiles, l'internaute doit posséder au pire un casque audio de très bonne qualité, au mieux un caisson de basses.) |
I. Havkin |
330 |
15:47:00 |
rus-por |
mil. |
прицельное приспособление |
aparelho de pontaria |
ev.gumya |
331 |
15:46:09 |
rus-por |
mil. |
окно для выбрасывания стреляных гильз |
abertura de ejeção |
ev.gumya |
332 |
15:46:03 |
rus-fre |
|
голоса |
vocalisations (См. пример в статье "звуки".) |
I. Havkin |
333 |
15:41:10 |
rus-fre |
|
звуки |
vocalisations ((исходящие от живых существ) Les vocalisations de certaines baleines peuvent parcourir des centaines de kilomètres.) |
I. Havkin |
334 |
15:39:02 |
rus-por |
mil. |
переводчик огня |
alavanca de segurança |
ev.gumya |
335 |
15:34:04 |
rus-por |
mil. |
крышка затыльника |
soleira |
ev.gumya |
336 |
15:33:21 |
rus-por |
mil. |
приклад |
coronha |
ev.gumya |
337 |
15:32:23 |
rus-por |
mil. |
пистолетная рукоятка |
aperto de pistola |
ev.gumya |
338 |
15:30:02 |
rus-por |
mil. |
поршень |
pistão |
ev.gumya |
339 |
15:29:32 |
rus-por |
mil. |
газовый поршень |
pistão de gás |
ev.gumya |
340 |
15:28:39 |
rus-por |
mil. |
затворная рама с газовым поршнем |
armadura de culatra com pistão de gás |
ev.gumya |
341 |
15:28:06 |
rus-fre |
|
доступный слуху |
à portée d'oreille (Les bruits de l'océan sont désormais à portée d'oreille de n'importe qui.) |
I. Havkin |
342 |
15:28:04 |
rus-por |
mil. |
затворная рама |
armadura de culatra |
ev.gumya |
343 |
15:23:09 |
eng-rus |
|
by telephone at the numbers |
по телефонам (Urgent appointments can be obtained by telephone at the numbers above.) |
4uzhoj |
344 |
15:21:05 |
eng-rus |
|
by telephone on the numbers |
по телефонам (Alternatively, you can reach us by telephone on the following numbers: ...) |
4uzhoj |
345 |
15:19:52 |
rus-por |
mil. |
затвор |
culatra |
ev.gumya |
346 |
15:18:36 |
eng-rus |
pharm. |
affinity purification |
аффинная очистка (антитела) |
CRINKUM-CRANKUM |
347 |
15:18:21 |
rus-por |
mil. |
дульный срез |
boca de cano |
ev.gumya |
348 |
15:18:02 |
rus-por |
mil. |
дульный тормоз |
freio de boca |
ev.gumya |
349 |
15:17:42 |
eng-rus |
med. |
descriptive statistics |
описательные статистические данные |
amatsyuk |
350 |
15:16:02 |
rus-por |
mil. |
цевьё |
guarda-mão |
ev.gumya |
351 |
15:15:57 |
eng-rus |
immunol. |
reassortant |
реассортантный вирус |
Wakeful dormouse |
352 |
15:15:25 |
rus-por |
mil. |
газовая трубка со ствольной накладкой |
tubo de gases com o guarda-mão |
ev.gumya |
353 |
15:14:37 |
rus-por |
mil. |
ствольная накладка |
guarda-mão |
ev.gumya |
354 |
15:14:22 |
rus-por |
mil. |
газовая трубка |
tubo de gases |
ev.gumya |
355 |
15:14:03 |
rus-por |
mil. |
крышка ствольной коробки |
tampa da caixa de culatra |
ev.gumya |
356 |
15:13:30 |
rus-por |
mil. |
ствольная коробка |
caixa de culatra |
ev.gumya |
357 |
15:12:49 |
rus-por |
mil. |
ствол |
cano |
ev.gumya |
358 |
15:12:19 |
rus-por |
mil. |
спусковой крючок |
gatilho |
ev.gumya |
359 |
15:06:19 |
eng-rus |
|
protection of national security information |
охрана государственной тайны |
4uzhoj |
360 |
15:05:32 |
rus-por |
mil. |
взводить курок |
armar o cão |
ev.gumya |
361 |
15:05:22 |
rus-por |
mil. |
курок |
cão |
ev.gumya |
362 |
15:04:45 |
rus-por |
mil. |
газоотводное отверстие |
tomada de gases |
ev.gumya |
363 |
15:03:51 |
rus-por |
mil. |
поправка |
correção |
ev.gumya |
364 |
15:03:34 |
rus-por |
mil. |
смещение |
deslocamento (оружия) |
ev.gumya |
365 |
15:01:25 |
eng-rus |
contempt. |
murderous KGB |
кровавая гэбня |
Tanya Gesse |
366 |
15:01:08 |
rus-por |
mil. |
горизонт оружия |
eixo horizontal |
ev.gumya |
367 |
15:00:53 |
rus-por |
mil. |
точка встречи |
ponto de impacto |
ev.gumya |
368 |
15:00:23 |
rus-por |
mil. |
угол встречи |
ângulo de convergência |
ev.gumya |
369 |
15:00:00 |
rus-por |
mil. |
угол места цели |
ângulo de sítio |
ev.gumya |
370 |
14:59:41 |
rus-por |
mil. |
линия прицеливания |
linha de sítio |
ev.gumya |
371 |
14:59:06 |
eng-rus |
contempt. |
KGB |
гэбня |
ybelov |
372 |
14:58:52 |
rus-por |
mil. |
угол наибольшей предельной дальности |
ângulo de alcance máximo |
ev.gumya |
373 |
14:58:26 |
rus-por |
mil. |
скорострельность |
cadência de tiro |
ev.gumya |
374 |
14:58:02 |
rus-por |
mil. |
дульная энергия |
energia inicial |
ev.gumya |
375 |
14:57:39 |
eng-rus |
contempt. |
secret police |
охранка (разговорное название органов госбезопасности по аналогии с царской Россией) |
4uzhoj |
376 |
14:56:40 |
rus-por |
mil. |
снайперская винтовка |
fuzil de precisão |
ev.gumya |
377 |
14:56:04 |
rus-por |
mil. |
автоматическая винтовка |
espingarda automática |
ev.gumya |
378 |
14:54:26 |
rus-por |
mil. |
винтовка |
fuzil |
ev.gumya |
379 |
14:53:44 |
rus-por |
mil. |
начальная скорость полёта пули |
velocidade inicial |
ev.gumya |
380 |
14:51:39 |
eng-rus |
Игорь Миг hist. |
tsarist secret police |
охранка |
Игорь Миг |
381 |
14:51:13 |
rus |
hist. |
охранка |
см. охранное отделение |
myrinx |
382 |
14:48:23 |
rus-por |
mil. |
дульный срез |
boca de fogo |
ev.gumya |
383 |
14:48:09 |
rus-por |
mil. |
дальность действительного огня |
alcance prático |
ev.gumya |
384 |
14:45:31 |
rus-por |
mil. |
линия прицеливания |
linha de mira |
ev.gumya |
385 |
14:45:14 |
rus-por |
mil. |
прицельная дальность |
alcance útil |
ev.gumya |
386 |
14:44:54 |
rus-por |
mil. |
предельная дальность полёта пули |
alcance máximo |
ev.gumya |
387 |
14:44:36 |
rus-por |
mil. |
дальность |
alcance |
ev.gumya |
388 |
14:44:28 |
rus-por |
mil. |
прицеливаться |
tomar a alça |
ev.gumya |
389 |
14:44:17 |
rus-por |
mil. |
прицел |
alça |
ev.gumya |
390 |
14:43:51 |
rus-por |
mil. |
отдача |
recuo |
ev.gumya |
391 |
14:43:38 |
rus-por |
mil. |
стрельба с закрытых огневых позиций |
tiro indireto |
ev.gumya |
392 |
14:43:22 |
rus-por |
mil. |
стрельба прямой наводкой |
tiro direto |
ev.gumya |
393 |
14:42:40 |
rus-por |
mil. |
навесная стрельба |
tiro mergulhante (20°<45°) |
ev.gumya |
394 |
14:42:25 |
rus-por |
mil. |
навесная стрельба |
tiro curvo (20°<45°) |
ev.gumya |
395 |
14:42:11 |
rus-fre |
|
обязательно сделать что-то |
ne pas manquer à f qcch |
z484z |
396 |
14:41:46 |
rus-por |
mil. |
настильная стрельба |
tiro razante (<20°) |
ev.gumya |
397 |
14:41:10 |
rus-por |
mil. |
настильная стрельба |
tiro tenso (<20°) |
ev.gumya |
398 |
14:40:20 |
rus-por |
mil. |
мортирная стрельба |
tiro vertical (45°<) |
ev.gumya |
399 |
14:39:41 |
eng |
abbr. GOST. |
PMT |
petroleum measurement table |
igisheva |
400 |
14:39:22 |
rus-ger |
product. |
аппаратчик |
Maschinen- und Anlagenführer |
YuriDDD |
401 |
14:39:19 |
eng |
abbr. GOST. |
MPMT |
Manual of Petroleum Measurement Tables |
igisheva |
402 |
14:38:11 |
rus-fre |
|
по-видимому |
il n'est pas impossible |
z484z |
403 |
14:37:08 |
rus-fre |
|
пожалуй |
pourquoi pas |
z484z |
404 |
14:36:34 |
rus-fre |
|
идёт! |
c'est d'accord ! |
z484z |
405 |
14:32:11 |
eng-rus |
tech. |
heat bed |
горячий стол (напр., оборудования для 3D печати) |
Armageddon07 |
406 |
14:30:29 |
rus-por |
mil. |
угол возвышения |
ângulo de tiro |
ev.gumya |
407 |
14:30:25 |
eng-rus |
genet. |
HI test |
реакция торможения гемагглютинации |
Wakeful dormouse |
408 |
14:29:56 |
rus-por |
mil. |
траектория стрельбы |
linha de tiro |
ev.gumya |
409 |
14:29:41 |
rus-por |
mil. |
автоматический огонь |
tiro automático |
ev.gumya |
410 |
14:29:27 |
rus-por |
mil. |
полуавтоматический огонь |
tiro semiautomático |
ev.gumya |
411 |
14:29:02 |
rus-por |
mil. |
очередь |
rajada |
ev.gumya |
412 |
14:28:52 |
rus-por |
mil. |
стрельба очередями |
tiro de rajadas |
ev.gumya |
413 |
14:28:03 |
rus-por |
mil. |
стрельба |
tiro |
ev.gumya |
414 |
14:27:45 |
rus-por |
mil. |
капсюль |
cápsula fulminante |
ev.gumya |
415 |
14:27:24 |
rus-por |
mil. |
капсюль |
fulminante |
ev.gumya |
416 |
14:26:57 |
rus-por |
mil. |
порох |
pólvora |
ev.gumya |
417 |
14:26:29 |
rus-por |
mil. |
пороховой заряд |
carga propulsora |
ev.gumya |
418 |
14:25:54 |
rus-por |
mil. |
гильза |
invólucro |
ev.gumya |
419 |
14:25:34 |
rus-por |
mil. |
патрон |
cartucho |
ev.gumya |
420 |
14:25:21 |
rus-por |
mil. |
пуля |
bala |
ev.gumya |
421 |
14:25:02 |
rus-por |
mil. |
снаряд |
projétil |
ev.gumya |
422 |
14:24:46 |
rus-por |
mil. |
боеприпас |
munição |
ev.gumya |
423 |
14:24:22 |
rus-por |
mil. |
вести огонь |
disparar |
ev.gumya |
424 |
14:22:56 |
eng-rus |
med. |
screening failure |
исключённый при скрининге |
amatsyuk |
425 |
14:20:27 |
rus-por |
mil. |
тяжёлый пулемёт |
metralhadora pesada |
ev.gumya |
426 |
14:20:10 |
rus-por |
mil. |
средний пулемёт |
metralhadora média |
ev.gumya |
427 |
14:19:49 |
eng-rus |
|
contemplate |
прокручивать в голове (The actors' performances as well as Sagall's solid command of the narrative left me contemplating the film well after the final credits. • As he motored back to the oceanside cottage, Will was still contemplating the conversation. • ...and a light smile. You had the impression that he was contemplating some subtly amusing anecdote he'd just been told.) |
4uzhoj |
428 |
14:14:51 |
rus-por |
mil. |
лёгкий пулемёт |
metralhadora ligeira |
ev.gumya |
429 |
14:11:48 |
eng-rus |
oil |
follow a function |
подчиняться функции |
Islet |
430 |
14:09:57 |
rus-por |
mil. |
пулемёт |
metralhadora |
ev.gumya |
431 |
14:09:29 |
rus-por |
mil. |
пистолет |
pistola |
ev.gumya |
432 |
14:07:57 |
rus-por |
mil. |
огнестрельное оружие |
arma de fogo |
ev.gumya |
433 |
14:07:35 |
rus-por |
mil. |
групповое оружие |
arma coletiva |
ev.gumya |
434 |
14:07:14 |
rus-por |
mil. |
индивидуальное оружие |
arma individual |
ev.gumya |
435 |
14:06:44 |
rus-por |
mil. |
вооружение |
arma |
ev.gumya |
436 |
14:00:55 |
eng-rus |
|
salvageable |
поправимый |
SergeiAstrashevsky |
437 |
13:39:46 |
rus-por |
mil. |
целеуказание |
indicação de objetivo |
ev.gumya |
438 |
13:39:08 |
rus-por |
mil. |
обнаружение цели |
aquisição de objetivo |
ev.gumya |
439 |
13:38:11 |
rus-por |
mil. |
фортификационное сооружение |
fortificação de campanha |
ev.gumya |
440 |
13:37:49 |
rus-por |
mil. |
своевременная и достоверная информация |
informação autêntica e oportuna |
ev.gumya |
441 |
13:37:19 |
rus-por |
mil. |
аэромобильная операция |
operação aeromóvel |
ev.gumya |
442 |
13:37:03 |
rus-por |
mil. |
воздушно-десантная операция |
operação aerotransportada |
ev.gumya |
443 |
13:36:48 |
rus-fre |
biol. |
бесперая морская свинья |
marsouin noir (Neophocaena phocaenoides) |
I. Havkin |
444 |
13:36:25 |
rus-por |
mil. |
быть уязвимым для огня противника |
ser vulnerável aos efeitos dos fogos |
ev.gumya |
445 |
13:35:56 |
rus-por |
mil. |
удар |
efeito de choque |
ev.gumya |
446 |
13:35:13 |
rus-por |
mil. |
выход из боя |
rotura de combate |
ev.gumya |
447 |
13:34:43 |
rus-fre |
biol. |
бесперая морская свинья |
néoméris (Neomeris) |
I. Havkin |
448 |
13:30:34 |
rus-por |
mil. |
отход |
retirada (вид манёвра) |
ev.gumya |
449 |
13:25:31 |
rus-ger |
load.equip. |
схема строповки |
Hebeschild |
am |
450 |
13:24:42 |
eng-rus |
|
contemplate |
задумываться (о чём-либо: Pabst's advise to those contemplating building a house is to think with your head as well as your heart.) |
4uzhoj |
451 |
13:20:53 |
rus-por |
mil. |
отступление |
operação de retirada |
ev.gumya |
452 |
13:20:35 |
rus-ita |
biol. |
энцефализация |
encefalizzazione |
I. Havkin |
453 |
13:19:11 |
eng-rus |
|
contemplate |
подумывать (о чём-либо: And this is an important consideration, perhaps the most important consideration for the novelist contemplating the film version of his or her book: publicity. • Pabst's advise to those contemplating building a house is to think with your head as well as your heart.) |
Stas-Soleil |
454 |
13:16:39 |
rus-ita |
|
влиять |
incidere |
I. Havkin |
455 |
13:15:46 |
rus-por |
mil. |
бой в пешем порядке |
combate apeado |
ev.gumya |
456 |
13:15:27 |
rus-por |
mil. |
ограниченная видимость |
visibilidade limitada |
ev.gumya |
457 |
13:15:06 |
eng-rus |
|
visual aids |
наглядные материалы (для обучения) |
teterevaann |
458 |
13:15:03 |
rus-por |
mil. |
во взаимодействии |
em conjugação |
ev.gumya |
459 |
13:14:45 |
rus-por |
mil. |
под огнём противника |
debaixo de fogos hostis |
ev.gumya |
460 |
13:14:16 |
rus-por |
mil. |
развивать успех |
explorar o sucesso |
ev.gumya |
461 |
13:14:01 |
rus-por |
mil. |
усиливать |
dar em reforço |
ev.gumya |
462 |
13:13:52 |
rus-ita |
|
хотя |
seppure (См. seppur) |
I. Havkin |
463 |
13:13:20 |
rus-ita |
|
хотя |
seppur (Delfini, balene e grandi cetacei... per uso del cervello sono molto simili all'uomo e ai primati, seppur con caratteristiche diverse:...) |
I. Havkin |
464 |
13:13:15 |
rus-por |
mil. |
придавать |
atribuir |
ev.gumya |
465 |
13:13:01 |
rus-por |
mil. |
обеспечивать поддержку |
fornecer apoio |
ev.gumya |
466 |
13:12:32 |
rus-por |
mil. |
вести огонь |
desencadear fogo |
ev.gumya |
467 |
13:12:07 |
rus-por |
mil. |
выполнять задачу |
exercer uma missão |
ev.gumya |
468 |
13:11:49 |
rus-ita |
|
хотя |
seppure (Delfini, balene e grandi cetacei... per uso del cervello sono molto simili all'uomo e ai primati, seppur con caratteristiche diverse:..) |
I. Havkin |
469 |
13:11:17 |
rus-por |
mil. |
командование и управление |
comando e controlo |
ev.gumya |
470 |
13:10:43 |
rus-por |
mil. |
РЛС |
radar |
ev.gumya |
471 |
13:10:03 |
rus-por |
mil. |
РЛС обнаружения и оповещения |
radar de alerta |
ev.gumya |
472 |
13:09:45 |
rus-por |
mil. |
дозвуковой |
subsônico |
ev.gumya |
473 |
13:08:54 |
rus-por |
mil. |
наземные датчики дистанционного слежения |
sensores remotos de vigilância terrestre |
ev.gumya |
474 |
13:08:19 |
rus-por |
mil. |
зенитный ракетный комплекс |
sistema de lançamento de míssil antiaéreo |
ev.gumya |
475 |
13:07:02 |
rus-por |
mil. |
буксируемый |
rebocado |
ev.gumya |
476 |
13:06:45 |
rus-por |
mil. |
самоходный |
autopropulsado |
ev.gumya |
477 |
13:06:23 |
rus-por |
mil. |
гаубица |
obus |
ev.gumya |
478 |
13:05:04 |
rus-por |
mil. |
артиллерийское орудие |
peça |
ev.gumya |
479 |
13:04:32 |
rus-por |
mil. |
боевая инженерная машина |
viatura de combate de engenharia |
ev.gumya |
480 |
13:04:08 |
rus-ita |
|
сплетни |
pettegolezzi |
I. Havkin |
481 |
13:03:40 |
rus-por |
mil. |
БМП |
veículo de combate de infantaria |
ev.gumya |
482 |
13:03:19 |
rus-por |
mil. |
БМП |
VCI |
ev.gumya |
483 |
13:02:53 |
rus-ger |
dig.curr. |
правило протокола |
Protokollregel |
Евгения Ефимова |
484 |
13:02:34 |
rus-ger |
windows |
вертикальное положение |
Kippstellung (открытого окна) |
Malligan |
485 |
13:02:04 |
rus-por |
mil. |
боевая машина пехоты |
veículo de combate de infantaria |
ev.gumya |
486 |
13:01:14 |
rus-por |
mil. |
БТР |
veículo blindado de transporte de pessoal |
ev.gumya |
487 |
13:00:58 |
rus-por |
mil. |
бронетранспортёр |
VBTP |
ev.gumya |
488 |
13:00:44 |
rus-por |
mil. |
БТР |
VBTP |
ev.gumya |
489 |
13:00:01 |
rus-por |
mil. |
бронетранспортёр |
veículo blindado de transporte de pessoal |
ev.gumya |
490 |
12:59:10 |
rus-por |
mil. |
приборы слежения |
equipamento do vigilância |
ev.gumya |
491 |
12:58:40 |
rus-por |
mil. |
прибор ночного видения |
dispositivo de iluminação noturna |
ev.gumya |
492 |
12:58:20 |
rus-por |
mil. |
с вращающимся блоком стволов |
operação por canos rotativos |
ev.gumya |
493 |
12:57:03 |
rus-por |
mil. |
отдача ствола |
operação por recuo |
ev.gumya |
494 |
12:56:52 |
rus-por |
mil. |
отдача затвора |
operação por reação |
ev.gumya |
495 |
12:56:30 |
rus-ita |
hist. |
Святая палата |
il Santo Uffizio (официальное название инквизиции) |
I. Havkin |
496 |
12:55:21 |
rus-ita |
hist. |
инквизиция |
il Santo Uffizio ("Святая палата, официальное название инквизиции.) |
I. Havkin |
497 |
12:49:30 |
eng-rus |
polym. |
propylene unit |
пропиленовое звено |
Пан |
498 |
12:42:16 |
rus-por |
mil. |
автоматика оружия |
operação de arma |
ev.gumya |
499 |
12:42:00 |
rus-por |
mil. |
метеорологическое отделение |
seção de meteorologia |
ev.gumya |
500 |
12:41:16 |
rus-por |
mil. |
рота радиоэлектронной борьбы и разведки |
unidade de informações e guerra eletrônica |
ev.gumya |
501 |
12:39:35 |
rus-por |
mil. |
зенитная артиллерия |
artilharia antiaérea |
ev.gumya |
502 |
12:39:15 |
rus-por |
mil. |
зенитная батарея |
bateria de artilharia antiaérea |
ev.gumya |
503 |
12:38:29 |
rus-por |
mil. |
противотанковая батарея |
companhia anticarro |
ev.gumya |
504 |
12:36:42 |
rus-por |
mil. |
взвод обеспечения проводной связи |
pelotão de construção de cabo |
ev.gumya |
505 |
12:36:08 |
rus-por |
mil. |
взвод радиорелейных средств связи |
pelotão rádio |
ev.gumya |
506 |
12:35:45 |
rus-por |
mil. |
взвод автоматизированных систем управления |
pelotão de telecomunicações |
ev.gumya |
507 |
12:34:51 |
rus-por |
mil. |
рота связи |
companhia de transmissões |
ev.gumya |
508 |
12:33:53 |
rus-por |
mil. |
понтонно-мостовой взвод |
pelotão de pontes |
ev.gumya |
509 |
12:33:34 |
por |
mil. |
pelotão de equipamento e manutenção |
pelotão de pontes |
ev.gumya |
510 |
12:33:24 |
rus-por |
mil. |
взвод обслуживания инженерной техники |
pelotão de equipamento e manutenção |
ev.gumya |
511 |
12:31:43 |
eng-rus |
footb. |
libero |
"чистильщик" |
VLZ_58 |
512 |
12:27:17 |
eng-rus |
proverb |
lead with asshole |
думать жопой |
SergeiAstrashevsky |
513 |
12:26:17 |
rus-ita |
|
кому-л. наплевать с высокой колокольни на... |
qd se ne strafrega |
I. Havkin |
514 |
12:25:44 |
rus-ita |
|
кому-л. наплевать с высокой колокольни на... |
qd se ne strafrega (См. пример в статье "глубоко наплевать на...".) |
I. Havkin |
515 |
12:24:48 |
rus-ita |
|
кому-л. глубоко наплевать на... |
qd se ne strafrega (Nessun affidamento agli yankees che se ne strafregano del diritto internazionale e capiscono solo il linguaggio della forza militare.) |
I. Havkin |
516 |
12:23:34 |
rus-ita |
|
относиться абсолютно безразлично к чему-л. |
strafregarsene (Dizionario Italiano Olivetti: "strafregarsene = fregarsene del tutto, completamente") |
I. Havkin |
517 |
12:23:15 |
eng-rus |
sport. |
eraser |
чистильщик ("He's an eraser. Good goaltending erases a lot of mistakes, and he's erased a lot of mistakes for us in our first part of the season".) |
VLZ_58 |
518 |
12:14:58 |
rus-por |
mil. |
инженерно-сапёрная рота |
Companhia de Engenharia |
ev.gumya |
519 |
12:14:24 |
eng-rus |
polym. |
dicyclopentadiene unit |
дициклопентадиеновое звено |
Пан |
520 |
12:12:25 |
rus-por |
mil. |
рота |
esquadrão (в бронетанковых войсках, разведывательная) |
ev.gumya |
521 |
12:10:28 |
rus-ger |
slang |
и тут подбросили говна на вентилятор |
dann trifft die Scheiße den Ventialtor |
Tanu |
522 |
12:10:01 |
rus-ger |
slang |
и тут подбросили дерьма на вентилятор |
dann trifft die Scheiße den Ventialtor |
Tanu |
523 |
12:08:28 |
rus-ger |
polit. |
Комитет по правам человека |
Gremium für Menschenrechte |
Konstantin Mikhailoff |
524 |
12:07:11 |
rus-ger |
polit. |
комитет по продовольствию, комиссия по вопросам продовольствия |
Gremium für Ernährung |
Konstantin Mikhailoff |
525 |
12:06:50 |
rus-por |
mil. |
разведывательная рота |
Esquadrão de Reconhecimento |
ev.gumya |
526 |
12:06:15 |
rus-por |
mil. |
ремонтная рота |
companhia de manutenção |
ev.gumya |
527 |
12:05:41 |
rus-por |
mil. |
рота снабжения |
companhia de reabastecimento |
ev.gumya |
528 |
12:04:07 |
rus-por |
mil. |
транспортная рота |
companhia de transporte |
ev.gumya |
529 |
12:03:09 |
rus-por |
mil. |
медицинская рота |
companhia de sanitária |
ev.gumya |
530 |
12:03:01 |
eng-rus |
|
establish a basis |
закладывать основу |
teterevaann |
531 |
12:02:45 |
eng-rus |
furn. |
push latch |
мебельная защёлка (Titus Push Latch – Push Opening System for Doors and Drawers) |
VLZ_58 |
532 |
12:02:18 |
rus-por |
mil. |
батальон материально-технического обеспечения |
Batalhão de Apoio de Serviços |
ev.gumya |
533 |
12:01:32 |
rus-por |
mil. |
миномётный взвод |
pelotão de morteiros |
ev.gumya |
534 |
12:01:30 |
eng-rus |
genet. |
gene constellation |
сочетание генов (The genome constellation is serendipitous and is defined as, for example, 5:3 where the first number refers to the number of genome segments from PR8 and the second from the recommended wild type virus.) |
Wakeful dormouse |
535 |
12:01:16 |
rus-por |
mil. |
взвод артиллерийской разведки |
pelotão de aquisição de objetivos |
ev.gumya |
536 |
12:01:13 |
eng-rus |
saying. |
talk is cheap |
судят не по словам, а делам |
VLZ_58 |
537 |
12:00:48 |
rus-por |
mil. |
миномёт |
morteiro |
ev.gumya |
538 |
12:00:20 |
rus-por |
mil. |
огневая батарея |
bateria de fogo |
ev.gumya |
539 |
11:52:39 |
eng-rus |
avia. |
multirotor |
мультикоптер |
WiseSnake |
540 |
11:49:57 |
eng-rus |
|
turn blame on |
переводить вину на |
Butterfly812 |
541 |
11:49:31 |
eng-rus |
|
turn blame on |
переводить стрелки на |
Butterfly812 |
542 |
11:47:35 |
eng-rus |
qual.cont. |
defect in workmanship |
дефект, допущенный при изготовлении |
VLZ_58 |
543 |
11:45:14 |
rus |
mil. |
зкв |
см. заместитель командира части по вооружению |
4uzhoj |
544 |
11:44:29 |
eng-rus |
|
exhaustible |
расходный (Exhaustible components (such as batteries, lters and brushes) of the Goods are included under this Warranty only where there is a defect in workmanship or materials used.) |
VLZ_58 |
545 |
11:43:53 |
rus-spa |
|
Не хватать |
hacer falta |
nikanikori |
546 |
11:41:41 |
eng-rus |
|
conflicting feelings |
противоречивые чувства |
teterevaann |
547 |
11:23:15 |
eng-rus |
oil |
diagenetic alterations |
диагенетические преобразования |
Islet |
548 |
11:18:17 |
eng-rus |
med. |
flop sweat |
повышенное потоотделение |
espina |
549 |
11:15:36 |
rus-spa |
med. |
хейлоз |
queilitis |
Simplyoleg |
550 |
11:06:39 |
eng-rus |
comp. |
computer |
электронно-вычислительный |
igisheva |
551 |
11:00:03 |
eng-rus |
med. |
WHO CC |
сотрудничающий центр ВОЗ |
Wakeful dormouse |
552 |
10:59:36 |
eng-rus |
immunol. |
WHO Essential Regulatory Laboratory |
ГКЛ ВОЗ |
Wakeful dormouse |
553 |
10:59:14 |
eng-rus |
|
Mmm-hmm |
Хммм ... |
teterevaann |
554 |
10:50:22 |
eng-rus |
tech. |
keep up with |
компенсировать (напр., повышение чего-либо) |
Мирослав9999 |
555 |
10:46:16 |
eng-rus |
med. |
WHO Collaborating Centre |
сотрудничающий центр ВОЗ (ВОЗ) |
Wakeful dormouse |
556 |
10:44:52 |
eng-rus |
stat. |
robust method |
робастный метод (статистический метод называется устойчивым (робастным) по отношению к некоторому принятому допущению, если он относительно нечувствителен к небольшим отклонениям от этого допущения) |
CRINKUM-CRANKUM |
557 |
10:27:54 |
eng-rus |
|
directive question |
наводящий вопрос |
teterevaann |
558 |
10:27:24 |
eng-rus |
med. |
interstitial infiltration |
инфильтрация интерстиция |
Ying |
559 |
10:25:35 |
eng-rus |
inf. |
no humor intended |
я серьёзно |
VLZ_58 |
560 |
10:25:01 |
eng-rus |
inf. |
no humor intended |
я не шучу |
VLZ_58 |
561 |
10:23:47 |
eng-rus |
flow. |
flow computer |
электронный расходомер |
igisheva |
562 |
10:23:09 |
eng-rus |
|
uncomfortable silence |
неловкое молчание |
teterevaann |
563 |
10:23:07 |
ger |
ed. |
o.r.B |
ohne religiöses Bekenntnis |
Dalilah |
564 |
10:22:35 |
eng-rus |
oil.proc. |
petroleum fluids |
нефть и жидкие нефтепродукты |
igisheva |
565 |
10:20:49 |
eng-rus |
oil.proc. |
petroleum fluid |
жидкая нефтяная среда |
igisheva |
566 |
10:20:41 |
eng-rus |
|
rube |
мужлан |
VLZ_58 |
567 |
10:14:37 |
eng-rus |
|
soundlessly |
тихо |
VLZ_58 |
568 |
10:14:33 |
eng-rus |
telecom. |
privacy protocol |
протокол конфиденциальности |
ssn |
569 |
10:12:59 |
eng-rus |
telecom. |
primary interface line protocol |
линейный протокол основного интерфейса (Cisco 3900 Series, 2900 Series, and 1900 Series Software Configuration Guide) |
ssn |
570 |
10:10:16 |
rus-ger |
med. |
антифосфолипидный синдром |
APS (Antiphospholipid-Syndrom) |
paseal |
571 |
10:09:05 |
eng-rus |
telecom. |
line protocol |
линейный протокол |
ssn |
572 |
9:53:24 |
eng-rus |
pharma. |
intra- and inter-assay precision |
внутрилабораторная и промежуточная прецизионность (метода анализа) |
Vishera |
573 |
9:47:46 |
rus-ger |
med. |
беременность |
SS (Schwangerschaft) |
paseal |
574 |
9:40:08 |
eng-rus |
vet.med. |
brood surveying |
актировка (Осмотр помета специалистом, определение соответствия помета стандартам породы и выбраковка потомства, не соответствующего этим стандартам)) |
Holswarth |
575 |
9:34:45 |
eng-rus |
|
transfer from active duty to the reserves |
зачислить в запас |
Tanya Gesse |
576 |
9:34:19 |
eng-rus |
mil. |
retire from active duty |
уволиться в запас |
4uzhoj |
577 |
9:33:31 |
eng-rus |
mil. |
release from active duty |
зачислить в запас (to the reserve force) en.wikipedia.org/wiki/Military_reserve_force; en.wikipedia.org/wiki/Individual_Ready_Reserve) |
4uzhoj |
578 |
9:27:57 |
eng-rus |
med. |
targeted physical examination |
выборочный объективный осмотр |
amatsyuk |
579 |
9:18:42 |
rus-ita |
slang |
пизда малосольная |
ragazzina |
Vishera |
580 |
9:17:35 |
rus-ita |
slang |
дать пизды |
rompere il muso a qualcuno |
Vishera |
581 |
9:17:07 |
rus-ita |
slang |
На каждую хитрую жопу есть хуй винтом |
sempre trovare qualcuno più furbo |
Vishera |
582 |
9:16:36 |
rus-ita |
slang |
хитрая жопа |
furbetto |
Vishera |
583 |
9:15:18 |
rus-ita |
slang |
Брощу пить, курить и материться... Блядь! Сигарета в вино упала!.. |
Ho smesso di bere, di fumare e di giurare... Puttana, vacca! Il mozzicone mi г caduto nel vino!.. |
Vishera |
584 |
9:14:34 |
eng-rus |
immunol. |
squalene-based adjuvant |
адъювант на основе сквалена |
Wakeful dormouse |
585 |
9:11:14 |
eng-rus |
|
traffic jam |
транспортный затор |
teterevaann |
586 |
9:09:45 |
eng-rus |
med. |
reference range |
диапазон нормы |
amatsyuk |
587 |
9:07:45 |
rus-ger |
wood. |
ламель |
Lamelle (пластина из дерева) |
nevercallmealex |
588 |
9:02:30 |
rus |
|
перевести в запас |
см. зачислить в запас |
4uzhoj |
589 |
9:01:36 |
rus-fre |
slang |
Я предполагаю, что у неё маленькая киска, как копилочка, мало приспособленная принять мой елдак |
Je lui suppose une petite chatte de tirelire peu apte à mon braque (San-Antonio, Princesse Patte-en-l’air, 1990) |
Vishera |
590 |
8:55:54 |
eng-rus |
commer. |
sales pattern |
сценарий продаж |
igisheva |
591 |
8:10:17 |
eng-rus |
idiom. |
give someone a song and dance |
наплести с три короба (It had to be that way. Just as when Marriott called me up and gave me a song and dance about a jewel ransom payoff it had to be because I had been to see Mrs. Florian asking about Velma. (Raymond Chandler)) |
ART Vancouver |
592 |
8:02:49 |
eng-rus |
humor. |
the farther into the forest, the thicker the trees |
чем дальше в лес, тем толще партизаны (Помета относится к русским эквивалентам.) |
VLZ_58 |
593 |
7:39:03 |
eng-rus |
oncol. |
c-erbB2 |
онкоген c-erbB2 (also known as HER-2/neu) |
Ying |
594 |
7:25:46 |
eng-rus |
comp. |
computer technology |
электронно-вычислительная технология |
igisheva |
595 |
7:18:13 |
eng-rus |
med. |
rabbit starvation |
кроличье голодание (протеиновое отравление, развивающееся при ограниченном постным мясом животных типа кроликов, питании человека, в отсутствие углеводов и жиров) |
Vicomte |
596 |
6:52:06 |
eng-rus |
med.appl. |
frozen section diagnosis |
диагноз по замороженному срезу |
Ying |
597 |
6:36:35 |
eng-rus |
rude |
up the ass |
до тонкостей (I could play almost every song, man, I know country music up the ass – Я мог бы исполнить любую песню. Я знаю музыку в стиле "кантри" до тонкостей) |
VLZ_58 |
598 |
6:34:30 |
eng-rus |
slang |
door check |
стукнуть велосипедиста автомобильной дверью (When a motorist (usually parked) carelessly throws his or her car door open in the way of an oncoming cyclist who then crashes into the door. I was biking down broad when some lady door checked the shit out of me. I wish she wasn't so stupid. urbandictionary.com) |
VLZ_58 |
599 |
6:33:04 |
eng |
abbr. med. |
FSB |
frozen section B (биопсия) |
Ying |
600 |
6:32:34 |
eng |
abbr. med. |
FSA |
frozen section A (биопсия) |
Ying |
601 |
5:57:54 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
AAIC |
Центр воздушной разведки НАТО (Allied Air Intelligence Center) |
Gruzovik |
602 |
5:57:15 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
AAIB |
Арабо-африканский международный банк (Arab-African International Bank; основан в 1964 г. Египтом, Алжиром, Ираком, Иорданией, Кувейтом и Катаром; имеет 4 отделения за границей – 2 в ОАЭ и по одному в Ливане и Омане (Каир)) |
Gruzovik |
603 |
5:55:05 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
AAIAN |
Ассоциация по распространению инструкций относительно потребления алкоголя и наркотиков США (Association for the Advancement of Instruction about Alcohol and Narcotics) |
Gruzovik |
604 |
5:54:18 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
AAHQ |
штаб объединённых ВВС НАТО (Allied Air Headquarters) |
Gruzovik |
605 |
5:53:43 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
AAHO |
Афро-азиатская организация жилищного строительства (Afro-Asian Housing Organization; функционирует с 1965 г.; цель – содействие сотрудничеству между странами Африки и Азии в организации строительства (Каир)) |
Gruzovik |
606 |
5:52:39 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
AAGS |
наземная система армейской авиации (army-air-ground system) |
Gruzovik |
607 |
5:51:10 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
AAFTAC |
тактический центр управления авиацией СВ США (army air forces tactical center) |
Gruzovik |
608 |
5:50:32 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
AAFS |
объединённые ВВС НАТО на Южно-Европейском ТВД (Allied Air Forces, Southern Europe) |
Gruzovik |
609 |
5:49:53 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
AAFS |
Американская академия судебных наук (American Academy of Forensic Sciences) |
Gruzovik |
610 |
5:49:19 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
AAFNE |
объединённые ВВС НАТО на Северо-Европейском ТВД (Allied Air Forces, Northern Europe) |
Gruzovik |
611 |
5:48:39 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
AAFCE |
объединённые ВВС НАТО на Центральноевропейском ТВД (Allied Air Forces, Central Europe) |
Gruzovik |
612 |
5:40:05 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
AAF |
объединённые ВВС НАТО (Allied Air Forces) |
Gruzovik |
613 |
5:38:09 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
AAESWB |
Комитет СВ по авиационным бортовым электронным системам и специальным методам ведения боевых действий (Army Airborne Electronics and Special Warfare Board) |
Gruzovik |
614 |
5:37:03 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
AAEC |
Комиссия по атомной энергии Австралии (Australian Atomic Energy Commission) |
Gruzovik |
615 |
5:36:06 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
AADS |
система ПВО сухопутных войск (army air defense system) |
Gruzovik |
616 |
5:35:37 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
AADIS |
автоматизированная информационная система ПВО (automatic air defense information system) |
Gruzovik |
617 |
5:35:03 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
AADGE |
система управления силами и средствами ПВО Командования ОВС НАТО в Европе (ACE air defense ground environment) |
Gruzovik |
618 |
5:34:27 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
AADC |
Командование ПВО США (American Air Defense Command) |
Gruzovik |
619 |
5:33:55 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
AADA |
зона ПВО СВ (army air defense area) |
Gruzovik |
620 |
5:33:27 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
AADA |
район ПВО СВ (army air defense area) |
Gruzovik |
621 |
5:32:16 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
AAD |
арабский расчётный динар (Arab Account Dinar; коллективная международная денежная единица АрВФ; базируется на корзине валют 14 арабских стран-участниц АрВФ) |
Gruzovik |
622 |
5:30:58 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
AAD |
ПВО силами и средствами СВ (army air defense) |
Gruzovik |
623 |
5:29:29 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
AACFO |
Американская ассоциация работников исправительно-трудовых заведений (American Association of Correctional Facility Officers) |
Gruzovik |
624 |
4:55:37 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
AACC |
Аэрокосмический координационный центр тактической авиации НАТО (ATAF Airspace Coordination Center) |
Gruzovik |
625 |
4:54:40 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
AACB |
Ассоциация африканских центральных банков (Association of African Central Banks; создана в 1968 г. под эгидой экономической комиссии ООН для Африки; соглашение подписали Бурунди, Гана, Заир, Кения, Маврикий, Сьерра-Леоне, Сомали, Судан, Танзания, Эфиопия; объединяет 86 центральных банков, представляющих 47 стран (Дакар, Сенегал)) |
Gruzovik |
626 |
4:52:20 |
eng-rus |
dentist. |
oral and maxillofacial surgery |
челюстнолицевая хирургия |
Major Tom |
627 |
4:51:48 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
AACB |
Комитет по координации авиационных и космических исследований (Aeronautics and Astronautics Coordination Board) |
Gruzovik |
628 |
4:51:11 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
AAC |
центр армейской авиации (army aviation center) |
Gruzovik |
629 |
4:50:43 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
AAC |
армейская авиация (Army Air Corps) |
Gruzovik |
630 |
4:50:08 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
AAC |
Командование ВВС США в зоне Аляски (Alaskan Air Command) |
Gruzovik |
631 |
4:49:39 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
AAB/C |
бюллетень по авиационному вооружению и изменения к нему (aviation armament bulletin/change) |
Gruzovik |
632 |
4:47:29 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
AAB |
Совет по делам артиллерии СВ США (Army Artillery Board) |
Gruzovik |
633 |
4:42:44 |
eng-rus |
med.appl. |
USG-guided biopsy |
биопсия под контролем УЗИ |
Ying |
634 |
4:40:26 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
parade |
заневеститься |
Gruzovik |
635 |
4:39:27 |
eng-rus |
immunol. |
lymph node aspiration |
аспирация лимфоузла |
Ying |
636 |
4:24:19 |
eng-rus |
|
pubestache |
усы у подростков (чахлые усы у подростков проходящих пубертатный период.) |
Sakh |
637 |
4:04:46 |
eng-rus |
med. |
Diagnostic Radiology |
лучевая диагностика (U.S. term) |
Major Tom |
638 |
4:03:57 |
eng-rus |
Gruzovik gram. |
decline |
склонять (impf of просклонять) |
Gruzovik |
639 |
4:02:00 |
eng-rus |
|
wear down |
измучить |
VLZ_58 |
640 |
4:01:55 |
eng-rus |
O&G |
conventional play |
традиционный комплекс (нефтегазовый) |
Johnny Bravo |
641 |
4:00:40 |
eng-rus |
Gruzovik fig. |
decline of a person |
вянуть (impf of увянуть) |
Gruzovik |
642 |
3:39:40 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
AAAIS |
служба разведки противосамолётной артиллерии (anti-aircraft artillery intelligence service) |
Gruzovik |
643 |
3:39:25 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
AAAIS |
служба разведки противовоздушной артиллерии (anti-aircraft artillery intelligence service) |
Gruzovik |
644 |
3:37:28 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
AAACI |
Американо-арабская ассоциация торговли и промышленности Нью-Йорк (American-Arab Association for Commerce and Industry (N.Y.)) |
Gruzovik |
645 |
3:34:32 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
AAAC |
Американская ассоциация содействия развитию криминологии (American Association for the Advancement of Criminology) |
Gruzovik |
646 |
3:33:38 |
eng-rus |
immunol. |
PR |
рецептор к прогестерону |
Ying |
647 |
3:32:33 |
eng-rus |
Gruzovik USA hist. |
Agricultural Adjustment Administration |
Управление по проблемам сельского хозяйства |
Gruzovik |
648 |
3:31:26 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
AAA |
первоклассные ценные бумаги условное обозначение |
Gruzovik |
649 |
3:31:02 |
eng-rus |
math. ed., subj. |
calculus |
высшая математика (in most U.S. colleges) |
Major Tom |
650 |
3:30:00 |
eng-rus |
Gruzovik mil. USA |
Army Audit Agency |
Финансово-ревизионное управление сухопутных войск |
Gruzovik |
651 |
3:29:24 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
anti-aircraft artillery |
противосамолётная артиллерия (anti-aircraft artillery) |
Gruzovik |
652 |
3:29:10 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
anti-aircraft artillery |
противовоздушная артиллерия (anti-aircraft artillery) |
Gruzovik |
653 |
3:28:03 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
AA |
Командование ОВС НАТО на Атлантике (Allied Command, Atlantic) |
Gruzovik |
654 |
3:27:13 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
AA |
дежурство в воздухе (airborne alert) |
Gruzovik |
655 |
3:26:54 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
AA |
боевая готовность в воздухе (airborne alert) |
Gruzovik |
656 |
3:25:39 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
AA |
противовоздушный (anti-aircraft) |
Gruzovik |
657 |
3:24:53 |
eng-rus |
Gruzovik mil., air.def. |
AA |
противосамолётный (anti-aircraft) |
Gruzovik |
658 |
3:17:50 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
A/W |
фактическая масса (actual weight) |
Gruzovik |
659 |
3:17:46 |
eng-rus |
immunol. |
immunohistochemically |
иммуногистохимически |
Ying |
660 |
3:17:04 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
A/V |
с объявленной цены (ad valorem – [of the levying of tax or customs duties] in proportion to the estimated value of the goods or transaction concerned) |
Gruzovik |
661 |
3:16:42 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
A/V |
с ценности (ad valorem – [of the levying of tax or customs duties] in proportion to the estimated value of the goods or transaction concerned) |
Gruzovik |
662 |
3:13:01 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
A/H |
порты Антверпен, Гамбург (Antwerp/Hamburg) |
Gruzovik |
663 |
3:12:12 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
A/H |
Главное командование НАТО в Европе (ACE High; Allied Command Europe) |
Gruzovik |
664 |
3:08:29 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
a/d |
от сего числа (after date) |
Gruzovik |
665 |
3:07:34 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
A/cs Rec |
счета дебиторов (accounts receivable) |
Gruzovik |
666 |
3:06:13 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
A/cs Pay |
счета кредиторов (accounts payable) |
Gruzovik |
667 |
2:56:18 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
A/A |
"воздух-воздух" (air-to-air) |
Gruzovik |
668 |
2:55:25 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
A.M. |
Ананда Марга (Ananda Marga; террористическая организация (Индия) создана в 1955 г.) |
Gruzovik |
669 |
2:54:07 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
a.g. |
над уровнем земли (above ground level) |
Gruzovik |
670 |
2:53:27 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
A-VIS |
аудиовизуальная информационная система (audio-visual information system) |
Gruzovik |
671 |
2:52:35 |
eng-rus |
Gruzovik polit. |
A-N-L |
Антинацистская лига (Anti-Nazi League) |
Gruzovik |
672 |
2:51:34 |
eng-rus |
Gruzovik jarg. |
A-bomb |
сигарета с применением опиума и гашиша (opium and hashish cigarette) |
Gruzovik |
673 |
2:51:06 |
eng-rus |
Gruzovik jarg. |
A-bomb |
сигарета с применением героина и марихуаны (heroin and marijuana cigarette) |
Gruzovik |
674 |
2:47:34 |
eng-rus |
Gruzovik scient. |
A&M |
сборка и техническое обслуживание (assembly and maintenance) |
Gruzovik |
675 |
2:46:14 |
eng-rus |
Gruzovik econ. |
A |
Американская фондовая биржа (American Stock Exchange) |
Gruzovik |
676 |
2:45:23 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
A |
объединённый (allied) |
Gruzovik |
677 |
2:44:42 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
A |
союзнический (allied) |
Gruzovik |
678 |
2:44:16 |
eng-rus |
Gruzovik mil. |
A |
союзный (allied) |
Gruzovik |
679 |
2:41:18 |
eng-rus |
ed. |
all the privileges attached thereto |
со всеми привилегиями, которые к этой степени относятся (из диплома) |
Johnny Bravo |
680 |
2:26:26 |
rus-spa |
|
надувная лодка |
barca hinchable |
Alexander Matytsin |
681 |
2:21:32 |
rus-spa |
|
надувной матрац |
colchoneta hinchable |
Alexander Matytsin |
682 |
2:16:39 |
eng-rus |
|
humanly possible |
под силу человеку |
Юрий Гомон |
683 |
2:15:20 |
eng-rus |
|
humanly impossible |
не под силу человеку |
Юрий Гомон |
684 |
2:00:19 |
eng-rus |
ed. |
vacation employment report |
отчёт о трудоустройстве на время каникул |
Johnny Bravo |
685 |
1:25:57 |
rus-fre |
textile |
сетчатая ткань |
mesh |
Schell23 |