DictionaryForumContacts

Entries reported by user jurist-vent
rus ger 6.02.2020 индекс свободного П­СА PSA Quotient ошибка (это просто индекс ПСА или соотношение общего и свободного ПСА)
rus ger 23.09.2019 лимфатические прото­ки Lymphabflusswege неверный перевод (слишком узкий), в данном случае речь о путях лимфооттока, включающих лимфатические капилляры, внутри- и внеорганные лимфатические сосуды, стволы и протоки
rus ger 29.08.2019 аналог простагланди­нов Prostaglandin-Analo­ga аналоги (это мн. число)
rus ger 30.07.2019 Избыточный вес мягк­их тканей Übergewicht mit Wei­chteilvermehrung избыточный вес не у тканей, а у человека!!! в данном случае - избыточная масса тела (лишний вес) с увеличением объема мягких тканей
rus ger 17.07.2019 отражение кишки Intestinoskopie бред!
rus ger 10.07.2019 подвздошные сосуды ­артерии и вены Iliakalarterien речь именно о подвздошных артериях (Iliakalarterien und Iliakalvenen), подвздошные сосуды - Iliakalgefäße
rus ger 19.06.2019 прямая передняя.про­екция a-p-Projektion ant­erior-posterior прямая ЗАДНЯЯ проекция
rus ger 28.11.2014 из стороны в сторон­у von einer Seite zu ­einer anderen ...zu einer....
rus ger 5.11.2014 рефлекс Бабинского Babinskyscher Refle­x der Babinskireflex
rus ger 17.06.2014 параэзофагеальная ­диафрагмы грыжа Hiatushernie перевод неверный, поскольку указан лишь один из типов грыж пищеводного отверстия диафрагмы; в данном случае верным будет перевод "ГРЫЖА ПИЩЕВОДНОГО ОТВЕРСТИЯ ДИАФРАГМЫ"
rus ger 12.04.2014 повышенная/пониженн­ая эхогенность echoreiche / echoar­me Struktur перевод неверный: это "гиперэхогенное / гипоэхогенное структурное образование" или "гиперхогенная / гипоэхогенная структура чего-либо, например, паренхимы и т.д." - исходя из контекста)
rus ger 20.03.2014 свободный от погаше­ния tilgungsfrei необходимо уточнение: в данном случае речь идёт о том, что в период срока действия договора не производится погашение именно ОСНОВНОГО долга, а проценты или иные начисления могут погашаться должником)
rus ger 15.03.2014 заявление о заключе­нии договора Vertragserklärung перевод некорректный, поскольку данное заявление (а их может быть несколько) может быть сделано как раз-таки в тексте уже заключенного или предлагаемого к заключению договора, и не может ограничиваться только желанием заключить договор)