Russian | English |
выпеченная в один приём партия хлеба | batch |
дегустация одного и того же вина нескольких урожаев | vertical tasting |
дегустация разных вин одного урожая | horizontal tasting |
один из видов лесной брусники | mountain huckleberry (Vaccinium ovatum 13.05) |
один из способов разрезания мяса, чтобы сделать его тоньше | butterflying (толстый кусок мяса разрезают пополам, нож ведут параллельно столу, не дорезая до конца. Затем обе половинки мяса разворачивают наподобие крыльев бабочки. Morning93) |
один из способов разрезания мяса, чтобы сделать его тоньше | butterfly cut (толстый кусок мяса разрезают пополам, нож ведут параллельно столу, не дорезая до конца. Затем обе половинки мяса разворачивают наподобие крыльев бабочки. Morning93) |
одна щука весом 600 г | one 600 g pike (Анна Ф) |
простоявший один день | one day old (о готовом продукте sankozh) |
с одного подноса | designed to be shared (блюдо, которое едят все вместе с одного подноса sankozh) |
сандвич, приготовленный из двух кусков хлеба, один из которых намазан желе или джемом, а второй – ореховой пастой | PB&J sandwich (ANG) |
сандвич, приготовленный из двух кусков хлеба, один из которых намазан желе или джемом, а второй ореховой пастой | PB&J sandwich (ANG) |
сочетание рыбных и мясных продуктов в одном блюде | surf and turf (Maeva) |
фаршировка тушки одного животного как правило, птицы тушкой более мелкого животног | engastration (напр., Turducken/gooducken – тушка индейки/гуся фаршируется тушкой утки, фаршированной тушкой курицы Inman) |
фаршировка тушки одного животного , как правило, птицы, тушкой более мелкого животного | engastration (напр., Turducken/gooducken – тушка индейки/гуся фаршируется тушкой утки, фаршированной тушкой курицы Inman) |
чайный прибор для одного | solitary tea-set |