DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing хватать | all forms | exact matches only
RussianEnglish
винтика в голове не хватаетoff one's rocker
винтика не хватаетhave lost a button (Bobrovska)
винтика не хватаетnot to have one's button on (Bobrovska)
винтика не хватаетnot to get one's button on (Bobrovska)
винтика не хватаетa bit off (Bobrovska)
винтиков не хватаетthere's nobody home (Также есть вариант "The lights are on, but there's nobody home". VLZ_58)
денег хватаетmoney is flush
денег часто не хваталоmoney was often tight (ART Vancouver)
ей не хватает догадкиshe is not quick on the uptake
запихивать что-либо туда, где места чуть-чуть не хватаетsquinch
злости не хватаетI'm so mad right now (SirReal)
мне только этого не хваталоthat's all I need (VLZ_58)
мне только этого не хваталоjust what I need (VLZ_58)
на жизнь хватаетit keeps me in lunch money (Technical)
не хватаетshort ("So how many are you short?" "Well, they came in boxes of 50 so we're missing 200." – Сколько штук вам не хватает? ART Vancouver)
there are two buttons off – не хватает двух пуговицbe off
не хватает денегshort of dough (The government needs this tax because it's short of dough. ART Vancouver)
не хватает духуlack the stomach (Stas-Soleil)
не хватает духуnot have the stomach (You don't have the stomach for that – Тебе для этого не хватит духу Stas-Soleil)
не хватает духуnot having the stomach (Stas-Soleil)
не хватает духуlacking the stomach (Stas-Soleil)
не хвататьbe off
не хватать мозговhave no brains (A.Rezvov)
он звёзд с неба не хватаетhe really isn't too bright
он звёзд с неба не хватаетhe really isn't too bright
он звёзд с неба не хватаетhe doesn't make waves
он звёзд с неба не хватаетhe doesn't make waves
работы хватаетpretty busy (Sagamore Hotel Hauntings. The ghosts of the Sagamore are pretty busy. One couple, who were among the very first guests, has been seen descending from the second floor to hotel’s fine dining establishment, the Trillium, looking for a bite to eat. A smoke-scented spirit named Walter often appears in the restaurant’s service elevator. Another apparition of a tall woman dressed in a white evening dress has visited Sagamore eatery Mr. Brown’s. There, she spoke to a cook. Out on the green, golfers might experience the spirit of a little boy. In life, he was known to chase golf balls and sell them back to the pro shop, but was hit by a car in the process. (wpdh.com) ART Vancouver)
Тебе не хватает духуyou lack the stomach (Stas-Soleil)
Тебе не хватает духуyou don't have the stomach (Stas-Soleil)
у него винтика не хватаетhe has not all his buttons
у него какой-то клёпки не хватаетhe has got a screw loose
у тебя не хватает духуyou lack the stomach (Stas-Soleil)
у тебя не хватает духуyou don't have the stomach (Stas-Soleil)
хватай удачуgrab onto it (VLZ_58)
хватать верхиget a smattering of
хватать верхиget a superficial knowledge of
хватать воздух ртомgasp for air (q3mi4)
хватать духуhave the nerve (I simply didn't have the nerve to tell her that I lost nearly every penny I had Andrey Truhachev)
хватать кускиpiece (перед обедом и т.п.)
хватать на летуbe very quick at something
хватать на летуbe very quick at something
хватать кому-л. на сигаретыkeep smb. in cigarettes (in chocolates, in nylons, etc., и т.д.)
хватать рукамиpaw
хватать через крайlay it on
хвататься то за одно, то за другоеhaw and gee
шариков не хватаетmissing a couple of marbles (She may be missing a couple of marbles if she really said that. ART Vancouver)
этого ещё не хваталоthat's the limit
этого ещё не хваталоas if that wasn't enough!
этого только не хватало!that's the limit
этого только не хватало!as if that wasn't enough!