DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing видеть | all forms | exact matches only
RussianFrench
видеть в глазаvoir en chair et en os (marimarina)
видеть не мочьne pas pouvoir blairer quelqu'un (z484z)
где это ты видел такое?ou as-tu vu jouer ça ?
давненько не виделисьça fait longtemps (sophistt)
давненько не виделисьça faisait longtemps (sophistt)
лучше видеть его на карточке, чем за своим столомil vaut mieux l'avoir en photo qu'à table (об объедале)
мне больно видеть этоcela me fait mal au cœur, au ventre de voir cela
мне неприятно видеть этоcela me fait mal au cœur, au ventre de voir cela
Не вижу в этом ничего смешного.Je ne vois rien de drôle la-dedans. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin)
не желать ничего видетьse cacher derrière son petit doigt
ничего не видетьn'avoir pas les yeux en face des trous
ничего не видетьêtre dans le cirage
носить так, чтобы все виделиarborer
ну вот видишьbah voilà (z484z)
смешно видеть такое!ça me plie !
ты не видел моей книги?t'as pas vu mon livre ?
Хотел бы я видеть тебя на моём месте.J'aurais voulu t'y voir. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin)
я его физиономии видеть не могуje ne peux pas le voir en peinture
я его даже в лицо не виделje ne sais même pas quelle tête il a (Yanick)