English | Russian |
a an easy mark | лох |
a person of little mark | незначительный человек (Andrey Truhachev) |
a person of little mark | "маленький" человек (Andrey Truhachev) |
alignment mark | установочная метка (Damirules) |
be at low-water mark | быть совершенно без денег |
be off the mark | попасть пальцем в небо (в основном, в негативных ситуациях; в знач."мимо цели; неправильно; не по существу; неуместно" Franka_LV) |
be up to the mark | быть на уровне |
be way off the mark | попасть пальцем в небо (sophistt) |
be wide of the mark | попасть пальцем в небо |
be wide of the mark | попадать пальцем в небо |
be wide of the mark | попада́ть пальцем в небо |
burn mark | подпалина |
C mark | тройбан (Anglophile) |
distract the mark | отвлечь жертву / лоха (в игре в напёрстки) |
half way mark | cм. halfway mark (4uzhoj) |
half way mark | экватор (4uzhoj) |
halfway mark | середина (какого-либо периода, срока: It's hard to believe that it's nearing the halfway mark of the summer; pretty soon students will be back and things will kick off into high gear. • The NASCAR Cup Series has reached the halfway mark of the regular season. • His government passed the halfway mark of their first mandate. • It's hard to believe we are halfway through the year, but 12 o'clock noon, July 2, is the official halfway mark of 2016. 4uzhoj) |
halfway mark | экватор (тж. half way mark) день, на который приходится половина какого-либо срока (в лагере, командировке и т.п.) 4uzhoj) |
hit the mark | уцелить |
hit the mark | уцеливать (impf of уцелить) |
leave a mark on | черкать |
make one toe the mark | научить уму-разуму |
mark book | зачётка (Anglophile) |
mark by celebration | поздравляться |
mark by celebration | поздравиться |
mark by drinking | спрыскиваться |
mark by drinking | спрыснуться |
mark by drinking | спрыснуть |
mark by drinking | спрыскивать |
mark my words | имей это в виду (Val_Ships) |
mark my words | вот увидишь (в знач. "попомни мои слова" Ballistic) |
mark the date | занести дату в свой календарь (SirReal) |
mark the date | пометить календарь (чтобы не забыть важную дату SirReal) |
Mark this well! | намотай себе на ус! (Andrey Truhachev) |
mark this well! | запомни хорошенько! (Andrey Truhachev) |
Mark this well! | заруби себе это на носу! (Andrey Truhachev) |
mark time | ториться |
mark time | тянуть кота за хвост (VLZ_58) |
mark up | черкать (a page) |
mark up completely | исчёркивать (with corrections) |
mark with chalk | замелить (pf of замеливать) |
mark with chalk | замеливать (impf of замелить) |
mark with little hollows | исковырять (pf of исковыривать) |
mark with little hollows | исколупать (pf of исколупывать) |
mark with little hollows | исколупывать (impf of исколупать) |
mark with little hollows | исковыривать (impf of исковырять) |
mark with little hollows | исковыриваться |
mark with posts | остолбить |
miss one's mark in throwing | прокидывать (impf of прокинуть) |
miss one's mark in throwing | прокинуть (pf of прокидывать) |
miss mark | прокинуть (in throwing) |
miss mark | прокидывать (in throwing) |
miss the mark in shooting, soccer, etc | мазать (impf of промазать) |
miss the mark | мазнуть (in shooting, football, etc) |
miss the mark | помазать (in shooting, football, etc) |
miss the mark | промазать (in shooting, football, etc) |
miss the mark | мазаться (in shooting, football, etc) |
miss the mark | мимо кассы (VLZ_58) |
miss the mark | мазать (in shooting, football, etc) |
of little mark | малозначимый (Andrey Truhachev) |
of little mark | незначительный (Andrey Truhachev) |
of little mark | маловажный (Andrey Truhachev) |
of little mark | малозначащий (Andrey Truhachev) |
of little mark | неважный (Andrey Truhachev) |
of little mark | малозначительный (Andrey Truhachev) |
off the mark | не по существу (Franka_LV) |
off the mark | в белый цвет как в копеечку (4uzhoj) |
off the mark | неуместно (Franka_LV) |
off the mark | некстати (Franka_LV) |
off the mark | мимо кассы (VLZ_58) |
off the mark | в молоко (SirReal) |
overshoot the mark | перехватиться |
overshoot the mark | перехватывать |
overshoot the mark | перехватываться |
overshoot the mark | перехватить (pf of перехватывать) |
overshoot the mark | перехватывать (impf of перехватить) |
overshoot the mark | пережестить (Anglophile) |
overshoot the mark | перехватить |
overstep the mark | зарывать (impf of зарыться) |
overstep the mark | зарыться (pf of зарываться) |
overstep the mark | зарваться (pf of зарываться) |
overstep the mark | зарываться (impf of зарыться) |
overstep the mark | зарвать (pf of зарываться) |
reach the mark | допалить (pf of допаливать) |
reach the mark | допаливать (impf of допалить) |
scorch mark | подпал |
she has passed the fifty mark | ей перевалило за пятьдесят |
shriek mark | восклицательный знак (Arandela) |
skid mark | черкаш (след экскрементов на нижнем белье Vadim Rouminsky) |
skid mark | чиркаш (след экскрементов на нижнем белье Vadim Rouminsky) |
suck mark | засос (grafleonov) |
toe the mark | пойти на поводу (Президент Ельцин никогда не шёл на поводу у Думы. President Yeltsin never did the Duma's bidding.; слепо подчиняться кому-либо и выполнять его желания to blindly obey; or line) |
toe the mark | идти на поводу (Президент Ельцин никогда не шёл на поводу у Думы. President Yeltsin never did the Duma's bidding.; слепо подчиняться кому-либо и выполнять его желания to blindly obey; or line) |
wide of the mark! | а вот ни не угадал! (Ремедиос_П) |
wide of the mark | в молоко (SirReal) |
wide of the mark! | а вот и нет! (Ремедиос_П) |
you are right off the mark | ты попал пальцем в небо |
you are way off the mark | ты попал пальцем в небо |
you have overshot the mark | ты зашёл слишком далеко |
you mark my words | попомни мои слова (kiri11sem) |
you're way off the mark! | метил в ворону, а попал в корову! |