DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Informal containing CER | all forms
FrenchRussian
ah, ça alors !этого ещё не хватало (иронично)
ce n'est pas la porte à côté !это далеко (Il habite en banlieue, ce n'est pas la porte à côté!)
ce n'est pas mon jobя этим не занимаюсь
ce n'est pas un raisonnement !это не довод!
ce n'est pas une partie de plaisir !это не развлечение (о чём-л. трудном, неприятном)
ce qu'il ne faut pas entendre !это надо же!
ce qu'il ne faut pas entendre !чего только ни приходится выслушивать
ce serait superэто было бы классно (sophistt)
C'est quoi ce bordel ?Что за беспредел? (Voledemar)
c'est quoi ce bordel ?это что ещё за хрень?
c'est quoi tous ces cris ?что за шум, а драки нет? (sophistt)
c'est un vrai casse-têteбез пол-литры не разобраться (sophistt)
comment ça va ?как дела? (Comment ça va ? (Как дела?) — Ça va bien. (Всё хорошо.))
de quoi parle ce livre ?о чём эта книга?
est-ce qu'il partira dans longtemps ?он скоро уедет?
et tout çaи всё такое (заключая перечисление sophistt)
et tout çaи тому подобное (заключая перечисление sophistt)
et tout çaи всё такое прочее (заключая перечисление sophistt)
il ne manquait plus que ça !только этого не хватало!
il ne manquait plus que ça !только этого не доставало!
je ne connais que ça ?я же это очень хорошо знаю
je ne sais pas ce qui me retient !я не знаю, что я готов сделать!
mets ça dans ta poche et ton mouchoir par-dessus !запомни раз и навсегда!
mets ça dans ta poche et ton mouchoir par-dessus !заруби себе на носу!
ou as-tu vu jouer ça ?где это ты видел такое?
ou ça ?где это
ou ça ?это где
pas de casse ?всё в порядке?
pas plus que çaне особо (z484z)
payer les pots cassesплатить за разбитые горшки
pour ce que j'en fais !что мне до того!
Pour ce que ça nous a réussi !Ради нашего же блага
pour ce qu'on en profite !какой от этого прок!
quand ça ?когда это?
Qu'est-ce que c'est que ça ?Что это такое?
Qu'est-ce que c'est que ça ?Что это?
qu'est-ce que j'ai fait au bon Dieu ?и за что мне такое наказание?
qu'est-ce que tu me veux encore ?чего тебе от меня ещё надо?
qu'est-ce que tu me veux encore ?что ты ещё от меня хочешь?
qu'est-ce que ça dit ?что это значит?
qu'est ce qu'il est devenu ?куда он делся?
qu'est-ce qu'il tient ?что он за дурак?
qu'est-ce qu'il tient ?как он пьян!
qu'est-ce qu'il tient ?как он простужен!
qu'est-ce qu'il tient ?что с ним?
selon le casпо ситуации
T'aime bien ce que tu lis ?Интересная книга?
tout ça pour dire queвсё сводится кому, что
tout ça pour dire queкороче говоря (z484z)
tout ça pour dire queну в общем всё закончилось тем, что
tu sais jouer de ça ?умеешь играть на этом инструменте?
tu vois ça d'ici !представь себе
voilà que ça le reprend !снова на него нашло!
vous demanderez pas d'où ça vient !не удивляйтесь (ÉLIAS — Vous avez tort de prendre ça à la légère ! Si dans un mois, tous les loups sortent de la forêt pour nous attaquer, vous demanderez pas d’où ça vient !)
y a que ça de vrai !только это важно
ça a raccrochéсорвалось (о связи youtu.be z484z)
ça a été ?готово?
ça a été ?порядок? (z484z)
ça a été ?закончили?
ça a été ?все?
ça boume !нормалёк (в ответ на вопрос "как дела?")
ça boume !все хоккей!
ça boume !все окей!
ça boume !тип-топ!
ça boume !всё в порядке
ça change que de 50 centimesразница только в полевро (z484z)
ça chauffe !дела идут!
ça crache !это здорово выглядит
ça décoiffe !потрясающе!
ça dépendпосмотрим (z484z)
ça faisait combien de temps que... ?как давно...?
ça faisait combien de temps que... ?и давно уже ...?
ça faisait combien de temps que... ?сколько времени...?
ça faisait combien de temps que... ?сколько времени уже?
ça faisait combien de temps que... ?сколько...?
ça fait combien ?сколько стоит?
ça fait combien ?сколько с меня?
ça fait combien ?сколько я вам должен?
ça fait combien ?сколько тут?
ça fait longtempsдавненько не виделись (sophistt)
ça gaze !зашибись!
ça gaze !все хоккей!
ça gaze !ништяк!
ça gaze !нормалёк! (в ответ на вопрос "как дела?)
ça me plie !смешно видеть такое!
ça me rase !тоска зелёная!
Ça ne fait rienНичего (kee46)
ça ne me dit rienне хочется (Ça ne me tente pas, je n'en ai pas envie. z484z)
ça ne nous rajeunit pas !мы стареем
ça ne nous rajeunit pas !сколько лет прошло!
ça nous pousse !с годами мы не молодеем
ça passe ou ça casse !это последняя попытка
ça passe ou ça casse !пан или пропал!
ça peut !здорово!
ça pince !морозец
ça pince !морозит
ça promet !хорошего не жди
ça promet !можно ждать чего угодно!
ça promet !не то ещё будет!
ça repousse pas !это снова не вырастет (слова, обращённые к человеку, уронившему деньги)
Ça se voit pas ?А что не видно?
ça serait génialэто было бы классно (sophistt)
ça t'arracherait la gueule de dire merci ?а спасибо не обломишься сказать?
ça va comme tu veux ?у тебя всё хорошо?
ça va faire mal !это будет здорово!
ça va faire mal !это будет иметь успех
ça vaut !потрясающе
ça vaut !поразительно
ça vaut !здорово
ça vient ?нельзя побыстрее?
ça vient ?ну скоро?
ça vous va ?согласны?
ça vous va ?подходит? (напр., о времени встречи)
ça y est !конец!
ça y est !получилось! (z484z)
ça y est !всё!
ça y est !наконец!
ça y est !наконец-то!
ça y est !мы сделали это я сделал это!
ça y est !точно!
ça y est !всё в порядке!
ça y est !получилось
ça y est !все уже
ça y est !готово
ça y est !готово! уже всё! дело сделано!