DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing видеть | all forms | exact matches only
RussianFrench
в глаза никогда не видеть кого-либоne connaître quelqu'un ni d'Eve ni d'Adam (Helene2008)
век бы вас не виделà cet été sur la glace (Rori)
всё ясно видетьne pas avoir les yeux dans sa poche (Helene2008)
давно не виделисьça fait un bail (lunuuarguy)
деталь, которая мешает видеть глобальноеarbre qui cache la forêt (julia.udre)
за деревьями не видеть лесаne pas distinguer l'arbre de la forêt (Lucile)
не видеть того, что лежит под носомne pas trouver de l'eau à la rivière (ROGER YOUNG)
ничего не видеть и в двух шагахne pas voir à quatre pas (Motyacat)
рыбак рыбака видит издалекаles oiseaux de même plumage s'assemblent sur même rivage (ROGER YOUNG)
со своей колокольни я вижуde ma fenêtre je vois (букв.: из моего окна я вижу Alex_Odeychuk)
ясно видеть, видеть насквозь, читать как по книгеlire à livre ouvert (J'ai l'air d'une vieille idiote, mais je vois bien plus de choses qu'on ne croit, je vous lis comme ça ... я livre ouvert ... ça m'amuse, les coups d'œil que vous échangez comme si j'étais votre pire ennemie. (N. Sarraute, Le Planétarium.) — Я кажусь совершеннейшей старой дурой, но на самом деле я вижу намного больше, чем думают; так, я вижу вас насквозь ... Мне смешно смотреть, как вы переглядываетесь, словно я ваш злейший враг. Rori)