English | Russian |
A drop in the bucket | Капля в ведре (ROGER YOUNG) |
A drop in the bucket | капля в море (upws) |
another shoe to drop | это далеко не всё (fa158) |
another shoe to drop | это были ещё цветочки (т.е. ягодки впереди fa158) |
at a drop of a dime | см. at the drop of a hat (Баян) |
at the drop of a hat | с пол-оборота (Alexey Lebedev) |
at the drop of the hat | по первому зову (ART Vancouver) |
be a drop in the ocean | быть каплей в море (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
be ready to drop | валиться с ног |
drop a bollock | ошибиться (Interex) |
drop a bollock | допустить ошибку (Interex) |
drop a bollock | сделать ошибку (To make a mistake. Interex) |
drop a bomb | ошарашить (ART Vancouver) |
drop a bomb | сделать сенсационное заявление (Interex) |
drop a bomb | ошеломить новостью (To announce surprising or alarming information suddenly and without warning. Interex) |
drop a bombshell | сделать неожиданное заявление (Andy) |
drop a bombshell | ошарашить (ART Vancouver) |
drop a brick | сообщить сенсацию (Molly came in and drophed a brick that scared us all.) |
drop a brick | допустить бестактность |
drop a brick | дать маху (John dropped a brick when he called her by his ex-wife's name.) |
drop a brick | ляпнуть лишнего |
drop a bucket into an empty well | заниматься пустым, бесполезным делом (Bobrovska) |
drop a cog | переключить передачу, чтобы повысить скорость (ginny.joyce) |
drop a dime | донести (на кого-либо – on someone 4uzhoj) |
drop a dime | стукнуть (on someone; донести на кого-либо, особ. по телефону 4uzhoj) |
drop a dime | сделать результативную передачу (Ivanov) |
drop a dime | накапать начальству (донести на кого-либо – on someone: So it was inside help. Somebody in the office saw me leave and dropped a dime. 4uzhoj) |
drop a dime | настучать (on someone; донести на кого-либо, особ. по телефону: An anonymous informant was prompted to "drop a dime" on Rev. • So it was inside help. Somebody in the office saw me leave and dropped a dime. В.И.Макаров) |
drop all cases | закинуть чепец за мельницу (Alex_Odeychuk) |
drop dead | утихнуть (Yeldar Azanbayev) |
drop dead | перестать шуметь (Yeldar Azanbayev) |
drop dead | заткнуться (Yeldar Azanbayev) |
drop into lap | достаться даром, легко, без каких-либо усилий (Сибиряков Андрей) |
drop into sleep | провалиться в сон (to pass into sleep without effort collinsdictionary.com В.И.Макаров) |
drop like flies | гибнуть как мухи (The heat was so intense that people were dropping like flies. IgRi) |
drop like flies | умирать в больших количествах (The heat was so intense that people were dropping like flies. IgRi) |
drop like flies | дохнуть как мухи (The heat was so intense that people were dropping like flies. IgRi) |
drop off | отходить (Yeldar Azanbayev) |
drop off | становиться реже (Yeldar Azanbayev) |
drop off | выходить по одному (Yeldar Azanbayev) |
drop out | уходить (Yeldar Azanbayev) |
drop out | отсеять (Yeldar Azanbayev) |
drop out | вылетать (Yeldar Azanbayev) |
drop out | сойти с дистанции (VLZ_58) |
drop out | прекращать (Yeldar Azanbayev) |
drop out | исключить (Yeldar Azanbayev) |
drop salt into the wound | сыпать соль на рану (Can you not drop salt into the wound? ART Vancouver) |
drop the axe | покончить (с кем-либо: They are going to drop the axe on Amanda because she calls in sick all of the time. alexs2011) |
drop the axe | избавиться (от кого-либо: They are going to drop the axe on Amanda because she calls in sick all of the time. alexs2011) |
drop the ball | дать маху (As far as our foreign policy is concerned, we've dropped the ball ART Vancouver) |
drop the ball | подвести (кого-л. -- to make a mistake, especially by not taking action or dealing with something that should have been planned for (Cambridge Dictionary) ART Vancouver) |
drop the ball | подкачать (to make a mistake, especially by not taking action or dealing with something that should have been planned for (Cambridge Dictionary): The entire time I was there, not once was anything cleaned — not by janitorial staff or by nursing staff. Given that this is Fraser Health, I can’t say I’m surprised by these conditions in the slightest, but someone is clearly dropping the ball when it comes to our emergency rooms. (Burnaby Now)
ART Vancouver) |
drop the ball | оплошать (I think we dropped the ball on this. ART Vancouver) |
drop the facade | прекратить притворяться (Alexey Lebedev) |
drop the facade | перестать делать вид (Alexey Lebedev) |
drop the facade | скинуть маску (Alexey Lebedev) |
drop the gloves | сражаться (Interex) |
drop the gloves | бороться (Interex) |
drop the gloves | быть готовым вступить в спор (Interex) |
drop the gloves | убрать препятствие (To remove a prior impediment to action; to prepare for or engage in a dispute. Interex) |
drop the gloves | драться (To fight. Interex) |
drop the hammer | закручивать гайки (Time to drop the hammer, and dispense some indiscriminate justice! VLZ_58) |
drop the hammer | ужесточать режим (VLZ_58) |
drop the other shoe! | сказал "А" – говори "Б" (plushkina) |
drop the other shoe | завершить начатое (Mr. Franklin has left his wife. Soon he'll drop the other shoe and divorce her.) |
drop the other shoe | завершить (Time Warner Inc. dropped the other shoe in its two-step $13.86 billion acquisition of Warner Communications Inc.) |
drop the other shoe | выложить карты на стол (plushkina) |
drop the other shoe | пойти до конца (plushkina) |
drop the reins | выпустить вожжи (VLZ_58) |
drop the subject | замять разговор (sea holly) |
dropping dead is my retirement | на том свете отдохну (VPK) |
gone at the drop of a hat | как ветром сдуло (SirReal) |
he was gone at the drop of a hat | его как ветром сдуло (SirReal) |
not drop a stitch | не облажаться (Баян) |
not drop a stitch | не подвести (Баян) |
not drop a stitch | не облажать (Баян) |
not drop a stitch | не опростоволоситься (Баян) |
pin-drop silence | мёртвая тишина (Morning93) |
pin-drop silence | гробовая тишина (также: pin-dropping silence Abysslooker) |
pin-drop silence | абсолютная тишина (так тихо, что слышно, как муха летит Morning93) |
ready to drop | язык на плечо (VLZ_58) |
shop till you drop | бери не хочу (kozelski) |
so quiet you can hear a pin drop | так тихо, что слышно, как муха летит (nikkolas) |
so quiet you can hear a pin drop | слышно, как муха летит (nikkolas) |
so quiet you can hear a pin drop | очень тихо (nikkolas) |
so still you can hear a pin drop | так тихо, что слышно, как муха летит (nikkolas) |
so still you can hear a pin drop | слышно, как муха летит (nikkolas) |
so still you can hear a pin drop | очень тихо (nikkolas) |
that's jaw-dropping! | просто нет слов! (Andrey Truhachev) |
the next shoe to drop | нечто малоприятное, что должно неминуемо произойти вслед за предшествующим столь же малоприятным событием (соотв., wait for the next shoe to drop – ожидать продолжения малоприятного(ых) событий $nakeeye) |
wait for the other shoe to drop | сидеть как на иголках (быть в нетерпении, в ожидании, при желании достигнуть чего-нибудь или опасении неприятного 4uzhoj) |
wait for the other shoe to drop | ждать логического завершения (чего-либо В.И.Макаров) |
wait for the other shoe to drop | ждать развития событий (Be prepared for a further or consequential event or complication to occur. Boris Gorelik) |
wait for the other shoe to drop | ждать в напряжении (VLZ_58) |