English | Russian |
cut one's cloth | жить по средствам (Баян) |
cut one's cloth | по одёжке протягивать ножки (Баян) |
cut one's или the coat according to one's или the cloth | урезывать себя (иногда сокр. cut one's coat Bobrovska) |
cut one's или the coat according to one's или the cloth | знать цену деньгам (Fleur ... cut her coat according to her cloth. – Флёр ... знала цену деньгам. (Дж. Голсуорси "Белая обезьяна") Bobrovska) |
cut one's coat to suit one's cloth | жить по средствам (Баян) |
cut one's coat to suit one's cloth | по одёжке протягивать ножки (Баян) |
cut from every cloth | на любой вкус (Wakeful dormouse) |
cut from every cloth | разного рода (Wakeful dormouse) |
cut from every cloth | всех мастей (Wakeful dormouse) |
cut from the same cloth | разного рода (Wakeful dormouse) |
cut from the same cloth | на любой вкус (Wakeful dormouse) |
cut from the same cloth | всех мастей (Wakeful dormouse) |
cut of the same cloth | из того же теста (Lily Snape) |
cut of the same cloth | отрез той же ткани (Lily Snape) |
cut of the same cloth | одного поля ягода ("Souvenir" is cut of the same cloth, written by Paul during a particularly relaxing afternoon on holiday in Jamaica at the beginning of January 1995 Lily Snape) |
cut your coat according to the cloth | жить по средствам (Yeldar Azanbayev) |
be of the same cut of cloth | из того же теста (bellb1rd) |
out of whole cloth | на пустом месте (VLZ_58) |
out of whole cloth | нагло (He was lying out of the whole cloth about Frieda, but Angela didn't know and he knew she didn't know. (Th. Dreiser, ‘The ‘Genius'', book II, ch. XVII) – В том, что он говорил о Фриде, не было ни слова правды, но Анджела не знала этого, и он знал, что она не знает. VLZ_58) |
out of whole cloth | беспардонно (VLZ_58) |
out of whole cloth | от начала до конца (VLZ_58) |
out of whole cloth | из ничего (Может употребляться с определённым артиклем. She created conspiracy theories out of the whole cloth. VLZ_58) |
the board of green cloth | бильярдный стол (board здесь сохраняет своё уст. значение "стол" Bobrovska) |
the board of green cloth | ломберный столик (board здесь сохраняет своё уст. значение "стол" Bobrovska) |
the board of green cloth | зелёное поле (Bobrovska) |
wear the black cloth | принять духовный сан (Bobrovska) |