Esperanto | Russian |
al leono ne donu la manon | не протягивай руку ко льву (Alex_Odeychuk) |
al mi tute malplaĉas | мне совершенно не нравится (Alex_Odeychuk) |
al vi kiel al esperantistoj mi volas nur diri, ke terure altaj kaj dikaj estas ankoraŭ la interpopolaj muroj | вам, как и эсперантистам, я хочу только сказать, что ещё ужасно высока и крепка стена между народами (Alex_Odeychuk) |
aldone al tio, ke oni perdas sian havon, oni perdas ankaŭ la amikon | в добавок к тому, что теряют свои деньги, теряют также и друга (Per pruntedono ofte oni perdas krom sia havo ankaŭ la amikon. - Когда даешь в долг, то часто теряешь помимо своих денег также и друга. Alex_Odeychuk) |
anstataŭ kafo li donis al mi teon kun sukero, sed sen kremo | вместо кофе он дал мне чай с сахаром, но без сливок (предполагалось, что сливки будут в чае Alex_Odeychuk) |
Bonvenon al ĉiuj! | Всех милости просим! Всем добро пожаловать! (Alex_Odeychuk) |
dankon al ĉiuj | всем спасибо (Alex_Odeychuk) |
dankon al ĉiuj, kiuj | спасибо всем, кто (Alex_Odeychuk) |
ebria de feliĉo, mi alkroĉiĝis al ŝia kolo | пьяный от счастья, я вцепился в её шею (Alex_Odeychuk) |
Estis al mi tiel terure! | Это было для меня так ужасно! (Alex_Odeychuk) |
ili veturis al Londono anstataŭ al Parizo | они поехали в Лондон вместо Парижа (Alex_Odeychuk) |
Li ne donis al mi kafon. Anstataŭe li donis teon | Он не дал мне кофе. Вместо этого он дал мне чая (Alex_Odeychuk) |
lia eco similis al | его состояние было похоже на (Alex_Odeychuk) |
malsimilas al | не похожи на (Alex_Odeychuk) |
malsimilas al | не похожа на (Alex_Odeychuk) |
malsimilas al | не похож на (Alex_Odeychuk) |
mankas al mi nenio | мне ничего не нужно (= у меня всё есть Alex_Odeychuk) |
mankas al ni | нам не хватает (Alex_Odeychuk) |
mankas al ni mono | нам не хватает денег (Alex_Odeychuk) |
mi montros al vi, kie la astako pasigas la vintron! | я покажу вам, где раки зимуют! (Alex_Odeychuk) |
mi ne farus la eraron, se mi antaŭe dirus al vi la veron | я бы не сделал ошибки, если бы раньше сказал тебе правду (и глагольная форма farus и глагольная форма dirus показывают воображаемое действие в прошлом Alex_Odeychuk) |
mia fratino diris al Stefano, ke ŝi amas lin pli, ol sin mem | моя сестра сказала Степану, что она любит его больше самой себя (Alex_Odeychuk) |
mia frato diris al Elizabeto, ke li amas ŝin pli, ol sin mem | мой брат сказал Елизавете, что он любит её больше, чем самого себя (Alex_Odeychuk) |
ni esprimas nian koran dankon al sinjoro Schleyer, la unua kaj plej energia pioniro de la ideo de neŭtrala lingvo internacia | Мы выражаем свою сердечную благодарность г-ну Шлейеру, первому и самому энергичному инициатору идеи нейтрального международного языка (Alex_Odeychuk) |
ni malutilon alportus al nia afero granda, kaj utilon ni alportus al neniu nenian | мы принесли бы вред нашему великому делу и пользы мы не принесли бы никакой никому (Alex_Odeychuk) |
pardonu al mi! | простите меня! (Alex_Odeychuk) |
Petro, Karlo, Elizabeto kaj Eva vojaĝis kune al la kongreso | Петр, Карл, Елизавета и Ева вместе ехали на конгресс (Alex_Odeychuk) |
por miaj kvar infanoj mi aĉetis dek du pomojn, kaj al ĉiu el la infanoj mi donis po tri pomoj | для своих четырёх детей я купила двенадцать яблок и каждому из детей я дала по три яблока (Alex_Odeychuk) |
se li scius, ke mi estas tie ĉi, li tuj venus al mi | если бы он знал, что я здесь, он бы сразу же пришёл ко мне (Alex_Odeychuk) |
similas al | похожи на (Alex_Odeychuk) |
similas al | похоже на (Tiu nubo similas al ĉevalo. - Это облако похоже на лошадку. Alex_Odeychuk) |
similas al | похожа на (Alex_Odeychuk) |
similas al | похож на (Alex_Odeychuk) |
ĉiu amas ordinare personon, kiu estas simila al li | каждый обычно любит человека, который похож на него (Alex_Odeychuk) |