DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Art containing und | all forms | exact matches only
GermanRussian
Abnahme der Übermalungen und/oder der dunklen Firnisschichtраскрытие иконы (daydream)
Blumen- und Kräuterpresseпресс для сушки цветов и растений (Gajka)
Blumen- und Kräuterpresseбатонический пресс (Gajka)
Blumen- und Kräuterpresseгербарный пресс (Gajka)
Christus und die Jünger am ÖlbergХристос в Гефсиманском саду
Christus und die Jünger am ÖlbergМоление о чаше
Christus und die Jünger am ÖlbergХристос с учениками на горе Елеонской
Christus unter den Mühseligen und BeladenenИсцеление расслабленных
Deutsches Museum von Meisterwerken der Naturwissenschaft und TechnikНемецкий музей достижений естественных наук и техники (Andrey Truhachev)
die Auktionskataloge enthalten die Angaben über Herkunft, Beschaffenheit und Maßen der Gemäldeаукционные каталоги содержат сведения о происхождении, состоянии и размерах картин
die Handzeichnungen verraten viel von ihrem Schöpfer und seiner Eigenartрисунки художника выдают многое об их создателе и особенностях его манеры
die Parkettierung besteht in einem System längs der Faser aufgeleimter starker Leisten und schwächerer Querleistenпаркеттаж представляет собой систему прочных шпонок, наклеенных вдоль волокна доски, и менее прочных поперечных шпонок
die scharfen Augen und der herbe Mund verraten Tatkraft und Energieострый взгляд и суровый рот выдают активный и энергичный характер
Die Österreichische Galerie des 19. und 20. JahrhundertsАвстрийская галерея искусства 19-го и 20-го столетий (Вена, Австрия)
Eigennamen der mythologischen Götter und Namen der mythologischen Gestaltenимена языческих богов и названия мифологических существ
Erzengel Gabriel und Rafaelархангелы Гавриил и Рафаил
Farben und Farbstoffeцвета и краски
Film- und FernsehkunstКино- и телеискусство (dolmetscherr)
Jesus und die SchriftgelehrtenПроповедь в храме
Jesus und die SchriftgelehrtenДиспут с докторами
Jesus und die SchriftgelehrtenИисус беседует с книжниками во храме
Klarheit und Leuchtkraft der Paletteпрозрачность и яркость палитры
Klarheit und Leuchtkraft der Paletteпрозрачность и яркость колорита
Kultur- und Ausbildungsveranstaltungкультурно-образовательное мероприятие (Лорина)
Kunst und Handwerkнародные промыслы (Andrey Truhachev)
Kunst- und historisches MuseumМузей искусства и истории (Женева, Швейцария)
Kunst- und historisches Museum Pereslawl-SalesskiПереславль-Залесский историко-художественный музей (Переславль-Залесский, Россия)
Kunst- und historisches Museum RybinskРыбинский историко-художественный музей (Рыбинск, Россия)
Kunstmuseen und Gemäldegalerienхудожественные музеи и картинные галереи
Kunststile und Kunstperiodenстили и эпохи в искусстве
Körperteile und Stellungenчасти тела и позы
Licht- und Schattenkontrasteсветотеневые контрасты
mit Palette und Pinsel arbeitenработать с палитрой и кистью
Moderne Galerie und Graphische Sammlung RupertinumГалерея современного искусства и Собрание графики Рупертинум (Зальцбург, Австрия)
Moses und Aaron am HorebНаказание Корея
Moses und Aaron am HorebМоисей и Аарон у Корея
Museum für Geschichte und Architektur JaroslawlЯрославский историко-архитектурный музей-заповедник (Ярославль, Россия)
Museum für Geschichte und Architektur NowgorodНовгородский историко-архитектурный музей-заповедник (Великий Новгород, Россия)
quantitativer und qualitativer Zustand des Werkesхарактеристика утрат произведения в количественном и качественном отношении
quantitativer und qualitativer Zustand des Werkesсостояние утрат произведения в количественном и качественном отношении
Salomo und die Königin von SabaСоломон и царица Савская
Sing- und Tanzgruppeансамбль песни и танца (Abete)
Staatliche Antikensammlungen und GlyptothekАнтичное собрание и Глиптотека (Мюнхен, Германия)
Stehende und freie Wortverbindungenустойчивые словосочетания и клише
Städelsches Kunstinstitut und Städtische GalerieШтеделевский художественный институт и городская галерея (Лорина)
Theater- und Kinoschauspielerартист театра и кино (Schumacher)
und andere mehrи другие
und die folgende Seiteи следующая страница (как ссылка в оглавлении книги)
und die folgenden Seitenи следующие страницы (как ссылка в оглавлении книги)
Vergangenheit und Gegenwartпрошлое и настоящее