German | Russian |
Abnahme der Übermalungen und/oder der dunklen Firnisschicht | раскрытие иконы (daydream) |
Blumen- und Kräuterpresse | пресс для сушки цветов и растений (Gajka) |
Blumen- und Kräuterpresse | батонический пресс (Gajka) |
Blumen- und Kräuterpresse | гербарный пресс (Gajka) |
Christus und die Jünger am Ölberg | Христос в Гефсиманском саду |
Christus und die Jünger am Ölberg | Моление о чаше |
Christus und die Jünger am Ölberg | Христос с учениками на горе Елеонской |
Christus unter den Mühseligen und Beladenen | Исцеление расслабленных |
Deutsches Museum von Meisterwerken der Naturwissenschaft und Technik | Немецкий музей достижений естественных наук и техники (Andrey Truhachev) |
die Auktionskataloge enthalten die Angaben über Herkunft, Beschaffenheit und Maßen der Gemälde | аукционные каталоги содержат сведения о происхождении, состоянии и размерах картин |
die Handzeichnungen verraten viel von ihrem Schöpfer und seiner Eigenart | рисунки художника выдают многое об их создателе и особенностях его манеры |
die Parkettierung besteht in einem System längs der Faser aufgeleimter starker Leisten und schwächerer Querleisten | паркеттаж представляет собой систему прочных шпонок, наклеенных вдоль волокна доски, и менее прочных поперечных шпонок |
die scharfen Augen und der herbe Mund verraten Tatkraft und Energie | острый взгляд и суровый рот выдают активный и энергичный характер |
Die Österreichische Galerie des 19. und 20. Jahrhunderts | Австрийская галерея искусства 19-го и 20-го столетий (Вена, Австрия) |
Eigennamen der mythologischen Götter und Namen der mythologischen Gestalten | имена языческих богов и названия мифологических существ |
Erzengel Gabriel und Rafael | архангелы Гавриил и Рафаил |
Farben und Farbstoffe | цвета и краски |
Film- und Fernsehkunst | Кино- и телеискусство (dolmetscherr) |
Jesus und die Schriftgelehrten | Проповедь в храме |
Jesus und die Schriftgelehrten | Диспут с докторами |
Jesus und die Schriftgelehrten | Иисус беседует с книжниками во храме |
Klarheit und Leuchtkraft der Palette | прозрачность и яркость палитры |
Klarheit und Leuchtkraft der Palette | прозрачность и яркость колорита |
Kultur- und Ausbildungsveranstaltung | культурно-образовательное мероприятие (Лорина) |
Kunst und Handwerk | народные промыслы (Andrey Truhachev) |
Kunst- und historisches Museum | Музей искусства и истории (Женева, Швейцария) |
Kunst- und historisches Museum Pereslawl-Salesski | Переславль-Залесский историко-художественный музей (Переславль-Залесский, Россия) |
Kunst- und historisches Museum Rybinsk | Рыбинский историко-художественный музей (Рыбинск, Россия) |
Kunstmuseen und Gemäldegalerien | художественные музеи и картинные галереи |
Kunststile und Kunstperioden | стили и эпохи в искусстве |
Körperteile und Stellungen | части тела и позы |
Licht- und Schattenkontraste | светотеневые контрасты |
mit Palette und Pinsel arbeiten | работать с палитрой и кистью |
Moderne Galerie und Graphische Sammlung Rupertinum | Галерея современного искусства и Собрание графики Рупертинум (Зальцбург, Австрия) |
Moses und Aaron am Horeb | Наказание Корея |
Moses und Aaron am Horeb | Моисей и Аарон у Корея |
Museum für Geschichte und Architektur Jaroslawl | Ярославский историко-архитектурный музей-заповедник (Ярославль, Россия) |
Museum für Geschichte und Architektur Nowgorod | Новгородский историко-архитектурный музей-заповедник (Великий Новгород, Россия) |
quantitativer und qualitativer Zustand des Werkes | характеристика утрат произведения в количественном и качественном отношении |
quantitativer und qualitativer Zustand des Werkes | состояние утрат произведения в количественном и качественном отношении |
Salomo und die Königin von Saba | Соломон и царица Савская |
Sing- und Tanzgruppe | ансамбль песни и танца (Abete) |
Staatliche Antikensammlungen und Glyptothek | Античное собрание и Глиптотека (Мюнхен, Германия) |
Stehende und freie Wortverbindungen | устойчивые словосочетания и клише |
Städelsches Kunstinstitut und Städtische Galerie | Штеделевский художественный институт и городская галерея (Лорина) |
Theater- und Kinoschauspieler | артист театра и кино (Schumacher) |
und andere mehr | и другие |
und die folgende Seite | и следующая страница (как ссылка в оглавлении книги) |
und die folgenden Seiten | и следующие страницы (как ссылка в оглавлении книги) |
Vergangenheit und Gegenwart | прошлое и настоящее |