Russian | German |
агрегат с приводом от дизеля | Dieselaggregat |
бакан, указывающий наличие укрытия от шторма | Rettungsbake |
берег не защищённый от воздействия волн | offene Küste |
валовой доход от судоходства | Schiffahrts-Bruttoeinnahmen |
валовой доход от судоходства | Schiffahrt-Bruttoeinnahmen |
вахта от 0 до 4 часов | Friedhofswache (букв. кладбищенская вахта) |
возмещение убытков от аварии как обычно | Havarie nach Seegebrauch |
ворота морского шлюза для защиты от штормового прилива | Sturmfluttor |
гарантийный механик от завода на новом судне для наблюдения за работой судовых механизмов в течение гарантийного срока | Garantie-Maschinist |
генератор постоянного тока, приводимый от вала главного двигателя | Wellendynamo |
генератор, приводимый от дизеля | dieselbetriebener Generator |
генератор с приводом от паромотора | Dampfmotor-Dynamo-Aggregat |
гидротехническое сооружение напр., дамба, мол для защиты от волн | Brandungsschutz |
гребной винт с непосредственным приводом от судового двигателя | direkter Schraubenantrieb |
груз, свободный от оплаты фрахта личное имущество членов экипажа судна | Pakotille |
груз, свободный от оплаты фрахта | Beilast |
грузовая лебёдка, приводимая от двигателя трёхфазного тока | Ladewinde mit Drehstromantrieb |
грузовая лебёдка, приводимая от двигателя трёхфазного тока | Drehstrom-Ladewinde |
держать от берега | absteuern |
держаться вдали от берега о судне | abliegen |
держаться вдали от берега | vom Lande abhalten |
дизель с наддувом от компрессора, работающего на отходящих газах | Motor mit Abgasgebläse-Aufladung |
дистиллят, очищенный от активных сернистых соединений | Süßdestillatöl |
документ, удостоверяющий очистку судна от таможенных пошлин | Klarierungsattest |
документы, удостоверяющие очистку импортных грузов от таможенных пошлин | Klarierungspapiere |
документы, удостоверяющие очистку экспортных грузов от таможенных пошлин | Klarierungspapiere |
доходные поступления от грузовых перевозок | Frachteinnahmen |
доходные поступления от пассажирских перевозок | Fahrgasteinnahmen |
зачистка нефтяных танков от ржавчины | Tankentrostung |
защита от искрения | Funkenschutz |
защита от пожаров на судах | Brandschutz auf Schiffen |
защита от попадания воды | Wasserschutz |
защитить судно от ветра | bekalmen |
защищённый от ветра и волнения | schul |
защищённый от действия излучения радиолокатора | radargeschützt |
защищённый от действия морской забортной воды | seewassergeschützt |
катодная защита нефтяных танков от коррозии | Tankkatodenschutz |
конденсатор пара от уплотнений | Stopfbüchsenkondensator |
кривые зависимости скорости хода судна от числа оборотов гребного винта | Fahrtkurven |
курс, прокладываемый по данным, получаемым от радиомаяков | Bakenkurs |
лебёдка, приводимая от паровой машины | Dampfladewinde |
лебёдка, приводимая от паровой турбины | Dampfladewinde |
лёд, свободный от снега | schneefreies Eis |
маневрирование судна при отходе от причала | Abfahrtmanövrieren |
маневрирование судна при отходе от причала | Ablegemanöver |
матрос, свободный от несения ночных вахт | Freiwächter |
меры для защиты от огня пожаров на судах | Schiffs-Feuerschutzmaßnahmen |
на расстоянии видимости от берега | mit Landsicht (q3mi4) |
наводнение от прилива при шторме | Sturmflut |
наддувочный компрессор, приводимый от турбины, работающей на отходящих газах дизеля | Abgasturbolader |
наддувочный компрессор, приводимый от турбины, работающей на отходящих газах дизеля | Abgasturboauflader |
наделка на ахтерштевне для защиты руля от ударов льда | Eissporn |
насос, приводимый непосредственно от главной судовой машины двигателя | angehängte Pumpe |
насос, работающий от главной машины | Hauptmaschinenpumpe |
независимо от очереди на постановку к причалу | frei von Reihenfolge |
нижняя часть судна от киля до кильсона | Bauch |
нож для очистки руля от обрастания | Ruderalgenmesser |
обязательная плата за лоцмана, независимо от того, был ли он вызван или нет | Lotsengeldzwang |
обязательный путь, очищенный от мин | minenfreier Zwangweg |
оговорка в страховом полисе об освобождении страховщика от ответственности, если судно окажется непригодным к плаванию | Rottenklausel |
оговорка в чартере, согласно которой фрахтователь вправе отказаться от чартера, если зафрахтованное судно не прибыло в срок в порт для погрузки | Cancelling-Klausel |
оговорка о возмещении убытков грузу от коррозии | Rostklausel |
оговорка о возмещении убытков грузу от коррозии | Rosteinschlussklausel |
оплата фрахта за всё судно независимо от количества груза | Pauschalfracht |
определять убытки от общей аварии | dispachieren |
отвод воды от судна | Wasserabweisung vom Schiffe |
отказ от выхода в плавание | Fahrtverweigerung |
отказ от рейса | Fahrtverweigerung |
отклонение от курса | Kursablage |
отклонение от курса | Derivation |
отклонение от курса | Kursabweichung |
отклонение от курса | Abfall |
отклонение радиолуча или радиоволны от борта | Bordablenkung des Funkstrahls |
отклоняться от заданного курса | vom Kurse abkommen |
отклоняться от курса о судах | absacken |
отклоняться от курса | abscheren |
отклоняться от курса | auszacken |
отклоняться от курса | die Richtung ändern (Andrey Truhachev) |
отклоняться от курса | ausscheeren |
отклоняться от курса | abfallen |
отражение лучей от поверхности морских волн, вызывающее искажение изображения на экране радара | Störreflexion durch Seegang |
отражение радиоволн от поверхности моря | See-Reflexion |
отрываться от воды о гидросамолёте | austauchen |
отходить от берега | ablanden |
очистить судно от пошлин | ausklarieren |
очистка воды от загрязнений | Wasserreinigung |
очистка судна от пошлин по отходу из порта | Ausklarierung |
очистка судна от пошлин | Schiffsverzollung |
очистка судна от пошлин по приходу в порт | Einklarierung |
очистка товаров от пошлины | Zollbereinigung |
подавление радиолокационных помех от дождя | Enttrübung |
подавление радиолокационных помех от осадков | Regenunterdrückung |
подавление эхо-сигналов от дождя | Regenechodämpfung |
полис, страхующий от рисков в течение одного кругового рейса | Rundreisepolice |
помехи от дыма | Rauchbehinderung |
предохранитель топочных дверец от прогорания | Feuertürschoner |
предохранительный щит от газов | Gasschutzschirm |
привод от атомного двигателя | Atomenergieantrieb |
привод от парового двигателя | Dampfmaschinenantrieb |
привод от паровой машины | Dampfantrieb |
привод от паровой турбины | Dampfantrieb |
приспособление, предохраняющее тросы от перетирания | Schamfilschutz |
приспособление, предохраняющее тросы от перетирания | Schamfilleiste |
причал, не защищённый от волнения | offener Anlegeplatz |
пробоина от попадания торпеды | Torpedotreffer |
Прочь от якорной цепи! | Aus der Kette! |
работы по зачистке нефтяных танков от ржавчины | Tankentrostungsarbeiten |
радиолокационные помехи от морских волн | Seegangsstörreflexe |
разрешение таможни на уход судна из порта после очистки от пошлин | Ausklarierungssattest |
район, свободный от мин | minenfreies Gebiet |
рейка, предохраняющая от трения | Schalstück |
рифы, отделённые от берега лагуной или узким проливом | Barrierenriffe |
свидетельство или аттестат об освобождении судна от дератизации | Befreiungsattest |
свидетельство, удостоверяющее очистку от пошлин груза на судне, прибывшем в порт | Einklarierungsattest |
свободно от брокеража | frei von Maklergebühr |
свободно от всякой аварии | frei von alle Havarie |
свободно от диспача | frei von Beschleunigungsgebühr |
свободно от лихтерного сбора | frei von Leichtergebühr |
свободно от пленения и захвата | frei von Prise und Besitz-Klausel |
свободно от сборов | lastenfrei |
свободно от сборов за пользование кранами о судне | frei von Krangeld |
свободно от частной аварии | frei von Partikularschäden |
свободно от частной аварии | frei von Beschädigungen |
сетки на палубе, защищающие от пуль | Bastionierung |
след от парохода на воде | Dampfertrack |
список продуктов питания и судовых запасов, освобождаемых от пошлин представляется капитаном судна в портовую таможню | Schiffsbedarfliste |
срок, в течение которого груз свободен от обложения пошлиной | Zollfreifrist |
статья в таймчартере, определяющая % страховой премии при страховании от военных рисков | Centum-Klausel |
сточная цистерна воды, отсепарированной от тяжёлого топлива | Ablaufwassertank für Schwerölseparator |
страхование от всех опасностей | Versicherung gegen alle Gefahren |
страхование от морских опасностей | Versicherung gegen Seegefahr |
страховая премия, удерживаемая страховщиком в свою пользу при необоснованном отказе страхователя от договора страхования | Reugeld |
судно держит курс от берега | das Schiff hält vom Lande ab |
судно держит курс от берега | das Schiff hält vom Land ab |
суммы в покрытие убытков от аварии | Havariegelder |
таможенное удостоверение об освобождении от пошлины личного багажа членов экипажа судна | Freigepäckzollschein |
течение, отходящее от главного течения | Ausläufer |
турбина, от которой приводится гребной винт | Propeller-Turbine |
убытки от повреждений судовых машин | Schiffsmaschinenschäden |
убытки судну повреждение корпуса и судового оборудования от тушения пожара | Feuerlöschschäden an Schiff |
увеличение дохода от фрахта | Frachtmehreinnahme |
уклоняться от курса | gieren (о судне) |
укрытие от ветра | Schuling |
укрытие от волнения | Schuling |
условие в морском страховом полисе, освобождающее страховщика от ответственности в том случае, когда якоря и якорные цепи были оторваны у судна, находившегося на плаву | Ankerklausel |
условие в полисе об ответственности страховщика по убыткам от столкновения двух судов одного владельца | Schwesterschiffsklausel |
условие в страховом полисе об участии страховщика в расходах, связанных со спасением груза от гибели | Gerichtskosten- und Arbeitslohnklausel |
условие в страховом полисе свободно от пленения и захвата | Arrestierungsklausel |
условие о праве судовладельца на получение фрахта независимо от целости груза | Verloren-oder-Nichtverloren-Klausel |
условие свободно от захвата и ареста в страховом полисе и чартере на случай войны со страной, в которую следует груз | Kriegsklausel |
фрахт, уплачиваемый за всё судно независимо от количества груза | Pauschalsumme |
центробежный насос, приводимый от турбины | turbinengetriebene Zentrifugalpumpe |
часть мачты от шпора до палубы | Masteinspannung |
часть мачты от шпора до палубы | Masthausung |
часть мачты от шпора до палубы | Hausung |
шум от выхлопа отработавших газов | Auspuffgeräusch |
шум от работы машин | Maschinengeräusch |
щиток для защиты конуса факела от срыва воздухом | Luftkegelschirm |
щёточная машина для очистки металлических поверхностей от ржавчины | Entrostungsbürstmaschine |
якорь отделился от грунта | Anker ist gelichtet |