DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing закрывать глаза | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
Вулси кардинал при Генрихе VIII не мог закрывать глаза на истинное положение церквиWolsey could not blind himself about the true condition of the church
Джим так хотел взойти на гору, что закрывал глаза на все трудностиthe desire to climb the mountain blinded Jim to all the difficulties
Джим так хотел подняться на вершину, что закрывал глаза на все трудностиthe desire to climb the mountain blinded Jim to all the difficulties
закрывать глаза наconnive at
закрывать глаза наturn a blind eye on something (что-либо)
закрывать глаза наwink at (что-либо)
закрывать глаза наapply the blind eye (на что-либо)
закрывать глаза наturn a blind eye (на что-либо)
закрывать глаза наturn a blind eye to (на что-либо)
закрывать глаза наto benign neglect
закрывать глаза наturn the blind eye (на что-либо)
закрывать глаза наclose one's eyes to (на)
закрывать глаза наturn the blind eye to something (что-либо)
закрывать глаза наturn a blind eye to something (что-либо)
закрывать глаза наshut one's eyes to something (что-либо)
закрывать глаза наclose one's eyes to something (что-либо)
закрывать глаза наblink at
закрывать глаза на чью-либо жестокостьbe blind to someone's cruelty
закрывать глаза на опасностьact like an ostrich
закрывать глаза на собственные недостаткиbe blind to one's own defects
закрывать глаза на соперничествоput aside rivalry
закрывать глаза на чьи-либо страданияbe blind to someone's suffering
она закрывала глаза на его недостаткиshe was blind to his faults
она закрывала свои глаза рукой от солнечных лучейshe shaded her eyes from the sun with her hand
она посмотрела в зеркало – щека так сильно распухла, что почти целиком закрывала один глазshe beheld reflected in the mirror, a tumefaction of the cheek, nearly closing one eye
она посмотрела в зеркало. Щека так сильно распухла, что почти целиком закрывала один глазshe beheld reflected in the mirror, a tumefaction of the cheek, nearly closing one eye
она увидела своё отражение в зеркале: щека так сильно распухла, что почти целиком закрывала один глазshe beheld reflected in the mirror, a tumefaction of the cheek, nearly closing one eye
полиция закрывала глаза на незаконный доход от азартных игрthe police winked at illegal gambling
ты не можешь закрывать глаза на истинное положение дел, а оно безнадёжноyou cannot blind yourself to the true facts, the position is hopeless