DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing ведуты | all forms
RussianEnglish
ведутся переговоры по контрактуthe contract is being negotiated
все дороги ведут к рынкуall the roads debouch into the market-place
двери ведут в маленький внутренний дворикthe doors give onto a little courtyard
дети ведут себя тихоthe children are not making any noise
дети ведут себя тихоthe children are behaving quietly
длинный металлический стержень, свинчивающийся из отдельных секций, с помощью которого ведут поиск людей, засыпанных снежной лавинойlong metal rod of separate sections screwed together, used in the search for people buried in avalanches
древние фамилии обнищали и ведут скромную жизньancient families decayed into the humble vale of life
его действия ведут к неоправданному разрушению, а не к восстановлениюhis action has been needlessly destructive rather than regenerative
идти, куда тебя ведут за шиворотwalk Spanish
многие женщины ведут ожесточённую борьбу за улучшения в области законодательства о равенстве половmany women are crusading for improvements in the sexual equality laws'
много причин ведут к преступлениюcrime flows from many causes
монахини полностью отгородились от внешнего мира и ведут жизнь, посвящённую созерцанию и размышлениямthe nuns keep strict enclosure, and lead the contemplative life
не дави так на детей, они ведут себя только хуже, если нервничаютI wish you would ease up on the children, their behaviour gets worse when you make them nervous
обычно дети не ведут себя так тихо, наверное что-то случилосьsomething must be up, the children are not usually as quiet as that
он им показал, как ведут себя в большом городеhe gave them the big-town stuff
он ненавидит, когда люди ведут себя на публике так несдержанноhe hates it when people behave so demonstratively in public
они ведут раскопки в этой стране уже три годаthey have been excavating in that country for three years
сотни квартиросъёмщиков ведут упорную борьбу с новым повышением квартплатыhundreds of tenants are sticking their heels in over the new rent increases
ступеньки ведут на последний этажthe stairs lead up to the top floor
ступеньки ведут на последний этажstairs lead up to the top floor
так себя не ведут!that's not the proper way to behave!
тёмные силы, которые ведут к войнеthe dark powers that lead to war
учёные ведут борьбу с множеством болезнейscientists are still battling with many diseases
чтобы посетители не подумали, что студенты ведут себя в университете невоспитанноthat the university would not degrade itself in the eyes of the visitors by bear-play
эти непристойные девицы всегда нахально себя ведутthese unchaste girls are always impudent
эти условия ведут к образованию нескольких видов колебанийthese conditions result in the generation of several modes
эти юноши ведут себя как взрослые мужчиныthe youths quit themselves like men
эти юноши ведут себя, как взрослые мужчиныthe youths quit themselves like men