Russian | English |
автобусы ходят из одного конца города в другой | buses criss-cross the city |
безысходное отчаяние, которое в конце концов довело её до самоубийства | the black despair that finally drove her to suicide |
билет в оба конца стоит пятьдесят фунтов | the return journey costs £50 |
бросить мяч в другой конец поля | shy a ball to the other end of the field |
будь осторожнее, ты можешь в конце концов пораниться | be careful, you could fetch up by getting hurt |
в конце | lastly (при перечислении и т.п.) |
в конце | at the close of (чего-либо) |
в конце | late (какого-либо периода и т.п.) |
в конце все встали и устроили ему овацию | he was given a standing ovation at the end |
в конце гонки лодки повернулись и направились к старту | at the end of the race, the boats veered round and headed for home |
в конце деревушки, где мы квартировали, я заметил аккуратный маленький забор | at the end of the hamlet where we hutted, I observed a neat little fence |
в конце дополнительного времени счёт был равный | the teams were level at the end of extra time |
в конце его речи толпа пришла в восторг и начала яростно хлопать | at the end of his speech, the crowd caught alight and began cheering wildly |
в конце жарки будьте внимательны, так как они легко пригорают | watch them carefully as they finish cooking because they can burn easily |
в конце и начале расчётного периода | at the beginning and the end of the calculation period |
в конце концов | down the line |
в конце концов | at the long last |
в конце концов | in the result |
в конце концов власти обнародовали эти факты | the authorities finally disclosed the facts to the press |
в конце концов всё будет в порядке | it will come all right in the end |
в конце концов всё образуется | it will come all right in the end |
в конце концов вы поймёте это | in the end you will come to understand it |
в конце концов, деньги – это ещё не всё | after all, money isn't everything |
в конце концов до британского правительства дошло, что рейв – опасный, асоциальный феномен | eventually, the British government became concerned that raves were a dangerous, anti-social phenomenon |
в конце концов ему пришлось отступить и признать свою ошибку | in the end he had to buckle under and admit that he was wrong |
в конце концов, меня действительно удручает, что я потерял эти деньги | after all, it does grind me to have lost that money |
в конце концов Мери остановилась на голубом цвете для спальни | at last Mary settled on blue paint for the bedroom |
в конце концов мы нашли его – он заблудился в лесу, пробирался через сугробы | we found him at last, lost in the forest, floundering about in deep snow |
в конце концов мы обретём покой | there will come eventual rest |
в конце концов оказаться в тюрьме | wind up in jail |
в конце концов он выразил глубокое возмущение по поводу того, что с ним дурно обошлись | he finally expressed his deep anger at being mistreated |
в конце концов он завоевал влияние в группе | he eventually gained ascendancy over the group |
в конце концов он завоевал влияние в группе | he eventually gained ascendancy in the group |
в конце концов, он мой друг | after all, he is my friend |
в конце концов он нашёл в себе силы обратиться в полицейский участок и рассказать о своём соучастии в преступлении | at last he felt able to go to the police station and spill out the story of his part in the crime |
в конце концов он очутился в баре | he fetched up at the bar |
в конце концов он струсил | his courage failed him in the end |
в конце концов он умер от пьянства | he eventually died of drink |
в конце концов он это сделает | he will do it eventually |
в конце концов, она была моей матерью | she was my mother, after all |
в конце концов она перестала таиться и открыто заявила, что она лесбиянка | she finally came out of the closet and announced that she is a lesbian |
в конце концов, она так и не привела мальчика в то немаловажное воскресенье | after all, she didn't bring the boy on that operative Saturday |
в конце концов, она так и не привела мальчика в тот решающий субботний день | after all, she didn't bring the boy on that operative Saturday |
в конце концов полиция его схватила | long arm of the law finally got him |
в конце концов полиция его схватила | the long arm of the law finally got him |
в конце концов раздражённая лошадь скинула его на землю | a fractious horse had finally shot him over his head |
в конце концов ребёнок угомонился | the child eventually quietened |
в конце концов ребёнок угомонился | the child eventually calmed down |
в конце концов река проложила себе глубокое русло | the river had eventually grooved itself deeply through |
в конце концов родители смирятся с твоим выбором | your parents will eventually come round to accepting your choice |
в конце концов свеча затрещала, поскольку воск попал в пламя и издавал звуки | at last the candle sputtered out, the wax getting in the flame and making noises |
в конце концов Стелла уговорила её принять предложение | eventually Stella persuaded her to accept an offer of marriage (выйти замуж) |
в конце концов у него не хватило мужества | his courage failed him in the end |
в конце концов, угонщики сдались полиции | the hijackers eventually surrendered themselves to the police |
в конце концов, фосфаты осаждаются в мелководных и глубоководных морских осадках | phosphates are eventually deposited in shallow or deep-sea sediments |
в конце концов хозяйкой положения оказалась она | she had it her own way in the end |
в конце концов шторм утих | the storm finally tapered off |
в конце концов, это не так уж важно | after all, it isn't so important |
в конце концов я добился от него более или менее определённого ответа, хоть это было не так-то просто сделать | it was hard sledding, but after a while I got him to say something definite |
в конце концов я не выдержал его издёвок | at last he taunted me beyond endurance |
в конце концов я узнал об их проделках | I finally got wise to their tricks |
в конце лета | in late summer |
в конце месяца он предстанет перед судом по обвинению в убийстве | he will go on trial later this month charged with murder |
в конце мы прилагаем прайс-лист из каталога | we subjoin from a catalogue a list of prices |
в конце она залепетала что-то совершенно несвязное | her words tailed away into incoherence |
в конце она пролепетала что-то совершенно несвязное | her words tailed away into incoherence |
в конце осени | in late autumn |
в конце какого-либо периода | late |
в конце своих писем мисс Дженкинс обычно становилась очень многословной | towards the end of her letters Miss Jenkyns used to become quite sesquipedalian |
в конце стола | at the bottom of a table |
в конце XVI столетия | at the end of the 16th century |
в конце сцены убийца уходит, заслышав приближение полиции | at the end of this scene, the murderer goes off, hearing the police arrive |
в конце тоннеля тускло мерцал огонёк | a faint light glimmered at the end of the passage |
в конце туннеля был виден проблеск света | they could see a flicker of light at the end of the tunnel |
в конце 80-х некоторые музыканты и ди-джеи попытались приспособить джазовый стиль к современной уличной культуре. это было неудачно названо кислотным джазом | in the late 80s-certain musicians and DJs began to reinvent the whole feel and style of jazz to fit contemporary street culture. It was mislabeled Acid jazz. |
в конце чего-либо | at the close of |
в конце этой фразы тональность меняется с до-мажора на соль-мажор | at the end of this phrase, the music modulates from C to G |
в некоторых учебниках в конце даётся словарь | some textbooks have glossaries at the end |
в пьесе плохой конец | the play has a bad ending |
в пьесе счастливый конец | the play has a happy ending |
в рассказе плохой конец | the story has a bad ending |
в рассказе счастливый конец | the story has a happy ending |
в самом конце | at the extreme end |
в самом конце книги | at the fag end of a book |
в те времена нелегко было сводить концы с концами | it wasn't easy scratching out a living in those hard times |
в этом году твоя работа подходит к концу | your work has been tailing off this year |
в южном конце города | at the southern end of the town |
ванная справа в конце коридора | the bathroom's on the right at the end of the passageway |
верхний конец слитка, отрезаемый в отход | top end |
весь полуостров из конца в конец оглашался грохотом пушек | the sound of cannons resounded from one end of the peninsula to the other |
весь полуостров из конца в конец оглашался грохотом пушек | sound of cannons resounded from one end of the peninsula to the other |
включение рецептора эпидермального фактора роста человека и его мутанта, укороченного с С-конца, в частицы, похожие на вирус иммунодефицита человека: познание процессов, управляющих включением гликопротеинов в ретровирусные частицы | incorporation of wild-type and C-terminally truncated human epidermal growth factor receptor into human immunodeficiency virus-like particles: insight into the processes governing glycoprotein incorporation into retroviral particles |
во второй части изложение отклоняется от основной темы, но в конце возвращается к ней и подтверждает мнение автора | the book divagates from its main point in Part 2, but returns at the end to prove the writer's opinion |
войти в самом конце представления | come in at the tag end of the performance |
вы расплатитесь с ним в конце года | you will reckon with him at the end of the year |
вы рассчитаетесь с ним в конце года | you will reckon with him at the end of the year |
годы упорного труда могут в конце концов принести плоды | his years of patient work may finally pay off |
господствовавший в конце XIX в | prevailing at the end of the XIX с |
господствовавший в конце XIX в | prevailing at the end of the XIX c |
держаться до конца в борьбе с представителем | hold out against a member |
держаться до конца в борьбе с членом | hold out against a member |
добавить постскриптум в конце письма | tack a postscript to the end of a letter |
добавляемые в конце издания | filler |
добро, торжествующее в конце концов над злом | good prevailing finally over evil |
его пристыдили, и он в конце концов оплатил счёт | he was finally shamed into paying the bill |
его чрезвычайная самоуверенность в конце концов погубила его | his overweening self-confidence proved his undoing in the end |
её в конце концов вывели из депрессии | she was finally jolted out of her depression |
её голос был слышен в конце зала | her voice reached to the back of the hall |
её упорство в конце концов было вознаграждено | her persistence finally paid off |
её упорство и настойчивость в конце концов принесли свои плоды | her doggedness and persistence finally paid off |
жизненные удачи и неудачи в конце концов уравновешивают друг друга | the end |
жизненные удачи и неудачи в конце концов уравновешивают друг друга | good things and the bad things in life average out in the end |
Закон Виндхэма, принятый в 1903 г., положил конец старой системе землевладения, существовавшей с незапамятных времён | the Wyndham Act of 1903 gave the deathblow to the old landlord system which had existed for centuries |
запас провизии в Лимерике подходил к концу | the stock of provisions within Limerick was already running low |
затраты на транспортировку в оба конца | joint costs (на круговом маршруте) |
заявки на участие в конкурсе должны быть поданы до конца месяца | names of competitors must be given in before the end of the month |
злодей в конце концов погибает | the villain gets killed in the end |
знак в конце рулона плёнки с указанием его содержания | final title strip |
и концы в воду | and no one will be any the wiser |
из одного конца страны в другой | from one end of the country to the other |
интервал времени с XV до конца XIX в. | time interval from approximately the XV с through the XIX с |
интервал времени с XV до конца XIX в. | time interval from approximately the XV c through the XIX c |
искренне ваш – обычная формула в конце письма | sincerely yours is a formula used in letters |
итальянская опера стала широко распространена в конце 17 века | Italian opera became predominant at the end of the 17th century |
каждый биржевой маклер, выпускающий ценные бумаги, не располагая возможностью сделать по ним выплаты, в конце концов потерпит крах | every trader who issues notes beyond his abilities to answer must in the end be ruined |
какое это имеет значение, в конце концов? | after all, what does it matter? |
кино появилось в конце XIX века | the cinema was born at the end of the 19 century |
когда я учился в школе, я никогда не получал никаких наград, а однажды даже провалился на итоговом экзамене в конце года | I never got a single prize while at school, and once sat boobie at the annual public examination |
конец колонны с низкой концентрацией газа в жидкости | lean end of column |
конец, отрезаемый в отход | waste end |
конец провода замкнуло накоротко в выключателе, так что пользоваться им стало небезопасно | the end of the wire had become accidentally fused with the switch, and was dangerous |
Королевские апартаменты были построены для Вильгельма Третьего в конце семнадцатого века | the King's Apartments were built for William III at the end of the 17th century |
короткая цепь, скрепляющая концы брёвен в боне | boon chain |
кувшин часто ходит к колодцу, но в конце концов разбивается | the pot goes so long to the well that it is broken at last |
кувшин часто ходит к колодцу, но в конце концов разбивается | the pot goes so often to the well that it is broken at last |
кувшин часто ходит к колодцу, но в конце концов разбивается | the pitcher goes often to the well, but it is broken at last |
матч был напряжённым, начиная с введения мяча в игру и до конца | the match was hotly contested from the kick-off to the finish |
матч был напряжённым, начиная с введения мяча в игру и до конца | the match was hotly contested from the kickoff to the finish |
машина для укладки в пакет и сваривания его концов | bagging and sealing machine |
машина для укладки товаров в пакет и сваривания его концов | bagging and sealing machine |
медосбор начался в конце июня | the honeyflow began during the latter part of June |
медосбор начался в конце июня | honeyflow began during the latter part of June |
менеджер вёл такую успешную деятельность, что в конце концов ушёл и открыл своё собственное дело | the salesman was so successful that in the end he hive off from the firm into his own business |
менеджер вёл такую успешную деятельность, что в конце концов ушёл и открыл собственное дело | the salesman was so successful that in the end he hived off from the firm into his own business |
мне нужно будет расплатиться с тобой в конце месяца | I should be able to settle with you at the end of the month |
множество людей со всех концов света иммигрировали в эту страну, привлечённые безопасностью и комфортом | attracted by its safety and comfort, people from all parts of the world have immigrated into this country in large numbers |
множество людей со всех концов света переехали в эту страну, привлечённые безопасностью и комфортом | attracted by its safety and comfort, people from all parts of the world have immigrated into this country in large numbers |
молодая певица была приятно удивлёна, когда в конце концерта её приветствовали бурей оваций | the young singer was pleasantly surprised when waves of cheering broke over her at the end of her performance |
мы купили новый дом, но не можем въехать в него до конца месяца | we've bought our new house, but we can't move in till the end of the month |
мы остановились в конце третьей главы | we left off at the end of chapter |
наверняка у него билет в оба конца | the man didn't stop to buy a ticket, he must have a return (S. Brett) |
наивысшее положение снеговой линии в конце лета на реальной поверхности айсбергов | the highest position of the snow line at the end of summer on the physical surface of a glacier |
наивысшее положение снеговой линии в конце лета на реальной поверхности айсбергов | highest position of the snow line at the end of summer on the physical surface of a glacier |
нарастание массы снега на леднике от летней поверхности до уровня максимума снегонакопления в конце зимы | growth of snow mass on a glacier from the summer surface to the maximum level of snow accumulation at the end of winter |
Натали в течение нескольких дней натравливала их друг на друга, а в конце следующей недели заставила помириться | Natalie played one against the other for a few days, and reconciled them the following weekend |
новые ставки вступят в силу в конце мая | the new rates become effective at the end of May |
оба поэта стали в конце концов людьми действия | both poets turned in the end men of action |
обе стороны к концу конфликта напрягали свою изобретательность в улучшении методов звуковой локации на земле, в воздухе и на море | both parties to the late conflict excited their ingenuity to improve methods of sound-ranging, on land and in the air and at sea |
объездив весь город, я в конце концов нашёл те ботинки, которые искал | scouting around all over the town, I at last found the boots that I was looking for |
одним концом шпилька ввинчивается в деталь | one end of a stud is inserted into a tapped hole in the part |
он бросил мяч в другой конец поля | he shied a ball to the other end of the field |
он в конце концов поселился в Глазго | he eventually settled in Glasgow |
он живёт в третьем доме от конца улицы | he lives in the next house but two in this street |
он немного медлителен, но в итоге он доводит дело до конца | he is a bit of a plodder, but he gets the job done in the end |
он немного поворчал, но в конце концов дал деньги | he grumbled a bit but eventually he came across with the cash |
он очевидно хотел бы отказаться, но было нечто столь угрожающее в большинстве из нас, что он в конце концов уступил | he would have clearly liked to stick out, but there was something about the lot of us that meant mischief, and at last he struck Stevenson |
он пошёл в другой конец комнаты | he crossed to the other side of the room |
он сможет расплатиться с тобой в конце месяца | he should be able to square with you at the end of the month |
он стал появляться в обществе, чтобы положить конец слухам о своей болезни | he showed himself in public places to quiet rumours that he was ill |
он уверен, что здравый смысл в конце концов восторжествует | he is sure that common sense will prevail in the end |
он украдкой заглянул в конец книги, где давались ответы на вопросы | he took a peep at the back of the book to find out the answers to the questions |
она в конце концов встретилась со своими детьми в аэропорту | she was finally reunited with her children at the airport |
она в конце концов извинилась, но не очень любезно | she finally apologized, but she wasn't very graceful about it |
она живёт в новом доме в конце этой улицы | she lives in a new house at the top of the street |
она много лет влачила жалкое существование и в конце концов покончила с собой | she dragged on an unhappy existence for many years until in the end she killed herself |
она сидела на стуле в дальнем конце магазина | she sat in a chair on the far side of the shop |
она снова заняла своё место в конце стола | she retook her place at the table |
она собирается родить в конце месяца | she expects to be confined about the end of the month |
она спускала по две петли в конце каждого ряда | at the end of each line she cast off two stitches |
они в конце концов уладили свои разногласия и обменялись рукопожатием | they finally compounded their differences and shook hands |
они вошли в самом конце представления | they came in at the tag end of the performance |
они спокойно уселись в противоположные концы повозки и хранили горделивое молчание | they sat down demurely in opposite corners of the carriage and observed a dignified silence |
осенью 1918 года ход событий принял в конце концов другой оборот | in the autumn of 1918 the tide finally turned |
отборочные соревнования для команды пройдут в конце следующей недели | the tryouts for the team will be next weekend |
отдых у моря в конце недели | weekend outing on the sea |
отдых у моря в конце недели | a weekend outing on the sea |
открытый дверной проём зиял чернотой в конце зала | the doorway yawned blackly open at the end of the hall |
перенести прилагательное в конец предложения | postpone an adjective |
пересечь долину из конца в конец | cross through valley |
писательница много лет вела совершенно ужасное существование и в конце концов покончила с собой | the writer dragged on an unhappy existence for many years until in the end she killed herself |
платить за что-либо в конце каждого квартала | pay for something at the end of each quarter |
платить за что-либо в конце каждого квартала | pay for something at the end of each quarter |
плестись в конце класса | be at the bottom of one's class |
плохое поведение детей в конце концов разозлило мать | the children's bad behaviour at last provoked their mother into anger |
подсчёт, проделанный мной в конце прошлого года | a summation made up by me to the end of last year |
поездка в оба конца стоит 10 фунтов | the round trip costs £10 |
пожалуйста, добавьте в конце эти фамилии | please add these names on at the end |
полиция, в конце концов, поймала его | the police got him in the end |
полиция в конце концов схватила убийцу | the police have finally apprehended the killer |
положение в конце цикла | end cycle position |
послать мяч в конец корта | drop the ball to the back of the court |
после символов точка не ставится, за исключением случаев, когда они стоят в конце предложения | the symbol is not followed by a full stop except when it occurs at the end of a sentence in text |
поставить прилагательное в конец предложения | postpone an adjective |
поставить свою подпись в конце списка | sign one's name at the end of a list |
правда восторжествует в конце концов | truth will triumph in the end |
предвкушая конец боя, она продолжила свой парад ударов, включая резкий удар справа в мою левую грудь, и я снова оказалась на полу | looking to end the fight, she continued her punchfest including a sharp right punch to my left breast and I once again dropped to the ground |
представление об однократном оледенении в плейстоцене с несколькими большими и малыми стадиями, господствовавшее в конце XIX в | conception of a single glaciation in the Pleistocene with several great and small stages, prevailing at the end of the XIX с |
представление об однократном оледенении в плейстоцене с несколькими большими и малыми стадиями, господствовавшее в конце XIX в | conception of a single glaciation in the Pleistocene with several great and small stages, prevailing at the end of the XIX c |
прибыльный конец слитка, отрезаемый в отход | crop end |
примечание дано в конце страницы | the note is at the foot of the page |
приписать несколько строк в конце письма | add a few lines at the end of a letter |
природоохранная технология в конце производственного цикла | end-of-pipe technology |
природоохранное оборудование в конце производственного цикла | end-of-pipe technology |
природоочистные сооружения, устанавливаемые в конце экологически небезопасного производственного процесса | end-of-the pipe control |
природоочистные сооружения, устанавливаемые в конце экологически небезопасного технологического / производственного процесса | end-of-the pipe control |
природоочистные сооружения, устанавливаемые в конце экологически небезопасного технологического процесса | end-of-the pipe control |
природоочистные технологии в конце производственного цикла | end-of-pipe technology |
пройти долину из конца в конец | cross through valley |
пустой лист в начале или конце книги | endpaper |
различные группы в конце концов слились в единую ассоциацию | the various groups eventually fused into a single brotherhood |
разность между общим запасом воды в тающем снежном покрове по данным снегосъёмок в конце и начале расчётного периода | difference between the total water equivalent in melting snow determined from snow survey data at the beginning and the end of the calculation period |
расположенный в конце спины | pygal |
распродажа товаров в конце года | year-end sale |
распродажа товаров в конце года | a year-end sale |
ревизия в конце года | year-end audit |
ревизия в конце года | a year-end audit |
свадьба, вероятно, состоится в конце августа | the wedding's probably going to be in late August |
свет в конце тоннеля | the light at the end of the tunnel |
свободный конец шарфа бил ему в лицо | loose scarf flapped his face |
свободный конец шарфа бил ему в лицо | the loose scarf flapped his face |
свои разногласия они в конце концов разрешили в суде | they fought out their differences in court |
северный конец острова выступает в море | the northern end of the island juts out into the sea |
снежинка в виде столбика, увенчанного пластинками на концах, расположенными перпендикулярно оси столбика | columnar snowflake crowned at its ends with plates, perpendicular to the axis of the column |
совершить поездку в оба конца | make two-way journey |
совершить поездку в один конец | make a single journey |
сопротивление линии передачи в оба конца | go-and-return resistance |
спустите семь петель в конце ряда | at the end of the row, cast off seven stitches |
срок его губернаторства заканчивается в конце этого года | his period of governorship finishes at the end of the year |
ставить подпись в конце письма | sign off |
старый боксёр был нокаутирован в конце третьего раунда | the old fighter was counted out at the end of the third round |
строка в конце неоконченного текста с указанием страницы продолжения | jump line |
тесты снабжены ключами, расположенными в конце книги | the tests have keys at the end of the book |
толпа до самого конца держалась в отдалении | the crowd kept off till the very end |
толпа, жаждавшая увидеть королеву, всё давила вперёд и сломала, в конце концов, ограду | the crowd, pressing forward to see the Queen, broke the fence |
толпа, жаждавшая увидеть королеву, всё давила вперёд и сломала в конце концов ограду | the crowd, pressing forward to see the Queen, broke the fence |
ты можешь пользоваться успехом больше, чем кто бы то ни было, но в любое время может наступить конец | you can be the most successful of them all, but any time you can face an endsville |
у него был низкий голос, с мягкой модуляцией в конце фраз | he had a low voice, with a sweet cadence at the end of the phrases |
у него совершенно не было денег на дорогу, но в конце концов ему удалось спрятаться на борту пассажирского судна, следующего в Англию | having no money for the voyage, he succeeded in the end in stowing away on a passenger ship heading for England |
убийцу в конце концов выследили и казнили | the murderer was at last tracked down and put to death (J. A. Symonds) |
упоительные времена Третьего Течения в конце 50-х, когда казалось, что струнные квартеты и свободно импровизирующие саксофонисты могут сесть рядом и сыграть что-то дельное вместе | the heady days of the Third Stream of the late 1950s, when it seemed possible that string quartets and free-form saxophonists might sit down and make common cause together |
форзац в конце книги | back fly-leaf |
школа расположена в южном конце города | the school is at the south end of town |
экзамен в конце четверти | terminal |
эта модель будет запущена в серийное производство не ранее конца 1990 года | that model won't go into series production before late 1990 |
эти окружности двигались все ближе и ближе друг к другу и в конце концов полностью совпали | these circles came nearer and nearer together, and at length became coincident |
я думал, что сделаю работу сам, но в конце концов мне пришлось попросить о помощи | I set off to make the work by myself, but in the end I had to ask for help |
я живу в третьем доме от конца улицы | I live in the next house but two in this street |
я не извиняюсь перед читателями за отрывок, добавленный в конце | I make no apology to the readers for the subjoined extract |
я обязательно должен расплатиться с тобой в конце месяца | I should be able to square with you at the end of the month |
я уверен, что здравый смысл в конце концов восторжествует | I am sure that common sense will prevail in the end |
ящики в конце концов были отправлены из Африки морем | the crates were eventually shipped out of Africa |