DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing безумие | all forms | exact matches only
RussianEnglish
безумие отчаянияfrenzy of despair
безумие отчаянияa frenzy of despair
было совершенным безумием украсть эти деньгиit was sheer insanity to steal the money
быть охваченным безумиемseethe with madness
в его безумии есть своя логикаthere is method in his madness
в его безумии есть системаthere is method in his madness
выходить в такую бурную погоду – чистое безумиеyou are crazy to go out in this stormy weather (с вашей стороны)
граничить с безумиемverge on madness
грань между гениальностью и безумиемborderland between genius and insanity
да, это безумие, настоящее безумиеyes, it is madness, very, very madness
довести кого-либо до безумияdrive someone to frenzy
доводить кого-либо до безумияdrive someone out of his senses
доводить кого-либо до безумияdrive someone out of his mind
доводить кого-либо до безумияdrive someone mad
доводить кого-либо до безумияdrive someone crazy
доводить кого-либо до безумияdrive to distraction
застывший на грани безумия разумa mind hovering on the verge of madness
любить до безумияdote on
любить кого-либо до безумия, без памяти любитьlove someone to distraction (кого-либо)
мгновенное безумиеAte (в греческом театре)
огонёк безумия блеснул в её чёрных тяжёлых глазахan insane light glanced in her heavy black eyes
он доведёт меня до безумияhe will drive me crazy
он позволил ей идти собственным путём, полагая, что это лучший способ спасения от безумияhe allowed her to go her own way, as the best escapement of a frenzy
принцесса любит вас до безумияthe princess loves you to
принцесса любит вас до безумияthe Princess loves you to distraction
припадок безумияfit of frenzy
припадок безумияa fit of frenzy
симулировать безумиеfeign madness
чистейшее безумиеstark madness
чистейшее безумиеsheer folly
чистое безумиеplain folly
эта сделка – совершенное безумие, и из-за неё клуб может понести серьёзные убыткиthis deal is complete madness and could seriously haemorrhage the club
я вдыхал воздух этой земли с восторгом, доходящим до безумияI drank in the land-wind with an enjoyment verging on intoxication
явное безумие подобной политикиutter folly of such a policy
явное безумие подобной политикиthe utter folly of such a policy