DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing pull | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a good holiday will pull you outотпуск поднимет тебе настроение
a magnet develops adequate pullмагнит обеспечивает необходимую силу притяжения
ability of snow to resist a stress tending to stretch it or to pull it apartспособность снега сопротивляться растягивающим силам
ads pull customers in like bees to a honeypotблагодаря рекламе от клиентов нет отбоя
angle of pullугол смещения (оползневой массы)
arm pullгребок рукой (плавание)
auxiliary pull unitвспомогательное лентоведущее устройство
convert an oscillator to push-pull operationпереводить генератор в двухтактный режим
creditors have sworn to pull the financial plugкредиторы поклялись прекратить финансирование
demand pull control conceptконцепция построения ГПС без жёстко заданных во времени рабочих циклов
don't pull any of that dope on meне вешай мне лапшу на уши
don't pull your rank on him. You were only a private yourself, once.не пытайся воздействовать на него с помощью своего высокого звания. Когда-то и ты был рядовым
foil pullфольгоподающий аппарат
half-wave push-pull magnetic amplifierоднополупериодный двухтактный магнитный усилитель
have a certain pullпользоваться влиянием
have a crow to pull withиметь счёты (с кем-либо)
have a crow to pull withиметь счёты с (someone – кем-либо)
he felt that his life was more important than having to pull security on that placeон жадно чувствовал, что его жизнь была важнее, чем обеспечение безопасности в том месте
he felt that his life was more important than having to pull security on that placeон чувствовал, что его жизнь была важнее, чем обеспечение безопасности в том месте
he gave him a strong pull-up at the right momentв нужный момент он оказал ему большую поддержку
he has a pullу него есть блат
he has a pull inу него есть рука в
he has a pull in the right placesу него есть связи с нужными людьми
he has come up from the ranks without any pull or family backingон вышел в люди без всякой протекции и семейственности
he has had a spending binge that's been crazy, now he has to pull in the beltон сорил деньгами направо и налево, но теперь ему придётся затянуть пояс
he has the pull over meу него передо мной преимущество
he is a fighter, and hopefully he will pull throughон боец, и мы надеемся, он всё преодолеет
he saw that the firm was going to fail, so he pull ed out before he got ruinedон видел, что фирма скоро разорится, так что он заранее вышел из дела
he took a pull at his pipeон затянулся трубкой
he took a pull at the bottleон сделал глоток из бутылки
he was too weak to pull the bowstringон был слишком слаб, чтобы натянуть тетиву лука
help me to pull off these muddy bootsпомоги мне стянуть эти грязные ботинки
his appearance will pull in the crowdsего выступление привлечёт толпы людей
his brandy will soon pull you roundего коньяк скоро приведёт вас в чувство
his car doesn't pull well on hillsего машина плохо тянет в гору
his uncle is chairman of the company, so he has quite a lot of pullего дядя – председатель совета директоров компании и поэтому пользуется довольно большим влиянием
I can't pull this bush up, it's firmly rooted in the groundне могу вырвать этот куст, он слишком крепко сидит в земле
I must pull in or my letter will never endя не должен увлекаться, а то я никогда не кончу этого письма
I must pull in or my letter will never endмне надо сдерживаться, а то я так буду писать письмо вечно
I must pull in or my letter will never endя не должен увлекаться, иначе я никогда не кончу этого письма
I think, on the whole, I have the pull of himдумаю, что в целом у меня есть преимущество по сравнению с ним
if you can't pull the nails out by their heads, punch them out from the other side of the boardесли гвоздь не вытаскивается за шляпку, подбей его с другой стороны
it was a long pull to the top of the mountainвзобраться на вершину горы стоило больших усилий
it was hard for her to pull away from the ties of homeей было трудно оторваться от родного дома
line of pullлиния тяги
magnet develops adequate pullмагнит обеспечивает необходимую силу притяжения
master pull unitосновное лентоподающее устройство
next they heard wheels, and the pull up at the doorзатем они услышали стук колёс и звук резкой остановки у двери
once he gets his breath, he'll soon pull up to the leading runnerкак только у него наладится дыхание, он подтянется к лидеру забега
one more pull – and it's in the bagещё одно усилие – и дело в шляпе
one of the most significant changes in recent years is the state's growing Latino population. The party's continuing efforts at damage control among the state's fastest-growing ethnic group could pull this party to the centerОдним из наиболее значительных изменений за последние годы стало увеличение латиноамериканского населения страны. Продолжающиеся попытки партии минимизировать негативные последствия быстрого роста этнической группы сделать её одной из центральных партий
one-pull lockпротивоповторное замыкание
oxen are harnessed to the villagers' carts to pull them through the muddy streetsбыков запрягают в повозки, и они тянут их через грязные улицы
policeman ordered the wild driver to pull overполицейский приказал водителю-лихачу прижаться к обочине и остановиться
policeman ordered the wild driver to pull overполицейский приказал водителю-лихачу прижаться к обочине (и остановиться)
pull a bad oarбыть плохим гребцом
pull a bellдёрнуть звонок
pull a bookрасшивать книгу
pull a cartтянуть повозку
pull a cartтащить повозку
pull a drill pipe out of a boreholeподнимать бурильную трубу из скважины
pull a faceсморщиться
pull a faceкорчить рожи
pull a few strings to get that jobиспользовать немало связей, чтобы получить эту работу
pull a jobсовершить кражу
pull a knife onзамахнуться на кого-либо ножом (someone)
pull a long noseпоказать длинный нос (at; кому-либо)
pull a long nose atпоказать кому-либо нос (someone)
pull a long nose atдразнить (someone – кого-либо)
pull a muscleрастянуть себе мускул
pull a muscleнатягивать мускул
pull a pitiful faceскорчить постную мину
pull a plugвыдернуть вилку из розетки
pull a punchпроявлять сдержанность
pull a punchпроявлять осмотрительность
pull a rabbit out of one's hatпроизвести неожиданный эффект
pull a rabbit out of one's hatнайти неожиданный выход из положения
pull a rickshawтянуть рикшу
pull a tendonрастянуть сухожилие
pull a tendonпотянуть сухожилие
pull a tendonрастянуть себе связку
pull a wry faceсделать гримасу
pull aboutтрепать (тормошить, приводить в беспорядок)
pull aheadвырываться вперёд
pull alongтащить за собой
pull alongтаскать за собой
pull an emergency cordпотянуть аварийный шнур
pull an emergency cordдёрнуть аварийный шнур
pull apartразводить (в разные стороны)
pull apartразнести в пух и прах
pull apartраскритиковать
pull apartразорваться
pull apartразрывать (на части)
pull apartраздирать (на части)
pull apartразнести (в пух и прах)
pull-apartрасплющенный
pull apartразвалиться
pull apartразвалить
pull apartразорвать на куски
pull apartразвести (в разные стороны)
pull-apart zoneзона растяжения
pull aroundтеребить
pull aroundтаскать туда и сюда
pull aroundгрубо обращаться
pull aroundтерзать
pull aroundсм. to pull about
pull aroundтрепать (тормошить, приводить в беспорядок)
pull aroundбесцеремонно обращаться
pull asideотзывать кого-либо в сторону для приватной беседы
pull atзатягиваться (сигаретой и т. п.)
pull at someone's heartstringsрастрогать кого-либо до глубины души
pull awayрвануть (со стоянки)
pull awayоторваться
pull away, boys! A little more effort, and we'll soon reach the shoreгребем, гребем, ребята! Ещё немного, и мы у берега
pull backпомочь вернуть (кому-либо; здоровье, силы)
pull backотступать (о войске)
pull-backотъезд (эффект при киносъёмке)
pull backпомочь восстановить (кому-либо; здоровье, силы)
pull backзамедлять темп
pull back fromотказываться
pull back from hot spotвыйти из районов напряжения
pull back from hot spotвыйти из горячих точек
pull back in timeвовремя отступить
pull back troopsвыводить войска
pull baker!валяй! (возгласы поощрения на состязаниях)
pull someone's beardдёргать кого-либо за бороду
pull-behindприцепной
pull someone by the hairтаскать кого-либо за волосы
pull someone by the noseвзять кого-либо за нос
pull cat!жми! (возгласы поощрения на состязаниях)
pull cat!валяй! (возгласы поощрения на состязаниях)
pull someone's chestnuts out of the fireделать за кого-либо трудную работу
pull chestnuts out of the fire forтаскать каштаны из огня для (someone – кого-либо)
pull devil!жми! (возгласы поощрения на состязаниях)
pull devil!валяй! (возгласы поощрения на состязаниях)
pull dog!жми! (возгласы поощрения на состязаниях)
pull dog!валяй! (возгласы поощрения на состязаниях)
pull downразобрать (демонтировать – дом, стену и т. п.)
pull downразбирать (демонтировать – дом, стену и т. п.)
pull downсталкивать
pull downобваливать (обрушивать, вызывать обвал)
pull downзарабатывать
pull downнасильственным путём свергнуть правителя или правительство
pull downрушить
pull downизнурять (кого-либо)
pull downснижать (о цене, чине и т. д.)
pull downснести (разрушить)
pull downпускать на слом
pull downпонижать (о цене, чине и т. д.)
pull downослаблять (кого-либо)
pull downсбрасывать
pull downставить на место (кого-либо)
pull downспустить
pull downпринижать (кого-либо)
pull downвызывать обвал
pull down a buildingсносить здание
pull down a salaryполучать определённую зарплату
pull down a salaryзарабатывать определённую зарплату
pull-down broaching machineвертикально-протяжной станок с рабочим ходом салазок вниз
pull down old housesсносить старые домишки
pull down over one's eyesнахлобучивать (натягивать на глаза)
pull down over one's eyesнатягивать на глаза
pull down shabby housesсносить убогие домишки
pull down shadesзадёргивать шторы
pull down one's skirtодёрнуть юбку
pull down the blindsопустите шторы
pull down tumble-down housesсносить покосившиеся домишки
pull someone's earsнадрать уши (кому-либо)
pull every strings to get that jobиспользовать все свои связи, чтобы получить эту работу
pull facesсделать гримасу
pull flaxтеребить лен
pull forподбадривать (какую-либо сторону и т. п.)
pull grimacesделать гримасы
pull someone's hairтаскать кого-либо за волосы
pull someone's hairоттаскать кого-либо за волосы
pull someone's hairтрепать за волосы (кого-либо)
pull someone's hairдёргать кого-либо за волосы
pull one's hat over one's eyesнадвинуть шляпу (на глаза)
pull inостанавливаться
pull inвытащить
pull inотъехать (об автобусе и т. п.)
pull inотойти (об автобусе и т. п.)
pull inприбывать (на станцию, к месту назначения и т. п.)
pull inсдерживать лошадь (на скачках)
pull inвтягивать (кого-либо во что-либо, особ. для помощи в чём-либо)
pull something inвтягивать что-либо в
pull inпривлекать (публику)
pull inпотянуть
pull inтянуть
pull inтащить
pull inостановиться
pull inзарабатывать
pull in a beltзатянуть пояс
pull in a beltзатянуть потуже пояс
pull in a salaryзарабатывать определённую зарплату
pull in a salaryполучать определённую зарплату
pull in one's abdomenвтягивать в себя живот
pull in here and have something to eatостановиться здесь и перекусить
pull in hornsпойти на попятную
pull in too tightперетянуть (туго стягивать)
pull intoприбывать
pull intoвтягивать
pull intoподходить
pull intoподъезжать
pull intoвовлекать
pull intoприезжать
pull intoостанавливаться
pull into lineвтягивать в политику
pull into lineвовлекать в сотрудничество
pull into synchronismвходить в синхронность
pull into the kerbостановиться у тротуара
pull itдать тягу
pull limb from limbразорвать человека на части
pull limb from limbразорвать на части (человека)
pull missiles outвыводить ракеты
pull offвыиграть (состязание)
pull offосуществить, несмотря на трудности
pull offдобиться успеха, несмотря на трудности
pull-offоттягивающий
pull offуспешно завершать
pull offтрогаться
pull offдобиться, несмотря на трудности
pull off a maskсбросить маску
pull off a million-pound dealпровернуть дельце на миллион фунтов
pull off one's hatприветствовать (снимая шляпу)
pull off one's maskсбросить личину
pull off one's maskпоказать себя в настоящем свете
pull onнадвигать
pull onнатягивать на себя
pull onзатягиваться (сигаретой и т. п.)
pull oneself by one's bootlacesдобиться чего-либо в два счета
pull oneself by one's bootlacesдобиться чего-либо одним махом
pull oneself by one's bootlacesдобиться чего-либо без труда
pull oneself by one's bootstrapsдобиться чего-либо в два счета
pull oneself by one's bootstrapsдобиться чего-либо одним махом
pull oneself by one's bootstrapsпробиваться (без посторонней помощи)
pull oneself up by one'sown bootstrapsдобиваться (чего-либо без посторонней помощи)
pull oneself by one's bootstrapsпробивать себе дорогу (без посторонней помощи)
pull oneself by one's bootstrapsдобиться чего-либо без труда
pull oneself by one's own bootlacesдобиться чего-либо с лёгкостью
pull oneself by one's own bootlacesдобиться чего-либо в два счета
pull oneself by one's own bootlacesдобиться чего-либо одним махом
pull oneself by one's own bootlacesдобиться чего-либо без труда
pull oneself by one's own bootstrapsпробиваться без посторонней помощи
pull oneself by one's own bootstrapsпробивать себе дорогу без посторонней помощи
pull oneself togetherвстряхнуться
pull ordersобъединять заказы
pull outвыйти из какого-либо предприятия
pull outвырвать (рывком выдрать)
pull outвыезжать на левую в Великобритании или правую сторону или полосу (для обгона)
pull outвыводить войска (из оккупированной страны)
pull outвыдёргивать
pull outвырывать (рывком выдирать)
pull outвытягивать (вытаскивать)
pull outвыходить из боя
pull outотказаться от участия (в чём-либо)
pull outразорвать
pull outотъезжать, -ехать (of driving manoeuvres)
pull outвыдвигать идею
pull outвыезжать из ряда для обгона
pull outотправляться (о поезде)
pull outвыйти из боя
pull outвыезжать для обгона
pull outвывести
pull outрвать (выдергивать)
pull outотрывать
pull outнадёргать (о колве чего-либо)
pull outвыходить
pull outвытаскивать (выдергивать, вынимать)
pull outвыводить (о войсках)
pull out a bad toothвырвать больной зуб
pull out a big fishвытянуть большую рыбу
pull out a drawerоткрывать ящик
pull out a handkerchiefвытащить носовой платок
pull out a nailвытащить гвоздь
pull out a nailвыдернуть гвоздь
pull out a toothвытащить зуб
pull out a toothвыдернуть зуб
pull out a toothвыдёргивать зуб
pull out of a recessionвыходить из рецессии
pull someone out of bedстаскивать кого-либо с кровати
pull something out of caseвытаскивать что-либо из чемодана
pull out of raceвыйти из предвыборной борьбы
pull out of recessionвыходить из рецессии
pull out of recessionвыбраться из спада
pull out of the fireвыручить из беды, когда положение кажется безнадёжным
pull out troopsвыводить войска
pull out one's wallet from one's pocketвытащить бумажник из кармана
pull overостанавливать автомобиль (о полиции)
pull overсъезжать на обочину и останавливаться
pull overподъехать к тротуару или к краю дороги
pull overподъехать к тротуару
pull overподъехать к краю дороги
pull over a driver for speedingостанавливать водителя за превышение скорости
pull plug on treatyсорвать процесс достижения соглашения
pull plug on treatyпомешать заключению договора
pull one's punchesдействовать осмотрительно
pull one's rank onнаводить страх на (обыкн. требуя для себя привилегий и т. п.; кого-либо)
pull one's rank onтретировать подчинённых (обыкн. требуя для себя привилегий и т. п.)
pull one's rank onиспользовать служебное положение в личных целях (someone)
pull ropesбыть скрытым двигателем (чего-либо)
pull sheets loose from packраздирать пакет на листы (прокатка)
pull shovelодноковшовый экскаватор типа обратная лопата
pull sideтяговый конец каната
pull stakesсняться с места
pull stakesсмотать удочки
pull straighten one's skirtодёрнуть юбку
pull stringsиспользовать связи
pull stringsтайно влиять на ход дела
pull stringsбыть скрытым двигателем
pull stringsиспользовать влияние
pull strings to get someone dismissedисподтишка добиться чьего-либо увольнения
pull stripотрывная лента (тара)
pull stripотрывной язычок (тара)
pull tautнатягивать (канат, ремень, пружину. цепь)
pull testтяговое испытание
pull testиспытание на разрыв
pull-testопределение усилия вырывания страницы (из книжного блока)
pull the blanket over one's headукрыться с головой одеялом
pull the boys apartразнять мальчиков
pull the bucket toward s the machineподтягивать ковш к стреле
pull the bucket toward the machineподтягивать ковш драглайна к стреле
pull the bucket towards the machineподтягивать ковш драглайна к стреле
pull the carpet from underвыбить у кого-либо землю из-под ног (someone)
pull the carpet from underвыбить у кого-либо почву из-под ног (someone)
pull the carpet from underвыбить у кого-либо землю из-под ног (someone)
pull the carpet from underвыбить у кого-либо почву из-под ног (someone)
pull the carpet from underнеожиданно прекращать оказание помощи (someone)
pull the carpet out from underвыбить у кого-либо землю из-под ног (someone)
pull the carpet out from underвыбить у кого-либо почву из-под ног (someone)
pull the carpet out from underвыбить у кого-либо землю из-под ног (someone)
pull the carpet out from underвыбить у кого-либо почву из-под ног (someone)
pull the carpet out from underнеожиданно прекращать оказание помощи (someone)
pull the chair nearerпридвинуть стул поближе
pull the chestnuts out of fireтаскать каштаны из огня
pull the chestnuts out of fireделать за кого-либо тяжёлую работу
pull the chestnuts out of the fire forделать за кого-либо трудную работу (someone)
pull the chestnuts out of the fire forделать для кого-либо трудную работу (someone); букв.: таскать для кого-либо каштаны из огня)
pull the chestnuts out of the fire forтаскать для кого-либо каштаны из огня (someone)
pull the control back columnбрать штурвал на себя (на кабрирование)
pull the crystalвытягивать кристалл (при выращивании)
pull the curtainзадёрнуть занавеску
pull the drowning child out of the waterвытащить тонущего ребёнка из воды
pull the handle backподавать рукоятку "на себя"
pull the ingot from a mouldизвлекать слиток из изложницы
pull the labouring oarвзять на себя наиболее трудную часть работы
pull the labouring oarвзять на себя большую часть работы
pull the oscillator frequencyзатягивать частоту генератора колебаний (в результате колебаний полного сопротивления нагрузки)
pull the other legподшучивать над (кем-либо)
pull the other legсыграть шутку с (кем-либо)
pull the other legморочить кому-либо голову
pull the pin out of a grenadeвыдернуть чеку гранаты
pull the plane out of a diveвывести самолёт из пике
pull the plate towards oneпридвинуть к себе тарелку
pull the puppet's stringsдёргать куклу за верёвочки
pull the string of the shower bathпролить свет на (что-либо)
pull the string of the shower bathвыяснить (что-либо)
pull the test pieceподвергать образец для испытаний растяжению
pull the triggerспускать курок
pull the wraps offраскрыть
pull throughвыходить
pull throughспасти (от опасности, от краха, от поражения и т. п.)
pull throughвыжить (особ. после тяжёлой болезни)
pull throughпоправиться
pull throughспасать
pull throughпреодолеть (трудности)
pull throughспастись от (опасности)
pull throughпроталкивать
pull throughвылечить (особ. после тяжёлой болезни)
pull throughвдёрнуть
pull throughвдёргивать
pull to piecesразорвать на мелкие кусочки (жертву)
pull togetherсрабатываться
pull togetherпроявлять единство
pull togetherобъединять
pull-type combineприцепной комбайн
pull-type combine harvesterприцепной комбайн
pull-type corn pickerприцепной пикер
pull-type ploughприцепной плуг
pull-type scaperприцепной скрепер
pull-type switchшнуровой выключатель
pull upвырвать (растение)
pull upвырывать (растение)
pull-upостановка
pull upисправлять (знания и т. п.)
pull upпоражать
pull upсовершенствовать (знания и т. п.)
pull upудерживать (особ. от дурных поступков; кого-либо)
pull upулучшать (знания и т. п.)
pull upупрекать
pull upвытянуть
pull upотчитать
pull upпридвигать
pull upпостыдить
pull upдогонять
pull upпридвигаться
pull upотчитывать
pull upостанавливать (что-либо)
pull upвытягивать
pull upуничтожать
pull upудивлять
pull upтормозить (остагнавливаться – о машинах)
pull upпотрясать
pull upнастигать
pull upвыполнять кабрирование
pull upнатягиваться
pull-upнатяжение (напр., каната)
pull upделать остановку в пути
pull upсдерживать
pull upидти впереди других или наравне с другими (в состязаниях)
pull upарестовывать
pull up a boatвытянуть лодку на берег
pull up a ligament in one's legрастянуть связки на ноге
pull-up broaching machineвертикально-протяжной станок с рабочим ходом салазок вверх
pull something up by the rootsвытянуть что-либо с корнями
pull up by the rootsвытащить с корнем
pull up by the rootsвытаскивать с корнем
pull up daisyсорвать ромашку
pull up one's rootsпеременить работу (и т. п.)
pull up one's rootsпеременить местожительство (и т. п.)
pull up shadeподнять штору
pull up shortрезко остановиться
pull up shortнеожиданно остановиться
pull up shortвнезапно остановиться
pull someone up shortвнезапно и резко остановить (кого-либо)
pull up stakesпереселяться
pull up the helicopter"подрывать" вертолет
pull up the slackподтянуть (верёвку, брезент и т.п.)
pull up the slackрационализировать (производственный процесс и т.п.)
pull up the slackнатянуть (верёвку, брезент и т.п.)
pull up the weeds by the rootsвырывать сорную траву с корнем
pull up toнадвинуть на
pull up toнадвигать на
pull up one's trousersподтянуть брюки
pull up weedsвыполоть сорняки
pull vigorouslyприналечь на весла
pull one's weightгрести добросовестно
pull one's weightчестно выполнять свою долю работы
pull one's weightисполнять свою долю работы
pull one's weightисполнять свои обязанности добросовестно
pull one's weightбыть хорошим гребцом
pull one's weightвыполнять свою долю работы
pull one's weightработать хорошо
pull wiresбыть скрытым двигателем (чего-либо)
push-pullк себе-от себя (о направлении движения)
push-pullработающий в цикле "растяжение-сжатие"
push-pull doublerдвухтактный удвоитель частоты
push pull drivingдвухтактный запуск
push-pull-parallel amplifierдвухтактный усилитель с параллельным включением усилительных элементов в плечах
push-pull pumpдвухтактная накачка
push-pull stem control pumpнасос, управляемый возвратно-поступательно движущимся штоком
push-pull unbalanceразбаланс двухтактного усилителя
push-pull waveP-волна
push-pull waveпродольная волна
push-and-pull switchшнуровой выключатель
push-and-pull switchтяговый выключатель
quiescent push-pull amplifierдвухтактный усилитель с нулевым выходным током покоя
relieve the external pull on the tendonsотпускать напрягаемую арматуру для железобетона
separation of samarium III and gadolinium III by a push-pull liquid membrane systemразделение трёхвалентных самария и гадолиния с применением двухтактной системы жидких мембран
she had to pull her upей пришлось одёрнуть её
she must pull up her English to a better standardей надо подтянуть английский
she must pull up her English to a better standardей надо подтянуться по английскому
single-ended push-pull amplifierбестрансформаторный двухтактный усилитель
standing-pull trialопределение упора движителя при работе на швартовых
strength of pullтянущее усилие (руки)
strength of pullсила тяги
take a pull at the bottleсделать глоток
the director called in an experienced man to pull the department togetherдиректор пригласил специалиста, чтобы тот помог сплотить работников отделения
the director pull ed Jim up for being late again todayдиректор сделал Джиму выговор за то, что он сегодня в очередной раз опоздал
the doctors are doing all that they can to pull Mother back to healthврачи делают всё возможное, чтобы поставить маму на ноги
the doctors are doing all that they can to pull Mother back to healthдоктора делают всё возможное, чтобы поставить маму на ноги
the doctors tried in vain to pull him roundврачи безуспешно пытались привести его в сознание
the drawer won't pull outящик не выдвигается
the economy will begin to pull out of recession in the second quarterэкономика начнёт выходить из рецессии во втором квартале (этого года)
the firm will soon pull roundдела в этой фирме скоро наладятся
the game is expected to pull a large crowdожидается, что игра привлечёт массу людей
the low prices still pull in crowds of eager buyersнизкие цены по-прежнему привлекают толпы жаждущих покупателей
the old lady was chucked out of the house because the owner wanted to pull it downстаруху выгнали из дому, потому что хозяин захотел его снести
the old lady was tossed out of the house because the owner wanted to pull it downстарая женщина была выселена из дома, так как хозяин решил его снести
the old lady was tossed out of the house be-cause the owner wanted to pull it downпожилая женщина была выселена из дома, так как хозяин решил его снести
the patient will not pull throughбольной не выживет
the policeman ordered the wild driver to pull overполицейский приказал водителю-лихачу прижаться к обочине и остановиться
the policeman ordered the wild driver to pull overполицейский приказал водителю-лихачу прижаться к обочине (и остановиться)
the pull of the moon affects the tidesпритяжение Луны влияет на приливы
the pull-up on the corner opens at fiveзакусочная на углу открывается в пять
the sound of Britpop was arch and ironic in a way that only the British can pull offзвучание стиля "бритпоп" было озорным и ироничным, в характерной британской манере
the tide exerts a strong pullприлив обладает большой силой
the troops had to pull outвойскам пришлось выйти из боя
the women's job was to pull weedsженщины должны были удалять сорняки
the women's job was to pull weedsженщины должны были пропалывать
there's a piece of thread on your skirt, let me pull it offна твоей юбке нитка, дай я её сниму
upward pullтяга вверх
vertical pull-up broaching machineвертикально-протяжной станок с рабочим ходом салазок вверх
vertical pull-up broaching machineвертикально-протяжной станок с рабочим ходом вверх
we must all pull together if we are to win this electionесли мы хотим выиграть эти выборы, нам надо работать сообща
we'd better pull in at the next garage for some petrolнадо остановиться на следующей заправке, за бензином
we'll pull out of this place and get away as far as ever we canмы уедем из этого места и отправимся, куда глаза глядят
when you sing this song, try not to pull back as it makes it dullкогда поёшь эту песню, старайся не замедлять темп, а то становится скучно
you'll have to pull up your Englishтебе надо будет заняться своим английским
your horse is trying to go too fast, you must pull him inтвой конь бежит слишком быстро, осади его
Showing first 500 phrases