English | Russian |
a pleasant warm is felt near the sea | приятное тепло ощущается рядом с морем |
adhesive felt | плотная бумага (макулатурная) |
after such a trip he felt absolutely slack | после такой поездки он чувствовал себя совершенно разбитым |
after such a trip he felt absolutely slack | после такого вояжа он чувствовал себя совершенно разбитым |
alarm was felt at his failure to return | когда он не вернулся, все встревожились |
algal felt | водорослевый войлок |
among the friends, she felt immune from the hostile world | среди друзей она чувствовала себя защищённой от враждебного мира |
among the graves, she felt immune from the world | среди могил она чувствовала себя в безопасности, вдалеке от остального мира |
as I led her on, I felt a pleasurable ductility about her | когда я её вёл, мне было приятно чувствовать её послушность |
as Jim bent over to pick up the pen, he felt a sharp pain in his back | когда Джим наклонился, чтобы поднять ручку, он почувствовал резкую боль в спине |
asbestos-base asphalt felt | кровельный гидроизол (асбестовый картон пропитанный битумом) |
asbestos-base felt | кровельный гидроизол (асбестовый картон пропитанный битумом) |
at last he felt able to go to the police station and spill out the story of his part in the crime | в конце концов он нашёл в себе силы обратиться в полицейский участок и рассказать о своём соучастии в преступлении |
at the end of the academic year he felt very tired and slacked his efforts in his studies | к концу учебного года он очень устал и снизил интенсивность занятий |
be felt | слышаться (чувствоваться) |
be felt | считаться |
be felt | послышаться (почувствоваться) |
border felt | ватный настил борта (мягкой мебели) |
but now, to his despair, he felt that his patient herself was fighting against his skill | теперь, к своему отчаянию, он понял, что против него борется и сама пациентка |
even Oliver felt a tiny spark of excitement | даже Оливер почувствовал легкое волнение |
feel acutely the difficulty | остро осознавать возникшие трудности |
feel acutely the difficulty | остро осознавать возникшие затруднения |
feel aggrieved | расстроиться |
feel aggrieved | огорчиться |
feel alarm | тревожиться |
feel all mops and brooms | расчувствоваться с пьяных глаз |
feel an affection towards | питать к кому-либо нежные чувства (someone) |
feel an affection towards | быть привязанным (someone – к кому-либо) |
feel an emptiness | чувствовать пустоту (в желудке) |
feel an emptiness | проголодаться |
feel an irresistible impulse to do something | испытывать непреодолимое желание сделать (что-либо) |
feel an obligation | чувствовать себя обязанным |
feel anxiety about his fate | беспокоиться о его судьбе |
feel anxiety about his safety | беспокоиться о его безопасности |
feel anxiety for | беспокоиться |
feel anxiety over | беспокоиться |
feel anxious about someone's health | беспокоиться о чем-либо здоровье |
feel below par | чувствовать себя плохо |
feel certain that | быть уверенным, что |
feel certain that | быть уверенным, что |
feel chilled to the bone | иззябнуть |
feel chilled to the marrow | иззябнуть |
feel chilly | продрогнуть |
feel chilly | озябнуть |
feel cold | чувствовать холод |
feel completely restored | чувствовать себя совсем здоровым |
feel concern about something | беспокоиться о (чем-либо) |
feel concern about one's future | беспокоиться о будущем |
feel cool about the president | относиться холодно к президенту |
feel cool about the president | относиться прохладно к президенту |
feel depressed about the future | не ждать от будущего ничего хорошего |
feel desolate | чувствовать себя сиротливо |
feel desolate | чувствовать себя неприютно |
feel edgy | испытывать тревогу (и т. п.) |
feel embarrassment | чувствовать себя неудобно |
feel fit | быть в хорошей форме |
feel fit | быть бодрым и здоровым |
feel fit | быть здоровым и бодрым |
feel for the key | нащупать на ощупь ключ |
feel for the key | найти на ощупь ключ |
feel for the key | искать на ощупь ключ |
feel for the switch | нащупать на ощупь выключатель |
feel for the switch | найти на ощупь выключатель |
feel for the switch | искать на ощупь выключатель |
feel forlorn | чувствовать себя сиротливо |
feel free | не стесняться |
feel free | чувствовать себя свободным |
feel free | чувствовать себя как дома |
feel friendly toward | чувствовать расположение (someone – к кому-либо) |
feel great security | чувствовать себя вполне уверенно |
feel great security | чувствовать себя вполне спокойно |
feel harsh to the fingers | быть шероховатым на ощупь |
feel one's head | ощупывать голову |
feel how hopeless position is | почувствовать весь ужас своего положения |
feel how terrible position is | почувствовать весь ужас своего положения |
feel indignant at | быть возмущённым (чем-либо) |
feel injured | чувствовать себя оскорблённым |
feel injured | чувствовать себя задетым |
feel it one's duty to help them | считать своим долгом помочь им |
feel it wrong to say so | считать неверным так говорить |
feel like a boiled rag | быть усталым, как выжатый лимон |
feel like a fish out of water | быть как рыба, вынутая из воды |
feel like a fish out of water | чувствовать себя как рыба, вынутая из воды |
feel like a wet dish-towel | чувствовать себя как выжатый лимон |
feel like a wet rag | чувствовать себя совершенно разбитым |
feel like an alien | чувствовать себя чужестранцем |
feel like death warmed up | over еле ходить (от усталости, слабости после болезни) |
feel like drinking | иметь желание выпить |
feel like nothing on earth | чувствовать себя никчёмным на этой земле |
feel like one | почувствовать себя единым с |
feel like one | ощущать себя единым целым |
feel like one | ощущать единство |
feel mean | чувствовать недомогание |
feel mean | стыдиться |
feel mean | смущаться |
feel mean | чувствовать себя неловко |
feel mean | быть нездоровым |
feel miserable | чувствовать себя несчастным |
feel much pain | чувствовать сильную боль |
feel no concern for something | быть равнодушным (к чему-либо) |
feel no desire for power | не стремиться к власти |
feel no fear | не бояться страха |
feel off colour | плохо выглядеть |
feel off colour | плохо себя чувствовать |
feel offended by the suggestion | усмотреть обиду в предложении |
feel old | чувствовать себя старым |
feel on top of the world | быть на седьмом небе |
feel on top of the world | быть на верху блаженства |
feel perplexed | быть растерянным |
feel perplexed | быть озадаченным |
feel pressure | чувствовать давление |
feel pressure | ощущать давление |
feel pride in something | испытывать чувство гордости (за что-либо) |
feel refreshed by sleep | чувствовать себя отдохнувшим после сна |
feel refreshed by sleep | чувствовать себя бодрее после сна |
feel sad about his failure | огорчаться по поводу его провала |
feel sad about his missing the train | огорчаться по поводу того, что он опоздал на поезд |
feel sad about not having met her | огорчаться по поводу того, что не встретил её |
feel sad about the accident | огорчаться по поводу этой аварии |
feel sad about the incident | огорчаться по поводу этого инцидента |
feel sad about the results | огорчаться по поводу результатов |
feel safe | чувствовать себя спокойно |
feel secure about something | не беспокоиться о (чём-либо) |
feel secure about something | быть спокойным относительно (чего-либо) |
feel secure about something | быть спокойным за (что-либо) |
feel small | стыдиться |
feel some secret satisfaction | чувствовать какое-то тайное удовлетворение |
feel sorely inclined to do something | испытывать сильное желание сделать (что-либо) |
feel sorrow for | сожалеть (о ком-либо о чём-либо) |
feel sorrow for | грустить (о ком-либо о чём-либо) |
feel sorrow for | сочувствовать (кому-либо) |
feel surprise at his return | почувствовать удивление по поводу его возвращения |
feel surprise at the news | почувствовать удивление по поводу новостей |
feel surprise at the recent events | почувствовать удивление по поводу последних событий |
feel the beauty of the original | чувствовать прелести оригинала |
feel the beauty of the song | чувствовать прелести песни |
feel the body all over | ощупывать всё тело |
feel the cold | чувствовать холод |
feel the cold | чувствовать стужу |
feel the crunch | находиться в критической ситуации |
feel the draught | предвидеть неблагоприятные изменения в своём положении |
feel the draught | нести убытки |
feel the draught | чувствовать себя нежеланным |
feel the draught | чувствовать себя изолированным |
feel the draught | находиться в неблагоприятных условиях (обыкн. о денежных затруднениях) |
feel the draught | чувствовать себя не в своей тарелке, беспокоиться |
feel the draught | беспокоиться |
feel the draught | чувствовать холодок |
feel the draught | предвидеть неблагоприятные перемены |
feel the draught | чувствовать холодок по отношению к себе |
feel the draught | чувствовать предубеждение по отношению к себе |
feel the draught | чувствовать холодок или предубеждение по отношению к себе |
feel the edge of a knife | потрогать лезвие ножа |
feel the force of someone's arguments | сознавать силу чьих-либо доводов |
feel the ground slipping away from under one's feet | терять почву под ногами |
feel the knife touch one's skin | почувствовать прикосновение ножа |
feel the need | испытывать нужду |
feel the need of something | чувствовать необходимость (чего-либо) |
feel the need of something | чувствовать нужду в (чем-либо) |
feel the need of something | испытывать необходимость (чего-либо) |
feel the pulse | стараться выяснить чьи-либо намерения (и т. п.) |
feel the pulse | "прощупывать" |
feel the pulse | посчитать пульс |
feel the pulse | стараться выяснить чьи-либо желания (и т. п.) |
feel the pulse of | щупать чей-либо пульс |
feel the taste ofblood in one's mouth | почувствовать во рту привкус крови |
feel the urge of something | почувствовать настоятельность в (чём-либо) |
feel the urge to learn English | почувствовать необходимость изучения английского языка |
feel uncomfortable in high boots | чувствовать себя неловко в высоких сапогах |
feel uncomfortable with strangers | чувствовать себя неловко с незнакомыми людьми |
feel something under one's foot | наступить на (что-либо) |
feel something under one's foot | наступить (на что-либо) |
feel under par | чувствовать себя плохо |
feel under the weather | быть в плохом самочувствии |
feel uneasy | тревожиться |
feel uneasy about something, someone | беспокоиться о чём-либо, о (ком-либо) |
feel unwell | чувствовать себя плохо |
feel used up | чувствовать себя совершенно обессиленным |
feel very awkward | чувствовать себя неудобно |
feel very strongly about something | иметь твёрдое мнение относительно (чего-либо) |
feel very strongly about something | иметь определённое мнение относительно (чего-либо) |
feel one's way in pitch darkness | идти на ощупь в кромешной темноте |
feel young | чувствовать себя молодым |
felt cone | войлочный конус (для полировки зубных процессов) |
felt-like | войлокообразный |
felt-lined | обитый кошмой |
felt-lined | обитый войлоком |
felt suction box | сосун мокрого сукна |
felt-tipped pen | фломастер |
for all persecution he felt a fixed aversion | он испытывал постоянное отвращение ко всем преследованиям |
glasses of water were given to those who felt faint | стакан воды давали тем, кто чувствовал слабость |
he always felt a close affinity with the underdog | он всегда чувствовал духовную близость с неудачниками |
he blushed to that degree that I felt ill at ease | он так покраснел, что мне стало неловко |
he blushed to that degree that I felt ill at ease | он до такой степени покраснел, что мне стало неловко |
he blushed to that degree that I felt ill at ease | до такой степени покраснел, что мне стало неловко |
he distinctly felt the heat start to sear his throat | он отчётливо почувствовал, как жар начинает жечь ему горло |
he felt a bad cold coming on | он почувствовал, что сильно простудился |
he felt a cold touch on his arm | он почувствовал на руке холодное прикосновение |
he felt a combination of shame and relief | он чувствовал одновременно стыд и облегчение |
he felt a current of cool air blowing in his face | он чувствовал поток холодного воздуха, дующего ему в лицо |
he felt a current of warm air | его обдало тёплым воздухом |
he felt a distaste for such work | такая работа ему претила |
he felt a dull ache in his shoulder | он чувствовал тупую, ноющую боль в спине |
he felt a flush of anger | он почувствовал, что его охватывает гнев |
he felt a jolt as the ship ran aground | когда корабль сел на мель, он почувствовал толчок |
he felt a knot under the skin | он нащупал шишку под кожей |
he felt a lump in his throat | у него ком к горлу подкатил |
he felt a lump rise in his throat | у него комок подкатил к горлу |
he felt a perceptible pique | он был сильно уязвлён |
he felt a quiver of panic | он в панике дрожал |
he felt a sense of injury | он испытал чувство обиды |
he felt a sense of insecurity | он испытывал чувство тревоги, опасности |
he felt a sensible chill on | он чувствовал довольно сильный озноб |
he felt a sneeze coming and couldn't stop it | он чувствовал, что сейчас чихнёт, и не мог сдержаться |
he felt a splash of rain | на него упали капли дождя |
he felt a stab of pain in his foot | он почувствовал острую боль в ноге |
he felt a stream of warm air | его обдало тёплым воздухом |
he felt a sudden jolt | его тряхнуло |
he felt a sudden tingle of excitement | он почувствовал неожиданную дрожь возбуждения |
he felt a throb of fear | он ощущал дрожь от страха |
he felt a thump on his shoulder | он почувствовал удар по плечу |
he felt a tickle in his stomach | у него защекотало в желудке |
he felt a twinge in his back | он почувствовал острую боль в спине |
he felt a twitch at his pocket | он почувствовал, как кто-то резко дёрнул его за карман |
he felt a wave of cold | его обдало холодом |
he felt a wave of jealousy flow over him | он почувствовал, как его захлестнула волна ревности |
he felt able to go to the police station and spill out the story of his part in the crime | он нашёл в себе силы обратиться в полицейский участок и рассказать о своей причастности к этому преступлению |
he felt aggrieved at not being chosen for the team | он чувствовал себя оскорблённым тем, что его не взяли в команду |
he felt aggrieved at the insult from his friend | он глубоко переживал оскорбление, нанесённое ему другом |
he felt an absolute wreck | он почувствовал себя полной развалиной |
he felt an instant aversion to her parents | он испытывал антипатию к её родителям |
he felt an overwhelming sense of hopelessness, silence, nothingness | его переполняли чувства безнадёжности, забвения и пустоты |
he felt an urge to say this | его подмывало сказать это |
he felt at ease with her | он чувствовал себя спокойно с ней |
he felt bound down by a lot of useless and confusing rules | он чувствовал, что эта куча ненужных и противоречивых правил связывает ему руки |
he felt constrained | он чувствовал себя скованно |
he felt constrained | он чувствовал себя стеснённо |
he felt constrained | он чувствовал себя несвободно |
he felt dazed | на него нашло какое-то оцепенение |
he felt deeply the tragical loss of his favourite son | он тяжело переживал трагическую гибель своего любимого сына |
he felt depressed | он был в подавленном настроении |
he felt desolate without her | без неё он чувствует себя покинутым |
he felt dizzy | он почувствовал головокружение |
he felt dizzy with hunger | его шатало от голода |
he felt drawn toward her | он чувствовал влечение к ней |
he felt for cigarettes in his pocket | он полез в карман за сигаретами |
he felt great admiration for them | он искренне восхищался ими |
he felt he had truly arrived when he got his first part in a Broadway play | получив свою первую роль на Бродвее, он почувствовал, что по-настоящему добился успеха |
he felt he ought to take part, too, but he was saved by the bell when the organizers announced that they already had enough participants | он чувствовал, что и он должен принять участие, он с облегчением вздохнул, когда организаторы объявили, что у них уже достаточно участников |
he felt he was on the edge of an abyss, one false move and he was done for | он чувствовал себя на краю бездны, одно неверное движение – и с ним будет покончено |
he felt himself dropping off in the middle of the second act | в середине второго акта он почувствовал, что засыпает |
he felt himself sliding into laziness | он чувствовал, что лень постепенно одолевает его |
he felt his legs faltering | он чувствовал, как у него ноги заплетаются |
he felt his way in the dark | он пробирался ощупью в темноте |
he felt inferior to them | он чувствовал себя ниже их |
he felt it in his bones that he will succeed | он не сомневался, что добьётся успеха |
he felt it was not his place to raise any objection | он чувствовал, что не его это дело, выдвигать какие-то возражения |
he felt it would create some order in our lives | он чувствовал, что это внесёт какой-то порядок в нашу жизнь |
he felt like a lost sheep | он чувствовал себя совсем потерянным |
he felt my muscles | он потрогал мои мышцы |
he felt nothing | он ничего не чувствовал |
he felt obligated to visit his parents | он чувствовал себя обязанным навестить родителей |
he felt obligated to visit his parents | он считал своим долгом навестить родителей |
he felt pain all over the body | он чувствовал боль во всём теле |
he felt panic at the thought of leaving their family | он испытывал замешательство при мысли об уходе из семьи |
he felt pleased with himself | он был доволен собой |
he felt rather tired | он чувствовал некоторую усталость |
he felt rather tired | он немного устал |
he felt right at home | он чувствовал себя совсем как дома |
he felt satisfaction that a fair compromise had been reached | он был довольны, что было найдено компромиссное решение |
he felt scared | он боялся |
he felt seedy and went home early | он себя неважно почувствовал и рано ушёл домой |
he felt shaky in the saddle | он неуверенно чувствовал себя в седле |
he felt sick in the stomach | у него засосало под ложечкой |
he felt so gigantically good-natured that he could not keep his face sober | он был в таком прекрасном расположении духа, что не мог сохранять маску спокойствия на своём лице |
he felt some better | он стал чувствовать себя несколько лучше |
he felt somebody touch his shoulder | он почувствовал, как кто-то тронул его за плечо |
he felt something hard, like a gun, pressing against his side | он почувствовал, как что-то твёрдое, вроде пистолета, упёрлось ему в бок |
he felt such a failure | он чувствовал себя таким неудачником |
he felt suddenly faint, and his heart began to palpitate | он внезапно почувствовал слабость, его сердце учащённо забилось |
he felt that danger impended | он чувствовал надвигавшуюся опасность |
he felt that he contracted his first college friendship | он почувствовал, что нашёл своего первого друга в колледже |
he felt that he was being shadowed | он почувствовал, что за ним кто-то следит |
he felt that his life was more important than having to pull security on that place | он жадно чувствовал, что его жизнь была важнее, чем обеспечение безопасности в том месте |
he felt that his life was more important than having to pull security on that place | он чувствовал, что его жизнь была важнее, чем обеспечение безопасности в том месте |
he felt that life had dealt him a bad hand | он считал, что жизнь к нему несправедлива |
he felt that something was wrong | он почувствовал, что что-то не так |
he felt the book was spoilt by its prosaic dialogue | он считал, что книга была испорчена скучными диалогами |
he felt the force of her argument | он сознавал силу её доводов |
he felt the ground trembling beneath him | он чувствовал, что земля дрожит у него под ногами |
he felt the holiness of the place | он почувствовал святость этого места |
he felt the lust of battle tingle in him from head to heel | он весь трепетал от нетерпения, предвкушая битву |
he felt the miss og you | он почувствовал, как ему тебя не хватает |
he felt the need of money | у него было трудно с деньгами |
he felt the need of money | он нуждался в деньгах |
he felt the twitch of an old wound | у него разболелась старая рана |
he felt the weight of years | годы давали себя знать |
he felt there was a little something wanting | он чувствовал, что чего-то не хватает |
he felt this dreamy contentment | он чувствовал это расслабляющее удовлетворение |
he felt totally spaced out | он был в полной отключке |
he felt uncontained indignation | он не мог сдержать возмущения |
he felt uncontained indignation | он не мог сдержать негодование |
he felt under his chair with his right foot and got into his shoe | он пошарил под стулом правой ногой и попал в туфлю |
he felt uneasy there | он чувствовал себя там неуютно |
he felt uneasy there | он чувствовал себя там неудобно |
he felt unequal to the job | он чувствовал, что не готов к этой работе |
he felt unprotected and defenceless | он чувствовал себя совершенно беззащитным |
he felt very energized after his holiday | после выходного дня он чувствовал себя очень бодрым |
he felt very flush on his first payday | в день первой получки он почувствовал себя богачом |
he felt very heady and tired | у него болела голова, и он чувствовал себя уставшим |
he has felt crummy all day | он весь день себя плохо чувствовал |
he has felt crummy all morning | его мутило всё утро |
he has never felt the atmosphere of the house so leaden | атмосфера в доме никогда не казалась ему такой тяжёлой |
he is never felt so humiliated in all his life | он никогда в своей жизни не чувствовал себя таким униженным |
he jests at scars that never felt a wound | чужое горе не болит (букв.: над рубцами подсмеивается тот, кто никогда не был ранен) |
he pleaded that he felt ill | я сослался на то, что был болен |
he really felt like he was going to fetch up | он чувствовал, что его сейчас вырвет |
he tarried at the inn until he felt strong enough to travel | он оставался в гостинице, пока не окреп достаточно, чтобы пуститься в путь |
he too felt worried | ей тоже было тревожно |
he was so excited about his idea that he felt he had to share it with | он был так взволнован своей идеей, что ему захотелось поделиться ею с кем-то (someone) |
he wore a felt hat | на нём была фетровая шляпа |
he wore a straw/squash/felt hat | на нём была соломенная / мягкая / фетровая шляпа |
his idea was dimly felt at the time and has been more distinctly recognised since | его идея витала в воздухе в те времена, но отчётливо рассмотреть её смогли лишь позже |
his manner was perfectly amicable but I felt uncomfortable | его поведение было вполне дружелюбным, однако я чувствовал себя неловко |
his pulse can't be felt | его пульс не прощупывается |
I always felt as if I was riding a race against time | я всегда чувствовал, что бегу наперегонки со временем |
I always felt like an intruder there | я всегда чувствовал себя там незванным гостем |
I discovered an addiction to housework which I had never felt before | я обнаружил у себя склонность к домашней работе, чего никогда не чувствовал раньше |
I felt a sharp pain in my lower back | я почувствовал острую боль в нижней части спины |
I felt annoyed when he refused to help my boy | мне было неприятно, что он отказался помочь моему сыну |
I felt gnawing hunger | у меня от голода сосало под ложечкой |
I felt something hard, like a gun, pressing against my side | я почувствовал, как что-то твёрдое, вроде пистолета, упёрлось мне в бок |
I felt hurt, not to say disgusted | я чувствовал себя обиженным, чтобы не сказать возмущённым |
I felt in a fog about what to do | я был в замешательстве, что делать дальше |
I felt older than my friends, I couldn't fit in with people, and I couldn't trust anyone | я чувствовал себя старше своих друзей, я не мог приспособиться к людям и не мог ни на кого положиться |
I felt our engagement was quite an unhappy time | я чувствовал, что время после нашей помолвки оказалось не очень-то счастливым |
I felt small when I learned how badly I had misjudged him | мне было очень стыдно, когда я узнал, насколько я его недооценивал |
I felt so strange on the steroid injections, I was as high as a kite some of the time | после инъекций стероидов я чувствовал себя очень странно, какое-то время я был страшно возбуждён |
I felt that he was a person I should like to cultivate | я чувствовал, что это именно тот человек, с которым мне следовало бы подружиться |
I felt that there was more truth in the verisimilitudes of fiction than in the assumptions of history | я чувствовал больше правды в художественной достоверности литературы, чем в допущениях историков |
I felt the blood running to my head | я почувствовал, как кровь ударила мне в голову |
I felt the blood running to my head | я почувствовал, как кровь бросилась мне в голову |
I felt the slight pressure of his hand on my arm | я почувствовал, как он слегка сжал мне руку |
I felt the spirit of adventure quicken within me | я чувствовала, как во мне пробуждается дух приключенчества |
I felt the whole thing hotting up as he took out his knife | когда он вытащил нож, я почувствовал, что сейчас запахнёт жареным |
I felt there was a little something wanting | я чувствовал, что ещё чего-то не хватает |
I felt uncomfortable about discussing this matter in public | мне было неловко говорить об этом при всех |
I have always felt that, in the last analysis, the question of union was a religious one | мне всегда казалось, что вопрос объединения носил религиозный характер |
I have never felt the atmosphere of the house so leaden | атмосфера в доме никогда не казалась мне такой тяжёлой |
I never felt more suffocatingly hot | никогда мне ещё не было так жарко и душно |
I was sickly of body and mind, felt heavy-laden | я был болен душой и телом, чувствовал себя подавленным |
in a felt hat | в фетровой шляпе |
in her bitterness she felt that all rejoicing was mockery | она с горечью осознавала, что всё это веселье было лишь жалкой насмешкой |
i've never felt so let down as when I was refused entry to the group that I wished to join | никогда я не чувствовал себя хуже, чем когда меня не приняли в группу, в которую я хотел вступить |
make felt hats | валять шляпы |
make itself felt | проявляться (в чём-либо) |
make itself felt | брать своё |
many diseases first make themselves felt in the dead of night | многие болезни впервые дают о себе знать глухой ночью |
only my father's death purged me of the guilt that I had felt | только смерть моего отца избавила меня от угрызений совести |
paper felt side | верхняя сторона бумаги |
Rudolf felt deeply the tragical loss of his favourite son | Рудольф тяжёло переживал трагическую гибель своего любимого сына |
sanded bitumen felt | рубероид с крупно- или мелкозернистой песочной посыпкой |
she always felt that clannish pride for her mother's kin | она всегда испытывала клановую гордость за родственников по материнской линии |
she did not replace my mother, no one could do that, but she came into a vacancy in my heart, which closed upon her, and I felt towards her something I have never felt for any other human being Ch. Dickens | нет, она не заменила мне мать, этого никто не смог бы сделать, но она заполнила пустоту в моём сердце, и во мне возникло такое чувство к ней, которого я не испытывал ни к одному человеческому существу (пер. А. Кривцовой и Е. Ланна) |
she felt a burning animosity towards them | она испытывала к ним жгучую вражду |
she felt a burning desire to do it | ей срочно захотелось сделать это |
she felt a burning desire to do it | ей загорелось сделать это |
she felt a little offended | она чувствовала себя немного обиженной |
she felt a little sad | ей взгрустнулось |
she felt a lot better | ей значительно полегчало |
she felt a nagging anxiety | у неё скребло на сердце |
she felt a pang of guilt about the way she was treating him | она почувствовала приступ вины за то, что так обращалась с ним |
she felt a puff of fresh air in her face | ей в лицо пахнуло свежестью |
she felt a searing anger against this man | её охватила жгучая ярость к этому человеку |
she felt a sharp pain in her back | она почувствовала острую боль в спине |
she felt a strong attraction to him | её сильно влекло к нему |
she felt a strong attraction to him | её сильно тянуло к нему |
she felt a sudden desire to burst out crying | она неожиданно почувствовала желание расплакаться |
she felt a twinge in her back | ей отдало в спину |
she felt a warm glow of satisfaction | она испытывала тёплое чувство удовлетворения |
she felt a wave of panic, but forced herself to leave the room calmly | её охватила паника, но она заставила себя спокойно выйти из комнаты |
she felt a wave of pity filling her heart | волна жалости прилила к её сердцу |
she felt a whit uneasy | она чувствовала себя немного неловко |
she felt a whit uneasy | она чувствовала себя немного скованно |
she felt abashed | она была смущена |
she felt amused | она развеселилась |
she felt an instinctive dislike for him | она подсознательно почувствовала к нему неприязнь |
she felt an oppressive sense of guilt | она испытывала гнетущее чувство вины |
she felt an urge to respond | ей захотелось ответить |
she felt annoyed when she refused to help her boy | ей было досадно что она отказалась помочь её сыну |
she felt annoyed with the bad weather | ей наскучила плохая погода |
she felt annoyed with the bad weather | ей надоела плохая погода |
she felt annoyed with the constant noise | ей надоел вечный шум |
she felt annoyed with the silly questions | ей надоели глупые вопросы |
she felt as if her head were bursting | ей казалось, что голова у неё раскалывается |
she felt as if his words had granted her | она чувствовала себя так, как будто его слова явились отпущением её грехов |
she felt as if his words had granted her absolution | она чувствовала себя так, как будто его слова явились отпущением её грехов |
she felt as though she had lived there a long time, a whole lifetime, or at least for several very important years during which she had matured considerably | ей казалось, что прожила она тут очень долго, целую жизнь, или уж во всяком случае несколько очень значительных лет, в течение которых она стала много старше душой |
she felt ashamed of her egoism | ей было стыдно за свой эгоизм |
she felt ashamed of her egotism | ей было стыдно за свой эгоизм |
she felt ashamed of her selfishness | ей было стыдно за свой эгоизм |
she felt badly about your leaving so soon | ей было жаль, что вы ушли так рано |
she felt better | ей стало лучше |
she felt better | ей стало легче |
she felt bitter and revengeful after he stole her money | она испытала горечь и жажду мести, когда он украл у неё деньги |
she felt chained to the kitchen | она чувствовала себя прикованной к кухне |
she felt comfortable in a bathrobe and slippers | она чувствовала себя уютно в халате и тапочках |
she felt deep disappointment at not getting the job | она была раздосадована тем, что не получила работу |
she felt deeply offended | она чувствовала себя глубоко обиженной |
she felt depressed and miserable | она чувствовала себя подавленной и несчастной |
she felt disinclined for sleep | ей совсем не хотелось спать |
she felt disinclined to sleep | ей совсем не хотелось спать |
she felt drawn towards him | её тянуло к нему |
she felt dubious about the entire proposition | в отношении всего предложения она чувствовала сомнение |
she felt embarrassed by his persistent attentions | она была смущена его настойчивыми ухаживаниями |
she felt faint | ей сделалось дурно |
she felt fenced in by her nine to five daily routine | на своей однообразной работе с девяти до пяти она чувствовала себя как в ловушке (образн.) |
she felt giddy | ей сделалось дурно |
she felt giddy from the unaccustomed exercise | у неё закружилась голова от непривычного упражнения |
she felt gloomy | на душе у неё было тёмно |
she felt her face going red with annoyance | она почувствовала, что краснеет от досады |
she felt her heart go in a most unusual manner | она почувствовала, что сердце у неё очень странно бьётся |
she felt her labour pains coming on | она чувствовала приближение схваток |
she felt her own body liquefy with musky desire for him | она чувствовала, как её тело тает от острого желания |
she felt her pains coming on | она чувствовала приближение схваток |
she felt herself backing off when he stretched out his hand | она невольно подалась назад, когда он протянул руку |
she felt in her bag for her key | она искала на ощупь ключ к своей сумке |
she felt it incumbent on her to answer the letter | она чувствовала, что обязана ответить на письмо |
she felt light-headed | у неё закружилась голова |
she felt mean about not letting the children stay out late | она чувствовала себя неловко из-за того, что не разрешила детям гулять допоздна |
she felt misunderstood | она чувствовала, что её не понимают |
she felt queasy about the whole idea of the party | ей было не по себе от всей этой затеи с вечеринкой |
she felt relieved | ей стало легко на сердце |
she felt relieved | ей стало легко на душе |
she felt satisfaction at winning a prize | она была довольна тем, что выиграла приз |
she felt seasick | её укачало |
she felt she was going to be ill | она чувствовала, что заболевает |
she felt sick of waiting | ей надоело ждать |
she felt sick of waiting | она устала ждать (Ей надоело ждать.) |
she felt sleepy | ей хотелось спать |
she felt small | она чувствовала себя униженной |
she felt small | она неловко чувствовала себя |
she felt some better | ей стало немного лучше |
she felt sorry for him | ей стало жалко его |
she felt suffocated | ей стало душно |
she felt tempted to have a peep at her neighbours' garden | у неё был большой соблазн украдкой заглянуть в сад соседей |
she felt terribly airsick | в самолёте её тошнило |
she felt terribly airsick | в самолёте её мутило |
she felt the brush of his lips against her cheek | она почувствовала лёгкое прикосновение его губ на своей щеке |
she felt the effects of the snap of winter last week | она ощутила влияние зимнего похолодания на прошлой неделе |
she felt the need of direction even in small things | ей было нужно, чтобы ей руководили даже в мелочах |
she felt their life together slipping away | она чувствовала, что их совместной жизни приходит конец |
she felt tired but happy | она чувствовала себя усталой, но счастливой |
she felt uneasy when her parents started arguing | ей стало неудобно, когда родители начали ругаться |
she felt unwell | ей нездоровилось |
she felt unwell and took some medicine | она себя неважно почувствовала и приняла лекарство |
she felt very bitter | ей стало очень горько |
she felt very dreary | ей было очень тоскливо |
she felt weak in the knees | у неё подкашивались ноги |
she felt weak in the knees | она чувствовала слабость в ногах |
she first felt the baby kick at around 18 weeks | она впервые почувствовала как ребёночек зашевелился на восемнадцатой неделе (беременности) |
shop has a cheap line in felt hats | в магазине ассортимент дешёвых фетровых шляп |
stooping down to pick up the pen, Jim felt a sharp pain in his back | когда Джим наклонился, чтобы поднять ручку, он почувствовал острую боль в спине |
suddenly I felt someone tugging at my arm | вдруг я почувствовал, как кто-то тянет меня за рукав |
the aftershock of this decision is already being felt | последствия этого решения уже ощутимы |
the air felt warm | воздух был тёплым |
the chairman felt that it was his place to intervene in the disagreement between two of his committee members | тут председатель решил, что настал момент вмешаться в спор двух членов комитета |
the chairman felt that it was his place to intervene in the disagreement between two of his committee members | тут председатель решил, что пришёл момент вмешаться в спор двух членов комитета |
the doctor felt the boy's forehead to see if he had a temperature | врач пощупал ребёнку лоб, чтобы понять, нет ли у него температуры |
the earthquake shock was felt throughout the country | подземный толчок ощущался по всей стране |
the earthquake was felt all over the country | землетрясение ощущалось по всей стране |
the fabric felt soft to the touch | ткань была мягкой на ощупь |
the fear they felt showed clearly in their faces | страх, который они испытывали, был написан у них на лицах |
the murderess felt that her hands were stained with blood long after the marks had been removed | убийца ещё долго чувствовала, что у неё руки в крови, даже после того, как она отмыла все пятна |
the old man felt that he was now past going out every day, so he asked his young neighbour to do his shopping | пожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил своего молодого соседа покупать ему продукты |
the old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shopping | пожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил молодых людей покупать ему продукты |
the shop has a cheap line in felt hats | в магазине ассортимент дешёвых фетровых шляп |
the snow felt cold to his bare feet | снег леденил его голые ноги |
the snow felt cold to his bare feet | снег леденил его босые ноги |
the wall felt cold | стена на ощупь была холодной |
the whole family were afraid of him, felt uncomfortable, if he looked into their eyes | всё семейство боялось его, все чувствовали себя неловко, когда он смотрел им в глаза |
the whole family were afraid of him, felt uncomfortable, if he looked into their eyes | все семейство боялось его, все чувствовали себя неловко, когда он заглядывал им в глаза |
the young girls giggled and felt a hot touch in their parts | девчонки захихикали, между ног у них стало горячо |
the young scientist felt bound down by a lot of rules | молодой учёный чувствовал себя связанным множеством правил |
the young scientist felt bound down by a lot of useless and confusing rules | молодой учёный чувствовал, что эта куча ненужных и противоречивых правил связывает ему руки |
they felt panic at the thought of leaving their family | они испытывали замешательство при мысли об уходе из семьи |
they felt resentment that nobody paid attention to their request | они обиделись, что никто не обратил внимания на их просьбу |
they felt satisfaction that a fair compromise had been reached | они были довольны, что было найдено компромиссное решение |
they felt shame at accepting bribes | им было стыдно брать взятки |
they felt some languor in their business | они чувствовали некоторый застой в их делах |
this idea was dimly felt at the time and has been more distinctly recognised since | эта идея витала в воздухе в те времена, но отчётливо рассмотреть её смогли лишь позже |
uncle felt that he should move over in favour of a younger man | дядя понял, что должен уступить свой пост более молодому человеку |
we felt a tremor underfoot | мы почувствовали, как под нами задрожала земля |
we felt embarrassment about the disclosure | нам было неловко за то, что это обнаружилось |
we felt sad about the accident | этот случай расстроил нас |
we felt the ship shake and reel | мы почувствовали, как корабль затрясся и задрожал |
we felt warm sands underfoot | мы шли по тёплому песку |
we were both too delicate to communicate what we felt to each other upon the occasion | мы оба были слишком тактичны, чтобы открыть друг другу свои чувства в тот раз |
when I dug the spade into the ground I felt something hard | когда я воткнул лопату в землю, я наткнулся на что-то твёрдое |
young scientist felt bound down by a lot of rules | молодой учёный чувствовал себя связанным множеством правил |