DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing состав | all forms | exact matches only
RussianItalian
суд в составеla Corte composta da (spanishru)
в составе единоличного судьиgiudice monocratico (massimo67)
вводить, ввести в составintrodurre (massimo67)
входить в составfare parte di qc. (чего-л.)
входить в состав группыappartenere a un gruppo
входящий в состав приданогоdotale
выход из состава членов ассоциацииdimissione (Член Ассоциации вправе в любое время выйти из состава членов Ассоциации по своему усмотрению. Для реализации права на выход член Ассоциации должен подать соответствующее заявление на имя Председателя Правления Ассоциации с указанием даты прекращения членства.: Dimissioni Un membro può dimettersi da massimo67)
закрытие дела за отсутствием состава преступленияsentenza di non luogo a procedere (gorbulenko)
из составаnel suo seno (nella sua prima adunanza nomina nel suo seno un Presidente massimo67)
качественный составcomposizione qualitativa
книга учёта личного составаregistro del personale
количественный составcomposizione quantitativa
лицо, входящее в состав войскового наряда по охране общественного порядка и обеспечению общественной безопасностиcomponente di un reparto militare addetto alla tutela dell’ordine pubblico ed alla salvaguardia della sicurezza pubblica (massimo67)
личный составeffettivo
личный составeffettivi
лётный составpersonale di bordo
нарушение уставных правил караульной, вахтенной службы лицом, входящим в состав караула вахтыviolazione delle norme regolamentari relative al servizio di sentinella, vedetta da parte di chi si trovava in servizio di sentinella vedetta (massimo67)
начальник обслуживающего состава на морском суднеcommissario di bordo
не входящий в состав приданогоestradotale
обеспечительные меры в составе единоличного судьиmisure cautelari monocratiche (La norma in esame si occupa di disciplinare le misure cautelari monocratiche, cioè quelle misure provvisorie che possono essere disposte in assenza di contraddittorio dal Presidente del TAR o dal Presidente di Sezione in caso di estrema gravità e urgenza, tale per cui non sia possibile nemmeno attendere la camera di consiglio. Заявление о принятии обеспечительных мер рассматривается судьей или составом суда, который рассматривает дело на соответствующем этапе судопроизводства: misure cautelari monocratiche; Обеспечительные меры могут быть приняты при рассмотрении дела в порядке упрощенного производства; Обеспечительные меры могут принять при рассмотрении дела в порядке упрощенного, но не в ходе приказного производства. massimo67)
образовывать состав преступленияcostituire reato
определение состава преступленияconfigurabilità del reato (spanishru)
отводов составу суда не поступилоnessuna istanza di ricusazione e stata presentata sollevata dalle parti (nessuna delle parti ha presentato sollevato le ricusazioni: istanza di ricusazione sollevata da una delle parti sospende il processo massimo67)
отдел личного составаservizio del personale
отсутствие состава преступленияinidoneita probatoria (archiviazione per inidoneità probatoria (art. 408 c.p.p.) quando la notizia di reato sia infondata "perché gli elementi acquisiti nelle indagini preliminari non sono idonei a sostenere l'accusa in giudizio Fonte: L'archiviazione del giudizio ( www.StudioCataldi.it) massimo67)
отсутствие состава преступленияinfondatezza della notizia di reato (Entro i termini previsti dagli articoli precedenti, il pubblico ministero, se la notizia di reato [335] г infondata, presenta al giudice richiesta di archiviazione massimo67)
отсутствие состава преступленияinsussistenza di reato
отсутствие состава преступленияinesistenza di reato
предоставление имущественной, технической, финансовой, организационной и административной поддержки обществам, входящим в состав группы, в которую входит само обществоcoordinamento patrimoniale, tecnico, finanziario, amministrativo e organizzativo delle societa del gruppo cui essa appartiene (massimo67)
прекратить производство по уголовному делу за отсутствием состава преступленияarchiviazione procedimento penale per infondatezza della notizia di reato (Entro i termini previsti dagli articoli precedenti, il pubblico ministero, se la notizia di reato [335] г infondata, presenta al giudice richiesta di archiviazione massimo67)
прекращение дела за отсутствием состава преступленияsentenza di non luogo a procedere (gorbulenko)
преподавательский составcorpo accademico (высшего учебного заведения)
признаки состава преступленияelementi costitutivi di un reato
признаки состава преступления, предусмотренные ст.elementi costitutivi del reato di cui all'art. (massimo67)
простой состав кражиfurto semplice
процентный составcomposizione percentuale
рассмотрении дела судом в коллегиальном составеcon rito collegiale (La trattazione in forma collegiale di un procedimento; коллегиальным составом судей; con rito ordinario monocratico e il rito ordinario collegiale; Tribunale in composizione collegiale o monocratica (del tribunale); Composizione collegiale o giudice monocratico? единоличный и коллегиальный состав суда; Il Tribunale in composizione monocratica è un tribunale che si caratterizza per la presenza di un solo magistrato nella funzione decisoria. Essa si contrappone alla composizione collegiale a cui partecipano una pluralità di soggetti che possono rivestire la qualità di togati o di laici.: Il tribunale giudica in composizione collegiale; l tribunale può decidere in composizione collegiale; Вопросы, возникающие при рассмотрении дела судом в коллегиальном составе, разрешаются судьями большинством голосов; Согласно действующему законодательству коллегиальный состав судей выносит решение путем голосования; Коллегиальное рассмотрение дел в арбитражном суде первой инстанции осуществляется в составе трех судей или судьи и двух арбитражных заседателей massimo67)
режим имущества супругов, характеризуемый невозможностью отчуждения предметов, входящих в состав приданогоregime dotale
руководящий составpersonale direttivo
рядовой составmilitari di truppa (militari di truppa, espressione con cui vengono indicati tutti i militari semplici e i graduati (caporali e caporalmaggiori), esclusi quindi sottufficiali e ufficiali. massimo67)
рядовой составpersonale di bassa forza
сбалансированный составcomposizione equilibrata (органа massimo67)
сложный составcomposizione complessa
состав компании участники, акционеры, компаньоны и т.п.composizione sociale (Lantra)
состав наследстваcomposizione del patrimonio ereditario (massimo67)
состав наследстваmassa ereditaria
состав наследственного имуществаcomposizione del patrimonio ereditario (massimo67)
состав преступленияreato
состав преступленияfattispecie di reato (Lisa)
состав преступленияcorpo di reato
состав семьиstruttura famigliare (massimo67)
состав семьи зарегистрированной по данному адресуfamiglia anagrafica (Simplyoleg)
состав судаcomposizione del collegio di giudici
состав Судаcomposizione della Corte (massimo67)
состав участников обществаcompagine sociale (или еще compagine azionaria SophieB)
состав участников обществаcompagine societaria (pippo)
состав участников учредителей фирмыcompagina (YoPenTheDeutch)
социальный составcomposizione sociale
справка о составе семьиcertificato di stato di famiglia (Валерия 555)
субъектный состав налогового правоотношенияsoggettività tributaria (soggettività tributaria attiva appartiene all'ente impositore del tributo che esercita la potestà amministrativa, o ad un suo soggetto ausiliario, delegato o che ne esercita le funzioni. Prevede, il potere di riscuotere i tributi quando si verifica il presupposto sul quale il soggetto attivo esercita i poteri di controllo, cioè quando nasce un diritto di credito. La soggettività tributaria passiva è una situazione più complessa che si configura per soggetti passivi del tributo, che possono essere persone fisiche o giuridiche, o anche associazioni, società soggetti tenuti al pagamento del tributo. massimo67)
суд в составе одного судьиgiudice monocratico (spanishru)
суд правомочен выносить решения только в нечетном составеla corte puo deliberare validamente soltanto in numero dispari (massimo67)
судебный составsezione (в судебном постановлении Лара)
судьи избирают из своего состава председателя суда сроком на три годаgiudici designano tra loro, per tre anni, il presidente del Tribunale (Il presidente del tribunale è il magistrato preposto a capo di un determinato tribunale giudiziario che, ai sensi del d.lgs. 160/2006, pertanto assume la relativa funzione direttiva giudicante di primo grado. Le funzioni direttive giudicanti di secondo grado sono, invece, quelle attribuite al Presidente della corte di appello. Il presidente del tribunale ha compiti organizzativi ed altre funzioni impartitegli dalla legge. La figura è presente sia in diritto processuale civile che penale. In base al d.lgs. 25 luglio 2006 n. 240, il magistrato capo dell'ufficio cura la titolarità e la rappresentanza nei rapporti con enti istituzionali e con gli altri uffici giudiziari, nonché ha competenza ad adottare i procedimenti necessari per l'organizzazione dell'attività giudiziaria e, comunque, concernenti la gestione del personale di magistratura ed il suo stato giuridico. Nei tribunali più grandi e con affluenza maggiore delega i suoi compiti a presidenti di sezione ed altri magistrati a seconda dei casi. Ai sensi del d.lgs. 51/1998, nei tribunali articolati in sezioni si avvale dei Presidenti di sezione, i quali nell'esercizio della funzione semidirettiva distribuiscono "il lavoro tra i giudici e vigilano sulla loro attività, curando anche lo scambio di informazioni sulle esperienze giurisprudenziali all'interno della sezione. Collaborano, altresì, con il Presidente del tribunale nell'attività di direzione dell'ufficio." massimo67)
численность личного составаeffettivi
штатный составeffettivo
штатный состав организацииpersonale di staff (massimo67)
штатный состав работниковpersonale di staff (massimo67)
штатный состав работников организацииpersonale di staff (massimo67)