DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing разрешение | all forms | exact matches only
RussianGerman
альтернативное разрешение споровalternative Streitbeilegung (Vorbild)
альтернативные средства разрешения споровalternative Streitbeilegungsverfahren (dolmetscherr)
альтернативные средства разрешения споровalternative Streitbeilegungsmittel (dolmetscherr)
без получения письменного разрешенияohne Einholung einer vorherigen schriftlichen Zustimmung (SvetDub)
без разрешенияohne Einwilligung (mirelamoru)
бессрочное разрешение на свиданиеDauerbesuchserlaubnis (с заключённым Лорина)
взлёт без разрешенияEinfliegen ohne Genehmigung
владелец удостоверения о разрешении вы поднять функции патентного поверенногоPatentingenieur (такие удостоверения выдавались в ФРГ до 1966 г.)
владелец удостоверения о разрешении выполнять функции патентного поверенногоErlaubnisscheininhaber (такие удостоверения выдавались в ФРГ до 1966 г.)
выдавать разрешениеeine Genehmigung erteilen (Лорина)
выдавать разрешениеdie Erlaubnis erteilen (Лорина)
выданное разрешениеerteilte Erlaubnis (Лорина)
выдать разрешениеeine Genehmigung erteilen (Лорина)
выдать разрешениеdie Erlaubnis erteilen (Лорина)
выдать разрешение на выездdie Ausreiseerlaubnis erteilen (Лорина)
выдать разрешение на выезд детейdie Ausreiseerlaubnis der Kinder erteilen (Лорина)
выдать разрешение на работуArbeitserlaubnis ausstellen (wanderer1)
выдача разрешенияErteilung der Erlaubnis (Лорина)
выдача разрешенияErteilung einer Genehmigung
выдача разрешения на временное проживаниеErteilung der Aufenthaltserlaubnis (wanderer1)
выдача разрешения на временное проживаниеErteilung des Aufenthaltstitels (wanderer1)
выдача разрешения на строительствоErteilung der Baugenehmigung (dolmetscherr)
вылет без разрешенияAusfliegen ohne Genehmigung
Высший имперский суд по разрешению торговых споровReichsoberhandelsgericht (1870-1879 гг.)
Гаагская конвенция о разрешении споров мирным путёмhA (Haager Streitbeilegungsabkommen Wichtel)
государственное разрешение на ввозEinfuhrbewilligung
грамота о разрешенииGenehmigungsurkunde
давать разрешениеGenehmigung erteilen
давать разрешениеGenehmigung erklären
дать разрешениеGenehmigung erteilen (Лорина)
дать разрешениеgenehmigen
дать разрешениеeine Genehmigung erteilen
срок действия разрешения на пуск товара в оборотVerkehrsgeltung (ФРГ)
держатель разрешенияErlaubnisinhaber (jurist-vent)
деятельность, для которой обязательным является наличие разрешенияzulassungspflichtige Tätigkeit (jurist-vent)
добиваться разрешенияsich eine Genehmigung verschaffen
Единый порядок разрешения споров относительно доменных именUniform Domain Name Dispute Resolution Policy (Лорина)
Единый порядок разрешения споров относительно доменных именUDRP (Лорина)
запрещение проведения чего-либо без получения на то особого разрешенияGenehmigungszwang
запросить разрешениеGenehmigung einholen (Лорина)
заявление на выдачу разрешения на временное проживаниеAntrag auf Erteilung der Aufenthaltserlaubnis (wanderer1)
заявление о выдаче разрешения на работуAntrag auf Arbeitsgenehmigung (jurist-vent)
заявление о разрешении постоянного жительства в ГДРAntrag auf Aufnahme in die DDR
звукозапись, сделанная без разрешенияunbefugte Tonaufnahme
злоупотребление разрешением свиданияBesuchsmissbrauch (Brücke)
издание, опубликованное на основании разрешения владельца издательского праваLizenzausgabe
иметь отметку о разрешенииden Genehmigungsvermerk tragen
имеющий официальное разрешениеzugelassen (YuriDDD)
имеющий разрешениеzugelassen (Лорина)
имеющий разрешение на охотуJagdberechtigter
имеющий разрешение на охотуjagdberechtigt
импортное разрешениеImportlizenz
импортное разрешениеEinfuhrbewilligung
использование при отсутствии специального разрешенияunbefugter Gebrauch
использование произведения, не требующее разрешенияzustimmungsfreie Nutzung (eines Werkes)
использование транспортного средства без разрешения владельцаunbefugter Gebrauch eines Fahrzeuges
испросить разрешенияeine Genehmigung anfordern
камера суда для разрешения сельскохозяйственных споровLandwirtschaftskammer
квота на выдачу разрешения на работуQuote zur Erteilung der Arbeitsgenehmigung (wanderer1)
конвенция о разрешении арбитражным путём гражданско-правовых споров, вытекающих из экономического и научно-технического сотрудничестваdie sich aus den Beziehungen der wirtschaftlichen und wissenschaftlich-technischen Zusammenarbeit ergeben (RGW)
конвенция о разрешении арбитражным путём гражданско-правовых споров, вытекающих из экономического и научно-технического сотрудничестваKonvention über die schiedsgerichtliche Beilegung von zivilrechtlichen Streitfällen
контролирующий орган, имеющий официальное разрешениеZÜS (Лорина)
контролирующий орган, имеющий официальное разрешениеZugelassene Überwachungsstelle (Лорина)
лицо, имеющее разрешение на охотуJagdberechtigte
лицо, имеющее разрешение на охотуJagdausübungsberechtigte
лицо, пользующееся радиоприёмником без разрешения почтового ведомстваSchwarzhörer
лицо, пользующееся телевизором без разрешения почтового ведомстваSchwarzhörer
лишение разрешенийEntzug von Erlaubnissen (на что-либо)
мирное разрешениеfriedliche Beilegung (конфликта)
мирное разрешение конфликтаfriedliche Beilegung einer Streitigkeit
мирное разрешение международных споровfriedliche Erledigung internationaler Streitfälle
мирное разрешение международных споровfriedliche Beilegung internationaler Streitfälle
мирное разрешение спораfriedliche Streiterledigung
мирное разрешение спораfriedliche Streitbeilegung
мирное разрешение споровfriedliche Streiterledigung
мирное разрешение споровfriedliche Streitbeilegung
мирное разрешение споровfriedliche Einigung
мирные средства разрешения международных споровfriedliche Mittel zur Lösung internationaler Konflikte
не требующий разрешенияerlaubnisfrei (dolmetscherr)
не требующий особого разрешенияgenehmigungsfrei
неограниченное разрешение на проживаниеNiederlassungserlaubnis (YuriDDD)
неявка на работу с разрешения администрацииFreistellung
неявка на работу с разрешения администрацииArbeitsbefreiung (Abwesenheit von der Arbeit mit Genehmigung der Betriebsleitung oder des Vorgesetzten)
номер разрешенияZulassungsnummer (Лорина)
номер разрешения на право осуществления какой-либо деятельностиZulassungsnummer (jurist-vent)
нормативное предписание, согласно которому разрешение на постройку могут давать только органы строительного надзораPlanvorlagemonopol (ФРГ)
нуждаться в особом разрешенияgenehmigungspflichtig sein
нуждающийся в разрешенииgenehmigungsbedürftig (согласии, одобрении)
обратиться за разрешениемGenehmigung einholen (Лорина)
обращаться за разрешениемGenehmigung einholen
общее разрешениеAllgemeine Vollmacht (Andrey Truhachev)
общее разрешениеallgemeine Genehmigung (Andrey Truhachev)
обязанность иметь разрешениеGenehmigungspflicht
обязанность на получение разрешенияGenehmigungspflicht
обязанность получения разрешенияErlaubnispflicht (M.Mann-Bogomaz.)
оговорка о разрешении спора в арбитражеSchiedsgerichtsklausel
оговорка, регулирующая порядок разрешения противоречий между двумя основами измеренийSpannungsklausel
оговорка, регулирующая порядок разрешения противоречий между двумя основами измерений или оценокSpannungsklausel
оговорка, регулирующая порядок разрешения противоречий между двумя основами оценокSpannungsklausel
ограниченная сроком отмена предоставленного разрешенияbefristeter Erlaubnisentzug
орган выдачи разрешенияGenehmigungsbehörde (sovest)
осуществление трудовой деятельности без разрешенияunzulässige Berufsausübung (Andrey Truhachev)
отдел выдачи разрешений иностранцам на пребывание в ГДРAbteilung für Erlaubniswesen
отдел выдачи разрешений иностранцам на пребывание в странеAbteilung für Erlaubniswesen
отказ в выдаче разрешения на работуVersagung der Arbeitserlaubnis (wanderer1)
отказ в разрешении практиковатьAblehnung der Zulassung (напр., врачу, адвокату)
отменить разрешениеErlaubnis widerrufen (Лорина)
отменить разрешениеeine Erlaubnis zurückziehen
отменить разрешениеeine Genehmigung zurückziehen
отменить разрешениеeine Genehmigung entziehen
отменить разрешениеeine Erlaubnis entziehen
отменять разрешениеErlaubnis widerrufen (Лорина)
отметка о разрешенииGenehmigungsvermerk
официальное разрешениеbehördliche Genehmigung (dolmetscherr)
официальное разрешениеbehördliche Zulassung (Andrey Truhachev)
оформить разрешение на работуArbeitserlaubnis ausstellen (wanderer1)
передать спор на разрешение арбитражного судаeinen Streitfall einem Schiedsgericht unterbreiten (Andrey Truhachev)
передать спор на разрешение арбитражного судаStreitigkeit an ein Wirtschaftsgericht übergeben (wanderer1)
передать спор на разрешение арбитражного судаdie Streitigkeit einem Schiedsgericht unterbreiten (Andrey Truhachev)
передать спор на разрешение третейского судаdie Streitigkeit einem Schiedsgericht unterbreiten (Andrey Truhachev)
передать спор на разрешение третейского арбитражного судаeinen Streitfall einem Schiedsgericht unterbreiten (Andrey Truhachev)
передача хозяйственных споров на разрешение органов госарбитражаÜbergabe von Wirtschaftsstreitigkeiten zur Entscheidung durch die Organe der Staatsarbitrage
перспектива получить разрешение на проживание для беженцевBleibeperspektive (golowko)
письменное разрешениеschriftliche Genehmigung
письменное разрешениеErlaubniserklärung (Alexandra.Lemke)
повторная выдача разрешения на вождение автомашиныWiedererteilung der Fahrerlaubnis
подача заявления на выдачу разрешения на работуBeantragung der Arbeitsgenehmigung (wanderer1)
подлежать разрешению в судеder Beilegung beim Gericht unterliegen (Лорина)
получать разрешениеGenehmigung erhalten (Лорина)
получать разрешениеErlaubnis einholen (mirelamoru)
получение разрешенияErhalt der Genehmigung (Лорина)
получение разрешения на временное проживаниеAufenthaltstitelbeschaffung (Лорина)
получить государственное разрешениеeine staatliche Genehmigung erhalten
получить государственное разрешениеeine staatliche Genehmigung beschaffen
получить разрешениеGenehmigung erhalten (Лорина)
полюбовное разрешениеgütliche Erledigung (einer Angelegenheit)
полюбовное разрешениеgütliche Regelung (einer Angelegenheit)
полюбовное разрешениеfreundschaftliche Regelung (einer Angelegenheit)
полюбовное разрешениеfreundschaftliche Erledigung (einer Angelegenheit)
поручение, в котором даётся разрешение на выполнение требований по своему усмотрениюfakultativer Auftrag
порядок арбитражного разрешения споровschiedsgerichtliche Beilegung von Streitigkeiten (Лорина)
порядок выдачи разрешенияGenehmigungsverfahren
порядок разрешения административных споровVerwaltungsstreitverfahren
порядок разрешения споровVerfahren zur Beilegung von Streitigkeiten (Tigerboxerrichard)
порядок разрешения споровStreitregelung (SKY)
порядок разрешения споров и разногласийVerfahren zur Beilegung von Streitigkeiten und Meinungsverschiedenheiten (Лорина)
порядок разрешения трудовых споровVerfahren zur Beilegung von arbeitsrechtlichen Streitigkeiten (wanderer1)
порядок разрешения хозяйственных споровVerfahren zur Entscheidung von Wirtschaftsstreitigkeiten
Постановление о передаче компетенции по выдаче разрешений на распоряжение земельными участками‎Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung (wortbedeutung.info Erdferkel)
правовое разрешениеgaststättenrechtliche Gestattung (Лорина)
предоставить разрешениеGenehmigung erteilen (Лорина)
предоставить разрешениеdie Erlaubnis erteilen (Лорина)
предоставление разрешенияErteilung der Genehmigung (Лорина)
предоставление разрешения на дачу показаниеErteilung des Aussagegenehmigung
предоставленное разрешениеerteilte Erlaubnis (Лорина)
предоставлять разрешениеdie Erlaubnis erteilen (Лорина)
предпосылка разрешения на занятие какой-либо деятельностьюZulassungsvoraussetzung
предумышленное и неправомочнее разрешение и повреждение оборонительных средств и сооруженийWehrmittelsabotage
при условии получения разрешенияbewilligungspflichtig (англ. синоним – subject to permit Jerry_Frost)
при условии разрешенияvorbehaltlich Genehmigung (Лорина)
привлечение к разрешению спораIltis denuntiatio (в гражданском процессе)
привлечение к разрешению спораlitis denuntiatio (в гражданском процессе)
примирительное разрешение спораErledigung eines Streites im Wege des Vergleichs
примирительное разрешение спораErledigung einer Streitigkeit im Wege des Vergleichs
приостановление действия разрешенияRuhen einer Erlaubnis
процедура дачи разрешения на занятие какой-л деятельностьюZulassungsverfahren
разрешение адвокату на беседу с заключённымSprecherlaubnis des Verteidigers
разрешение арбитражным путёмschiedsgerichtliche Entscheidung (кол Streitfällen)
разрешение в порядке исключенияAusnahmegenehmigung
разрешение в порядке исключенияAusnahmebewilligung
разрешение ввозаImportlizenz
разрешение ввозаEinfuhrbewilligung
разрешение от властейbehördliche Genehmigung
разрешение, выдаваемое Европейской экономической комиссиейECE-Genehmigung (Valentin Shefer)
разрешение выданное органом властиbehörderliche Genehmigung (Sputnik_ja)
разрешение главного вопроса в спорном делеErledigung der Hauptsache
разрешение дела по существуErledigung des Rechtsstreits in der Hauptsache (Евгения Ефимова)
разрешение деятельности предприятияBewilligung zum Geschäftsbetrieb
разрешение для предприятия общественного питанияGaststättenerlaubnis (Лорина)
разрешение документна свиданиеBesuchserlaubnisschein
разрешение заниматься адвокатской деятельностьюZulassung zur Rechtsanwaltschaft
разрешение заниматься определённой профессиейBerufserlaubnis
разрешение заниматься промысломGewerbeerlaubnis
разрешение заниматься трудовой деятельностьюArbeitserlaubnis (Лорина)
разрешение иммигрироватьEinwanderungserlaubnis
разрешение иммигрироватьEinwanderungsbewilligung
разрешение международных споровBeilegung internationaler Streitfälle (Лорина)
разрешение наGenehmigung zu (D. Лорина)
разрешение наErlaubnis zu (D. – на что-либо Лорина)
разрешение на бракосочетаниеEhekonsens
разрешение на ввод объекта в эксплуатациюGenehmigung über die Inbetriebnahme des Objektes (Лорина)
разрешение на ввод объекта в эксплуатациюInbetriebnahmegenehmigung (dolmetscherr)
разрешение на владение оружиемWaffenbesitzkarte (Die Waffenbesitzkarte ist eine waffenrechtliche Erlaubnis zum Erwerb und Besitz von erlaubnispflichtigen Waffen. Die Waffenbesitzkarte ist vom Waffenschein abzugrenzen. Der Waffenschein berechtigt ausschließlich zum Führen der darin eingetragenen Waffen wikipedia.org)
разрешение на внесение изменение в проектTekturgenehmigung (строительный dolmetscherr)
разрешение на вождение транспортаFührerschein
разрешение на вождение транспортаFahrerlaubnis
разрешение на вождение транспортаErlaubnis zum Führen (eines Verkehrsmittels)
разрешение на воспитаниеPflegeerlaubnis
разрешение на воспитание и ли на опекуPflegeerlaubnis
разрешение на временное пребываниеAufenthaltserlaubnis (SKY)
разрешение на временное пребываниеAufenthaltsbewilligung (YuriDDD)
разрешение на временное проживаниеAufenthaltstitel (wikipedia.org Лорина)
разрешение на вступление в бракHeiratskonsens (напр., для военнослужащих)
разрешение на вступление в бракEhekonsens (ограниченно дееспособных лиц)
разрешение на вступление в бракHeiratsbewilligung
разрешение на вступление в брак особоеEhedispens
разрешение на вступление в брак особоеDispens in Ehesachen
разрешение на вывозAusfuhrerlaubnis
разрешение на выдачу чего-либоFreigabeschein
разрешение на выдачу чего-либоAuslieferungsgenehmigung (für Waren)
разрешение на выезд за границуAusreisebewilligung
разрешение на выход из гражданстваEntlassung aus der Staatsangehörigkeit
разрешение на дачу показанийAussagegenehmigung (напр., для должностных лиц)
разрешение на дачу свидетельских показанииGenehmigung zur Zeugenaussage
разрешение на дачу свидетельских показанийGenehmigung zur Zeugenaussage
разрешение на жительствоNiederlassungsgenehmigung (Sergei Aprelikov)
разрешение на жительствоNiederlassungserlaubnis (Александр Рыжов)
разрешение на замещениеStellvertretungserlaubnis (Лорина)
разрешение на занятие врачебной деятельностьюZulassung zu Heilberufen
разрешение на занятие врачебной или иной медицинской деятельностьюZulassung zu Heilberufen
разрешение на занятие иной медицинской деятельностьюZulassung zu Heilberufen
разрешение на занятие промысломGewerbegenehmigung
разрешение на занятие промысломGewerbezulassung
разрешение на занятие промысломGewerschein
разрешение на занятие промысломGewerberechtigung
разрешение на занятие каким-либо родом деятельностиPatent
разрешение на изготовление печатиGenehmigung zur Siegelanfertigung (jurist-vent)
разрешение на изданиеVerlagslizenz
разрешение на изменение форм пользованияGenehmigung zur Nutzungsänderung (Лорина)
разрешение на иммиграциюErlaubnis zur Einwanderung (dolmetscherr)
разрешение на иммиграциюEinwanderungserlaubnis
разрешение на иммиграциюEinwanderungsbewilligung
разрешение на импортEinfuhrbewilligung
разрешение на использованиеGebrauchslizenz
разрешение на использованиеBenutzungserlaubnis
разрешение на использованиеAusübungserlaubnis
разрешение на командировкуEntsendebewilligung (Лорина)
разрешение на краткосрочное пребываниеKurzaufenthaltsbewilligung (Лорина)
разрешение на наймBeschäftigungsbewilligung (Лорина)
разрешение на нотариально заверенное соглашение о передаче права собственностиAuflassungsgenehmigung (на недвижимость)
разрешение на ношение оружияSchusswaffenerlaubnis
разрешение на ношение оружия нелетального действияKleiner Waffenschein (dolmetscherr)
разрешение на обыскDurchsuchungserlaubnis (Lilyanthe)
разрешение на опекуPflegeerlaubnis
разрешение на опубликованиеFreigabe für die Presse
разрешение на осуществление адвокатской деятельностиAnwaltspatent (Лорина)
разрешение на осуществление трудовой деятельностиArbeitserlaubnis (Маковка)
разрешение на открытие частной адвокатской практикиNiederlassung
разрешение на перепечаткуNachdruckerlaubnis
разрешение на переход границыGrenzübergangspassierschein
разрешение на переход границыGrenzschein
разрешение на переход границыGrenzpassierschein
разрешение на переход границы или на пребывание в пограничной зонеGrenzschein
разрешение на покупку оружияWaffenerwerbschein
разрешение на пользованиеBenutzungserlaubnis
разрешение на постоянное пребывание в странах ЕСErlaubnis zum Daueraufenthalt-EG (Лорина)
разрешение на право ношения оружияSchusswaffenerlaubnis
разрешение на право осуществления трудовой деятельностиArbeitsberechtigung (в контексте часто одновременно употребляется с die Arbeitsgenehmigung (разрешение на работу) jurist-vent)
разрешение на пребываниеAufenthaltserlaubnis (etar)
разрешение на пребываниеAufenthaltsbewilligung (в стране Лорина)
разрешение на пребывание в пограничной зонеGrenzschein
разрешение на пребывание в течение одних сутокTagesaufenthaltsgenehmigung
разрешение на применениеGebrauchslizenz
разрешение на применение взрывчатых веществSprenggenehmigung
разрешение на приобретение оружияWaffenerwerbschein
разрешение на провоз валютыDevisenzuteilung (напр., туристам)
разрешение на продажуVerkaufslizenz
разрешение на продажуFreigabe
разрешение на продажуFreigabeschein
разрешение на продажу спиртных напитковSchankkonzession
разрешение на продажу спиртных напитковSchankerlaubnis
разрешение на продажу спиртных напитковSchankgerechtigkeit
разрешение на продажу спиртных напитковSchankbewilligung
разрешение на продажу спиртных напитков в разливSchankkonzession
разрешение на проездDurchreisegenehmigung
разрешение на проездPassiergenehmigung
разрешение на проездDurchfuhrgenehmigung
разрешение на проездDurcherlaubnis
разрешение на проживаниеAufenthaltsbewilligung (в определённой местности)
разрешение на проживаниеAufenthaltsberechtigung (bis zum 1. Januar 2005 marinik)
разрешение на проживание и работуAufenthalts- und Arbeitserlaubnis (Sergei Aprelikov)
разрешение на производствоHerstellungserlaubnis (все же четко называть этот документ "лицензией" очень сомнительно, только если это явно следует из контекста, в остальных случаях это просто "разрешение" (и никак не специальное разрешение (лицензия jurist-vent)
разрешение на производствоHerstellerlaubnis (Лорина)
разрешение на промыселGewerberechtigung
разрешение на промыселGewerschein
разрешение на промыселGewerbeerlaubnis
разрешение на работуArbeitsbewilligung (Лорина)
разрешение на работуBerufserlaubnis (etar)
разрешение на разведку месторожденияSucherlaubnis
разрешение на разведку месторожденияSchürferlaubnis
разрешение на разведку месторождения bergbaulicheNutzungsurkunde
разрешение на рыбную ловлюFischerlaubnis
разрешение на свиданиеSprecherlaubnis (с заключенным)
разрешение на свиданиеBesuchserlaubnis (с заключенным)
разрешение на свиданиеBesucherlaubnis (с заключенным)
разрешение на свидание с заключённымSprecherlaubnis
разрешение на свиданиеBesuchserlaubnisschein
разрешение на свидание с заключённымBesuchserlaubnis (für einen Häftling)
разрешение на совместительствоNebentätigkeitsgenehmigung
особое разрешение на строительствоBaudispens
разрешение на транзитDurchfuhrgenehmigung
разрешение на транзитDurchreisegenehmigung
разрешение на транзитDurcherlaubnis
разрешение на трудовую деятельностьBeschäftigungsbewilligung (Лорина)
разрешение на трудоустройствоArbeitserlaubnis (Лорина)
разрешение на трудоустройствоGenehmigung zur Arbeitsbeschaffung (Лорина)
разрешение на усыновлениеAdoptionsbewilligung
разрешение на хранение и ношение оружияErlaubnis zum Aufbewahren und Tragen einer Waffe (jurist-vent)
разрешение на эксплуатацию транспортного средстваBetriebserlaubnis für ein Kraftfahrzeug
разрешение отсрочкиDilatorium
разрешение патентных споровBeilegung von Patentstreitigkeiten
разрешение пересмотра в ревизионном порядкеZulassung der Revision (приговора, решения)
разрешение полицииpolizeiliche Konzession
разрешение полицииPolizeierlaubnis
разрешение правового спораErledigung des Rechtsstreits (Лорина)
разрешение правового спораBeseitigung des Rechtsstreits (Лорина)
разрешение правового спораErledigung eines Rechtsstreits (Лорина)
разрешение преподавания в высшей школеvenia legendi
разрешение проживания на определённый срокbefristete Aufenthaltserlaubnis
разрешение проживания на определённый срокbefristete Aufenthaltsbewilligung
разрешение спора путём арбитражаschiedsgerichtliche Beilegung
разрешение разногласийBeilegung von Streitigkeiten
разрешение разногласийSchlichtung von Streitigkeiten
разрешение разногласийSchlichtung von Meinungsverschiedenheiten
разрешение разногласийBeilegung von Meinungsverschiedenheiten
разрешение спораStreiterledigung
разрешение спорных вопросовLösung von Streitfragen (Лорина)
разрешение спорных вопросов в судебном порядкеLösung von Streitfragen auf dem Rechtswege
разрешение споровBeilegung der Streitfälle (Лорина)
разрешение споровBeilegung der Streite (Лорина)
разрешение споровStreitbeilegung (SKY)
разрешение споровStreiterledigung
разрешение споровBeilegung von Streitigkeiten
разрешение транзитный проездDurchreisegenehmigung
разрешение уполномоченного органаErlaubnis der zuständigen Behörde (wanderer1)
разрешение управляющегоVerwaltergenehmigung (Лорина)
разрешения, выдаваемые местными органами на благоустройствоPlangebote (ФРГ)
разрешения, выдаваемые местными органами на строительствоPlangebote (ФРГ)
с ведома и разрешенияmit Wissen und Willen
Свидетельство о разрешении на использование наименования профессииUrkunde über die Erlaubnis zur Führung der Berufsbezeichnung (Валерия Георге)
соглашение о разрешении трудовых конфликтовSchlichtungsabkommen
специальное разрешениеausdrückliche Erlaubnis
специальное разрешениеSondererlaubnis
специальное разрешение на работуSonderarbeitserlaubnis (Лорина)
суд второй инстанции, рассматривающий жалобы на решении суда, занимающегося разрешением споров по вопросам социального обеспеченияLandessozialgericht
суд второй инстанции, рассматривающий жалобы на решения суда, занимающегося разрешением споров по вопросам социального обеспеченияLandessozialgericht
суд по разрешению трудовых споровArbeiterkammer
суды по разрешению трудовых споровArbeiterkammern
требующий предварительного официального разрешенияvorgenehmigungspflichtig (Лорина)
требующий особого разрешенияgenehmigungspflichtig
третейский суд для разрешения споров с больничными кассамиSchiedsgericht der Krankenkassen
уведомление об отказе в выдаче разрешенияVersagungsbescheid (Mme Kalashnikoff)
фикция выдачи разрешенияGenehmigungsfiktion (фикция принятия административного акта Mme Kalashnikoff)
экспонирование без надлежащего разрешенияunbefugtes Ausstellen
юридическое основание для выдачи разрешенияRechtsgrundlage der Erlaubniserteilung (jurist-vent)