Russian | Italian |
абсолютные полномочия | potere insindacabile (I. Havkin) |
адресом проживания которой по вопросам, связанным с занимаемой должностью, является юридический адрес упомянутой ниже компании, наделённая предусмотренными Уставом компании полномочиями, имеющими силу закона | domiciliata per la carica presso la sede della società, con i poteri per quanto infra in forza di legge e del vigente statuto sociale (Незваный гость из будущего) |
в пределах полномочий, предоставленных рассматривающему дело суду его процессуальным правом | entro i limiti dei poteri attribuiti al giudice dalla sua legge processuale (pincopallina) |
в пределах прав и полномочий | nell'ambito dei diritti e dei poteri |
в рамках осуществления возложенных на него полномочий | nell'ambito dei poteri a lui conferiti (Валерия 555) |
в рамках своих полномочий | nell'ambito delle proprie attribuzioni |
в рамках своих полномочий | nell'ambito dei propri poteri (cherryshores) |
в связи с исполнением полномочий по настоящей доверенности | in dipendenza del presente mandato (giummara) |
в соответствии с его задачами и полномочиями, установленными в | nell'ambito dei suoi compiti e poteri previsti da (massimo67) |
властные полномочия | poteri autoritativi |
властные полномочия | potere di comando |
властные полномочия | poteri di governo |
возложенные полномочия | poteri attribuiti (massimo67) |
возобновление полномочий | rinnovo del mandato |
Все полномочия, возложенные на основании настоящей доверенности, доверитель признаёт действительными, их дополнительное подтверждение не требуется. | Il tutto con promessa di rato e valido (zhvir) |
Все полномочия, возложенные на основании настоящей доверенности согласно законодательству, доверитель признаёт действительными, их дополнительное подтверждение не требуется | Il tutto con promessa di rato e valido sotto gli obblighi di legge (zhvir) |
входить в круг полномочий | rientrare nelle attribuzioni (massimo67) |
входить в полномочия | rientrare nelle attribuzioni (La difesa in giudizio rientra nelle attribuzioni dell'amministratore massimo67) |
выполнять все операции, считающиеся целесообразными и необходимыми для полного выполнения полномочий таким образом, чтобы не было возможности выдвигать возражения на основе нарушения самих полномочий | effettuare tutto quanto ritenga utile e necessario per il completo espletamento del mandato in modo che non si possa eccepire difetto del mandato medesimo (Незваный гость из будущего) |
генеральное полномочие | rappresentanza generale (dessy) |
действия государства, предпринимаемые во исполнение своих суверенных полномочий | iure imperii (Незваный гость из будущего) |
действия государства, предпринимаемые во исполнение своих суверенных полномочий | jure imperii (Незваный гость из будущего) |
действия, совершённые в силу полномочий по управлению | atti di gestione |
действовать в рамках своих должностных полномочий | agire nei limiti delle proprie attribuzioni |
действующий в пределах полномочий | operante nella zona di competenza (gorbulenko) |
действующий в пределах своих полномочий | operante nella zona di competenza (gorbulenko) |
делегирование властных полномочий | delegazione di poteri |
делегирование законодательных полномочий | delegazione legislativa |
делегированное полномочие | potere delegato |
дискреционные полномочия | potere discrezionale |
дискреционные полномочия | potere discretivo |
доверенность без права передоверия полномочий | procura senza facolta di subdelega (massimo67) |
доверенность на полномочия | delega di attribuzioni (cherryshores) |
законодательные полномочия | competenze legislative |
злоупотребление властью и судебными полномочиями | eccesso di potere e di plenipotenza (ale2) |
злоупотребление должностными полномочиями | abuso di incarico di pubblico servizio |
злоупотребление полномочиями | abuso di ufficio (massimo67) |
злоупотребление полномочиями | abuso di autorita (massimo67) |
имеет представительские полномочия | ha la rappresentanza (Валерия 555) |
имеется в виду фактическое осуществление полномочий, юридически принадлежащих другому лицу | a titolo precario |
иметь полномочия по разрешению споров между | essere competente a pronunciarsi in merito alle sulle controversie tra (massimo67) |
использование служебных полномочий в корыстных целях | interesse privato in atti d'ufficio |
использование служебных полномочий в личных целях | interesse privato in atti d'ufficio |
использовать полномочия | esercitare i poteri (massimo67) |
истечение срока полномочий | spirare dei poteri |
истечение срока полномочий | scadenza del mandato |
конституционные полномочия | poteri costituzionali |
контрольные полномочия | poteri di controllo |
конфликт по вопросу о разграничении полномочий между органами власти вопросу определения подведомственности дела общей или частной инстанции | conflitto di attribuzione |
конфликт по вопросу о разграничении полномочий между органами по вопросу определения подведомственности дела общей или частной инстанции | conflitto di attribuzione |
лица, наделённые руководящими полномочиями | persone investite di funzini di direzione |
лицо, наделенное полномочиями | persona autorizzata (persona autorizzata o autorità avente titolo massimo67) |
лицо, осуществляющее полномочия единоличного исполнительного органа | amministratore unico (massimo67) |
наделенный полномочиями | investito di poteri (investito di poteri decisionali massimo67) |
наделить агента полномочиями на совершение сделок | conferire all'agente la rappresentanza per la conclusione dei contratti |
наделить кого-л. всеми необходимыми полномочиями | investire qd. dei pieni poteri |
наделить особыми полномочиями | conferire poteri eccezionali |
наделить специальными полномочиями | conferire poteri eccezionali |
наделять полномочиями | attribuire le competenze a qd. (кого-л.) |
наделять полномочиями | conferire il potere |
наделять полномочиями | affidare poteri (I nuovi poteri affidati all'antitrust; affidare poteri commissariali indistinti al sindaco; affidare a Draghi i pieni poteri contro gli attacchi hacker russi massimo67) |
наделять полномочиями | abilitare |
наделять правительство необходимыми полномочиями | conferire al governo i poteri necessari |
нарушение полномочий | difetto del mandato (Незваный гость из будущего) |
не обладающий полномочиями | incompetente |
недостаток властных полномочий | carenza di potere |
неспособность осуществлять полномочия и обязанности | impedimento ad adempiere le funzioni e i doveri |
нормативные полномочия | potere normativo (по изданию подзаконных актов) |
облекаться полномочиями | investirsi di competenze (gorbulenko) |
облеченный полномочиями | investito di poteri (massimo67) |
облеченный полномочиями | dotato dei necessari poteri (massimo67) |
облечённый полномочиями | munito di poteri |
общие полномочия | potere generale |
определять полномочия | disciplinare le competenze (massimo67) |
осуществление государственных властных полномочий | esercizio di pubblici poteri (massimo67) |
осуществление государственных полномочий | esercizio di pubblici poteri (massimo67) |
осуществление государственных полномочий | esercizio delle competenze statali |
осуществление полномочий | esercizio di pubblici poteri (massimo67) |
осуществление чрезвычайных полномочий | esercizio dei poteri eccezionali |
осуществлять властные полномочия | esercitare la propria autorità |
осуществлять исключительные законодательные полномочия | esercitare esclusivo diritto di legiferare |
осуществлять полномочия | svolgere il mandato |
осуществлять полномочия | esercitare le attribuzioni |
осуществлять полномочия | esercitare i poteri (esercitare le proprie funzioni ed i propri poteri; ultimo giorno di esercizio dei poteri (funzioni); prima di procedere all'esercizio delle sue funzioni massimo67) |
осуществлять полномочия | eseguire il mandato |
осуществлять полномочия и обязанности | adempiere le funzioni e i doveri |
осуществлять полномочия Президента | esercitare le attribuzioni di Presidente |
осуществлять полномочия Президента | adempiere le funzioni di Presidente |
передавать полномочия | delegare i poteri |
передача властных полномочий | delegazione amministrativa |
передача полномочий | trasferimento di competenze |
передача полномочий | trasferimento di poteri |
период полномочий | vacazione (эксперта Taras) |
полномочия законодательных органов | potere degli organi legislativi |
полномочия могут возобновляться | mandato e rinnovabile (полномочия третейского судьи возобновляются La durata del mandato è di cinque anni. Tale mandato è rinnovabile. Il mandato è di nove anni e non è rinnovabile. massimo67) |
полномочия на заключение такого договора | potere contrattuale |
полномочия на принятие решений | potere decisorio |
полномочия на принятие решений | potere deliberante |
полномочия на принятие решений | potere decisionale |
полномочия по осуществлению определённых функций | competenza funzionale |
полномочия по управлению предприятием | potere di gestione |
полномочия принуждения | potere di coercizione |
полномочия принуждения | potere costrittivo |
полномочия принуждения | potere coercitivo |
полномочия принуждения | potere di coazione |
полномочия суда | competenza del tribunale |
право полномочия по принятию решений и проведению организационных мероприятий | poteri decisionali e organizzativi (безопасность охрана труда massimo67) |
правовое положение органа, наделённого совещательными полномочиями | statuto consultivo |
превышение должностных полномочий | abuso di ufficio (Biscotto) |
превышение полномочий | abuso di ufficio (massimo67) |
превышение полномочий | abuso di autorita (massimo67) |
Предоставленные полномочия исчерпывающим образом определяются общим контекстом данного документа и утверждаются без оговорок | Il tutto con promessa di rato e valido e fin d'ora ratificato e da esaurirsi in un unico contesto (Simplyoleg) |
предоставлять полномочия | spiccare un mandato |
представительские полномочия | potere rappresentativo |
представительские полномочия | potere di rappresentanza |
прекратить полномочия | revocare dalla funzione (revocare dalle loro funzioni massimo67) |
прекратить полномочия | revocare dall'incarico (massimo67) |
прекратить полномочия | cessare dalla carica (massimo67) |
прекратить полномочия судьи | dispensare un magistrato dal servizio |
прекращение полномочий | conclusione del mandato (giummara) |
приостановить полномочия судьи | sospendere un magistrato dal servizio |
незаконное присвоение полномочий | usurpazione di titoli e di onori (должностного лица) |
незаконное присвоение полномочий | usurpazione di funzioni pubbliche (должностного лица) |
проверка полномочий | verifica dei poteri (депутатов, делегатов и т.д.) |
продление полномочий | rinnovo del mandato |
продление полномочий | prolungamento del mandato |
профиль полномочий | profilo di autorizzazione (massimo67) |
разделение полномочий | separazione dei poteri |
сложить с себя властные полномочия | spogliarsi dell'autorità |
служащий с делегированными полномочиями | impiegato delegato (Незваный гость из будущего) |
срок полномочий | durata della carica |
судья, срок полномочий которого истек | giudice uscente (massimo67) |
уставные полномочия | Poteri da statuto (tania_mouse) |
фидуциарные полномочия | mandato fiduciario (Alexandra Manika) |
член административного совета, наделённый особыми полномочиями | amministratore delegato |
чрезвычайные полномочия | poteri eccezionali |
широкие полномочия | poteri ampi |
широкие полномочия | pienezza dei poteri |