Russian | English |
акт о внесении изменений и дополнений | articles of amendment (к уставу корпорации (США) SvEl) |
в действующей редакции с учётом изменений и дополнений | as amended (Alex_Odeychuk) |
в дополнение, а не для ограничения полномочий | in furtherance and not in limitation of powers (Leonid Dzhepko) |
в дополнение или в качестве варианта | further or alternatively (Praskovya) |
в дополнение к | collaterally (Andrei Titov) |
в дополнение к вознаграждению, указанному в нашем счёте | in addition to the fee set out in our invoice |
в дополнение ко всем другим доступным ему средствам правовой защиты | in addition to any other remedies available to it (из текста договора Leonid Dzhepko) |
что-либо в новой редакции с изменениями и дополнениями | amended and restated something (Евгений Тамарченко) |
вместе с изменениями и дополнениями | as amended and supplemented (Alexander Matytsin) |
внести изменения и дополнения в нормативные правовые акты | issue amended regulations (CNN Alex_Odeychuk) |
вносить дополнения | amend (в конституцию, закон и пр.) |
вносить дополнения в | make supplements to (напр., в Договор Zukrynka) |
вносить дополнения и изменения в досье судопроизводства | docket |
вносить дополнения и изменения в книгу записей | docket |
вносить дополнения и изменения в список дел к слушанию | docket |
вопросов и дополнений нет | no questions or additions (запись в протоколе Евгений Тамарченко) |
все изменения и дополнения к Договору являются его неотъемлемой частью и действительны | All amendments and supplements to the Contract are its integral part and efficient (Konstantin 1966) |
все изменения и дополнения к настоящему Договору действительны, только если они составлены в письменной форме и подписаны обеими сторонами | Any and all amendments or supplements to this Agreement shall not be valid unless made in writing and signed by both Parties |
все изменения и дополнения к настоящему Договору действительны, только если они составлены в письменной форме и подписаны обеими сторонами | All amendments and modifications to this Agreement shall only be valid if made in writing and signed by both Parties (Nyufi) |
дата внесения последних изменений и дополнений | updated date (updated date of the policy sankozh) |
дополнение к завещанию | label |
дополнение к завещанию | codicil |
дополнение к законодательству | supplementary legislation |
дополнение к написанному | adscript (Andrey Truhachev) |
Дополнение к настоящему Договору | Addendum to the present Contract (Konstantin 1966) |
изменения и дополнения | alterations and additions (когда надо разделить понятия, напр., "изменения и/или дополнения " Elina Semykina) |
изменения и дополнения | follow-up to a document (к юридическому документу Alex Lilo) |
изменения и дополнения | amendments (одно англ. слово отражает оба понятия Leonid Dzhepko) |
изменения и дополнения к налоговому кодексу | changes to the tax code (Washington Post Alex_Odeychuk) |
что-либо настоящим излагается в новой редакции с изменениями и дополнениями | something is hereby amended and restated (Евгений Тамарченко) |
не в ограничение, а в дополнение положений пункта | by way of amplification and not limitation of clause (в тексте договора Leonid Dzhepko) |
неотделимые изменения, дополнения и улучшения, произведённые в помещениях | non-removable alterations, additions and improvements made to the premises (Leonid Dzhepko) |
Обеспечение дальнейшего действия полученного освобождения по Правилу 12g3-2b в отношении требований о регистрации в соответствии с Разделом 12g Закона США "О ценных бумагах и биржах" 1934 года в действующей редакции с учётом изменений и дополнений | Maintain Rule 12g3-2b exemption from the registration requirements of Section 12 g of the Securities Exchange Act of 1934 as amended (ценные бумаги Leonid Dzhepko) |
обобщающее дополнение | cumulative supplement |
по состоянию на настоящее время или с учётом возможных последующих изменений и дополнений | as the same exists or may hereafter be amended (Евгений Тамарченко) |
с вступившими в силу изменениями и дополнениями к нему | with effective amendments thereto (Leonid Dzhepko) |
с изменениями и дополнениями | as amended and supplemented (Andy) |
с изменениями и дополнениями | as amended (amendments включает и изменения, и дополнения Leonid Dzhepko) |
с изменениями и дополнениями | as may be amended from time to time (sankozh) |
с изменениями и дополнениями | consolidated (Alex_Odeychuk) |
с изменениями и дополнениями, внесёнными настоящим Договором | as amended hereby (в тексте договора о внесении изменений и дополнений (Amendment Agreement). Leonid Dzhepko) |
с изменениями и дополнениями, вступившими в силу с | as amended effective of (vatnik) |
с соответствующими дополнениями, изменениями и изъятиями, предусмотренными ниже | with appropriate insertions, modifications and omissions, as hereinafter provided (о форме документа Leonid Dzhepko) |
с учётом возможных изменений и дополнений | as may be amended from time to time (in legal texts, e.g., speaking about laws, articles, deeds, etc. maqig) |
с учётом его возможного периодического изменения, дополнения или изложения в новой редакции | as the same may be amended, modified, supplemented or restated from time to time (о документе Евгений Тамарченко) |
с учётом изменений и дополнений | as amended (Alex_Odeychuk) |
самовольное внесение изменений или дополнений в | unauthorized changes and additions to (Johnny Bravo) |
Самовольное внесение изменений или дополнений в текст оригинала или перевода запрещено и делает эти документы недействительными | Unauthorized changes and additions to the source text or translation are forbidden and make these documents invalid (Johnny Bravo) |
сборник дополнений к законодательству | Cumulative Supplements |
сборник законов шт. Колорадо с изменениями и дополнениями | Colorado Revised Statutes (Баян) |
Свод законов штата Вашингтон с изменениями и дополнениями | Revised Code of Washington (Alex_Odeychuk) |
Свод законов штата Вашингтон с изменениями и дополнениями | RCW (сокр. от "Revised Code of Washington" Alex_Odeychuk) |
Свод Законов штата Луизиана с дополнениями и изменениями | Louisiana Revised Statute (Fallen In Love) |
Свод Законов штата Орегон с дополнениями и изменениями | Oregon Revised Statutes (Leonid Dzhepko) |
сводное дополнение | cumulative supplement |
сводное дополнение, обобщающее дополнение | cumulative supplement |
со всеми изменениями и дополнениями | as amended and supplemented (Andy) |
со всеми изменениями и дополнениями | consolidated (Alex_Odeychuk) |
содержать изменения и дополнения | make changes and additions (Alex_Odeychuk) |
текст с последующими дополнениями и изменениями | consolidated text (напр., закона) |
текст с последующими изменениями и дополнениями | consolidated text (напр., закона) |
текущие дополнения | current supplement |
текущие дополнения | current supplements |