DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing арест | all forms | exact matches only
RussianGerman
административный арестadministrativer Arrest
административный арестZivilhaft
административный арестErsatzarrest (в Австрии – содержание нарушителя в условиях изоляции от общества вместо уплаты им назначенного судом штрафа; напр., по причине нехватки у нарушителя средств для оплаты штрафа; не является полным аналогом административного ареста в российском КоАП AnnaBergman)
административный арестOrdnungshaft (Siegie)
административный арестVerwaltungsarrest (напр., bei geringfügigen Schiebergeschäfte)
административный суд, на территории которого находится имущество или лицо, подлежащее арестуArrestgericht
административный суд, на территории которого находится имущество, подлежащее арестуArrestgericht
административный суд, на территории которого находится лицо, подлежащее арестуArrestgericht
арест денежного вкладаKontensperre
арест для военнослужащих и военнообязанных, предусмотренный военно-уголовным закономStrafarrest (ФРГ, 1974 г.)
арест до окончания судебного разбирательстваZwischenhaft
арест должника, отказывающегося от уплаты долгаBeugehaft (ФРГ)
арест должника, отказывающегося от уплаты долгаBeugehaft
арест жилых строенийBeschlagnahme von Wohngebäuden
арест за нарушение общественного порядкаOrdnungshaft
арест за неповиновениеUngehorsamshaft (q-gel)
арест заработной платыLohnarrest
арест зарплатыLohnpfändung (als Fakt)
арест имуществаBeschlag
арест имуществаBeschlagnahme des Vermögens (Лорина)
арест имуществаBeschlagnahme des Besitzes
арест имуществаExekution zur Sicherstellung (Hasberger, Seitz und Partner)
арест имуществаArrestlegung
арест имуществоExekution zur Sicherstellung (Hasberger, Seitz und Partner)
арест как мера пресеченияSchutzhaft
арест как мера пресечения неповиновенияUngehorsamsarrest (применяется в отношении несовершеннолетних правонарушителей в случае злостного невыполнения ими ранее наложенных предупреждений, указаний, денежных штрафов и т. д. Jurij Worobjow)
арест корреспонденцииBeschlagnahme des Schriftverkehrs
арест лица, отказывающегося выполнить процессуальную обязанностьBeugehaft (напр., свидетеля, отказывающегося от показаний перед судом)
арест лица, подлежащего выдачеAuslieferungshaft
арест, лишённый признаков бесчестияcustodia honesta
арест на имуществоPfändung von Vermögenswerten
арест на имуществоBeschlagnahme
арест несовершеннолетнегоJugendhaft
арест несовершеннолетнего, распространяющийся на время досугаFreizeitarrest (ФРГ)
арест несостоятельного должникаSchuldhaft
арест несостоятельного должникаSchuldhaft (Лорина)
арест несостоятельного должникаZwangshaft
арест с содержанием в одиночной камереEinzelarest
арест с целью дальнейшей выдачи преступникаAuslieferungshaft
арест с целью дальнейшей выдачи преступникаAustieferungshaft
арест с целью обеспечить исполнение долгаSicherheitsarrest
арест человекаpersönlicher Arrest
вещи, не подлежащие арестуunpfändbare Sachen
вещный арестRealarrest
вещь, на которую наложен арестgepfändete Sache
вещь, подлежащая арестуPfandsache
взятие под арестVerhaftung
взятие под арестInhaftierung
взять под арестdem Polizeigewahrsam zuführen (pdall)
взять под арестunter Arrest stellen (to place sb. under arrest= jdn. unter Arrest stellen: Als der König von dem Verschwinden seiner Frau erfuhr, ließ er alle Trolle unter Arrest stellen und einer nach dem anderen wurde befragt. dict.cc Andrey Truhachev)
взять под арестverhaften
взять под полицейский арестdem Polizeigewahrsam zuführen (pdall)
виды арестаHaftformen
возмещение в случае предварительного ареста лица, впоследствии оказавшегося невиновнымUntersuchungshaftentschädigung
возмещение за ошибочно произведённый арест невиновного лицаHaftentschädigung
возмещение невиновному лицу, подвергавшемуся предварительному арестуUntersuchungshaftentschädigung
возможность наложения арестаPfändbarkeit
возможность наложения ареста на вещиPfändbarkeit von Sachen
вторичный арест имущества, на которое уже был наложен арестAnschlusspfändung
выдавать ордер на арестAnordnung der Verhaftung erlassen (Лорина)
выдавать ордер на арестHaftbefehl erlassen (Лорина)
выдать ордер на арестAnordnung der Verhaftung erlassen (Лорина)
выдать ордер на арестHaftbefehl erlassen (Лорина)
вынесение постановления об арестеErlass des Haftbefehls (Лорина)
вынесение постановления об арестеHaftbefehlseröffnung (Лорина)
вынести постановление об арестеHaftbefehl erlassen (Лорина)
выносить постановление об арестеHaftbefehl erlassen (Лорина)
депортационный арестAbschiebehaft (YuriDDD)
держать под арестомhalten
дисциплинарный арестDisziplinararrest
дисциплинарный арестStrafarrest
дисциплинарный арестOrdnungshaft
добросовестное приобретение имущества, находящегося под арестомgutgläubiger Erwerb beschlagnahmten Vermögens
документы о наложении ареста на имуществоPfändungsurkunden
документы о наложении ареста на имуществоPfändungsunterlagen
долговое обязательство, не подлежащее арестуunpfändbare Forderung
должник, в отношении которого приняты принудительные меры в виде ареста его имуществаPfändungsschuldner
домашний арестZimmerarrest
домашний арестQuartierarrest
дополнительное наложение ареста на имущество, на которое первоначально не был наложен арестNachpfändung
дополнительной наложение ареста на имущество, на которое первоначально не был наложен арестNachpfändung
заведомо незаконный арестwissentlich gesetzwidrige Verhaftung
заключение несовершеннолетнего правонарушителя под арестJugendarrest (форма лишения свободы несовершеннолетних)
залоговое право, возникающее из наложения ареста на имуществоPfändungspfandrecht
замена ареста денежным штрафомUmwandlung der Haft- in eine Geldstrafe
запрет на наложение ареста на имуществоVerbot der Überdeckung (paragraf 14,27 und 41 EO Blazheeva)
запрещение заимодавцу накладывать арест на имущество в обеспечение долгаInhibitorium
запрещение кредитору накладывать арест на имущество в обеспечение долгаInhibitorium
запрещение наложения ареста на определённое имущество должникаPfändungsverbot
затраты на наложение арестаPfändungskosten
извещение о наложении арестаPfandanzeige (на имущество)
имущественный арестdinglicher Arrest (Sicherung der Beitreibung einer Geldsumme)
имущественный арестVerstrickung
имущественный арестPfändung von Vermögenswerten
имущественный арестBeschlagnahme
имущество, на которое наложен арестBanngut
имущество, не подлежащее арестуunpfändbare Sachen
исполнительный лист о наложении ареста на имущество должникаPfändungsbefehl
исполнить постановление об арестеeinen Haftbefehl aufrechterhalten (Лорина)
исполнить постановление об арестеHaftbefehl aufrechterhalten (Лорина)
исполнить приказ об арестеHaftbefehl aufrechterhalten (Лорина)
исполнить приказ об арестеeinen Haftbefehl aufrechterhalten
краткосрочный арест несовершеннолетнихKurzarrest
лицо, берущее под арестGeiselnehmer (подозреваемого)
личный арестpersönlicher Arrest
личный арестHaft
место арестаHaftort (Лорина)
назначение ареста несовершеннолетнемуAusspruch von Jugendhaft
накладывать арестverarrestieren (Лорина)
накладывать арестmit Arrest belegen
накладывать арестabführen (напр., на имущество)
налагать административный арестdie Ordnungshaft anordnen (Лорина)
налагать арестpfänden (на имущество)
налагать арестdie Beschlagnahme anordnen (Лорина)
налагать арестverarrestieren (Лорина)
налагать арестmit Arrest belegen
налагать арест за нарушение общественного порядкаdie Ordnungshaft anordnen (Лорина)
налагать арест или запретpfänden lassen
налагать арест на имуществоArrest über eine Sache verhängen
наложение арестаArrestvollziehung (на имущество)
наложение арестаVollzug des Arrestes
наложение арестаArrestvollzug (Лорина)
наложение арестаPfändung (Лорина)
наложение арестаAbführung (на имущество)
наложение ареста на вещиPfändung von Sachen
наложение ареста на вещь, которую должник может заложитьVorwegpfändung
наложение ареста на всё имуществоKahlpfändung
наложение ареста на движимое имуществоMobiliarvollstreckung
наложение ареста на движимое имуществоMobiliarpfändung
наложение ареста на движимое имуществоMobiliarexekution
наложение ареста на денежную суммуBeschlagnahme der Geldsumme (Лорина)
наложение ареста на заработную платуPfändung von Arbeitseinkünften
наложение ареста на заработную платуLohnpfändung
наложение ареста на заработную плату должникаLohnpfändung
наложение ареста на зарплату в случае причинения телесных повреждений другому лицуVorratspfändung
наложение ареста на имущественные ценностиSperre von Vermögenswerten (Лорина)
наложение ареста на имуществоArrestprosequierung (Лорина)
наложение ареста на имуществоBeschlagnahme des Vermögens
наложение ареста на имуществоBeschlagnahme der Vermögenswerte (Лорина)
наложение ареста на имуществоVermögensbeschlagnahme
наложение ареста на имуществоArrestlegung
наложение ареста на имуществоVerwahrungshaft
наложение ареста на имуществоdinglicher Arrest
наложение ареста на имуществоVermögenssperre (Лорина)
наложение ареста на имуществоPfändung
наложение ареста на имущество несостоятельного должникаoffener Arrest (находящееся у третьих лиц)
наложение ареста на имущество фирмы, объявленной обанкротившейсяKonkursbeschlag
наложение ареста на недвижимое имуществоImmobilienarrest
наложение ареста на недвижимое имуществоLiegenschaftsbeschlagnahme
наложение ареста на недвижимое имуществоImmobiliarbeschlagnahme
наложение ареста на отдельные выпуски газетBeschlagnahme von Presseerzeugnissen
наложение ареста на праваPfändung von Rechten
наложение ареста на право требования третьего лицаPfändung in eine Forderung
наложение ареста на право требования третьего лицаForderungspfändung
наложение ареста на судноSchiffsbeschlagnahme
наложение ареста на судноSchiffsarrest
наложение ареста на судноAufbringung (eines Schiffes)
наложение ареста на счётBeschlagnahme des Kontos (Лорина)
наложение ареста на товарыWarenbeschlagnahme
наложение ареста на товарыBeschlagnahme von Waren
наложение ареста на требованиеForderungspfändung
наложение ареста на требованияPfändung von Forderungen
наложение ареста на требования и праваBeschlagnahme von Forderungen und Rechten
наложение ареста на уступленный долгPfändung der abgetretenen Forderung (Лорина)
наложение ареста на имущество с предоставлением права замены имущества другимAustauschpfändung
наложение имущественного арестаVerhängung eines dinglichen Arrests
наложение имущественного арестаPfändung
наложение имущественного ареста на долюAnteilspfändung (Лорина)
наложение судебным исполнителем ареста на наличные вещи должникаTaschenpfändung
наложить административный арестdie Ordnungshaft anordnen (Лорина)
наложить арестeine Beschlagnahme anordnen
наложить арестmit Beschlag belegen (на имущество)
наложить арестverarrestieren (Лорина)
наложить арестeine Beschlagnahme anordnen (на имущество)
наложить арестmit Beschlag belegen
наложить арестin Beschlag nehmen
наложить арестim Beschlag nehmen (на имущество)
наложить арестeine Beschlagnahme verfugen
наложить арестbeschlagnahmen (z.B. ein Vermögen)
наложить арест за нарушение общественного порядкаdie Ordnungshaft anordnen (Лорина)
наложить арест на товарWare mit Beschlag belegen
наложить арест на чекeinen Scheck sperren lassen (Amphitriteru)
нарушение арестаGewahrsamsbruch (на вещи, помещения, здания и т. п., находящиеся под арестом)
нарушение ареста на имуществоBannbruch
нарушение ареста при отягчающих обстоятельствахschwerer Gewahrsamsbruch (на вещи, помещения, здания и т. п., находящиеся под арестом)
нарушение имущественного арестаVerstrickungsbruch
нарушение имущественного арестаArrestbruch
нарушение постановления о наложении ареста на имуществоPfändungsbruch
нарушение правил хранения имущества, на которое наложен арестArrestbruch
нарушение распоряжения об аресте заложенного имуществаPfandverstrickung
находиться под арестомsich in Haft befinden (dolmetscherr)
находиться под арестомbeschlagnahmt sein (об имуществе Kasakin)
находиться под домашним арестомHausarrest haben (Andrey Truhachev)
находиться под домашним арестомunter Hausarrest stehen (Andrey Truhachev)
нахождение под арестомEinsitzen (in Haft)
нахождение под арестомInhaftierung (als Fakt)
не подлежащий арестуunpfändbar (Лорина)
не подлежащий наложению арестаunpfändbar (об имуществе)
невозможность наложения ареста в целях принудительного исполненияUnpfändbarkeit
невозможность наложения ареста на часть имущества в целях принудительного исполненияUnpfändbarkeit von Vermögensteilen
неоднократное наложение ареста на имущество должникаmehrfache Pfändung
нижний предел зарплаты, на который не может быть наложен арестPfändungsfreigrenze
обжалование арестаHaftbeschwerde
обладатель права, возникающего из наложения ареста на имуществоPfändungsgläubiger
объявить об арестеzur Festnahme ausschreiben (Лорина)
объявление арестаPfandanzeige
обязанность предложить государственным учреждениям вещи, на которые наложен арестAnbietungspflicht für gepfändete Sachen
обязательный арестobligatorische Haft
оговорка о наложении арестаPfändungsklausel
опись имущества, на которое наложен арестpfandweise Beschreibung (с целью последующего погашения долга)
опись имущества, на которое наложен арестPfändungsregister
определение суда о наложении ареста на имуществоPfandungsbeschluss
определение суда о наложении ареста на имуществоPfändungsbeschluss
определение суда об аресте скрывшегося преступникаFahndungsbeschluss
определение суда о наложении ареста на имуществоArrestbefehl
определение суда об арестеHaftbefehl
определение суда об арестеArrestbefehl
опубликование приказа об арестеBekanntmachung des Haftbefehls
ордер на арестWarrant
ордер на арестAusschreibung zur Verhaftung/Festnahme (Lesik83)
ордер на арестAnordnung der Verhaftung
ордер на арестMandat
ордер на арест в целях исполнения уголовного наказанияVollstreckungshaftbefehl (uzbek)
ордер на производство арестаHaftbefehl
ордер на производство арестаArresturkunde (Лорина)
ордер на производство арестаArrestbefehl
ордер на производство арестаArrestanordnung
освобождение из-под арестаFreilassung (aus der Haft)
освобождение из-под ареста в стадии расследованияAufhebung der Untersuchungshaft
освобождение имущества от арестаHerausnahme aus der Zwangsvollstreckung
освобождение имущества от арестаFreigabe beschlagnahmter Vermögenswerte (wanderer1)
освобождение имущества от арестаHerausnahme des Vermögens aus der Zwangsvollstreckung (Лорина)
освобождение имущества от арестаaus der Zwangsvollstreckungsmasse
освобождение имущества от арестаAussonderung
основание арестаHaftgründe
основание арестаHaftgrund (Лорина)
основание арестаHaftgrund
основание для арестаHaftgrund
основание для ареста имуществаArrestgrund
основание для ареста имуществаArrestgesuch
основной вещный иск, требующий обеспечения выполнения предъявленных требований путём наложения ареста на имуществоHauptsacheklage
оставление под арестомAufrechterhaltung der Haft
отбывание арестаHaftvollzug
отмена ареста имуществаAufhebung der Beschlagnahme des Vermögens (Лорина)
отмена наложения ареста на имуществоAufhebung der Vermögenssperre (Лорина)
отменить постановление об арестеHaftbefehl aufheben (Лорина)
отменять постановление об арестеHaftbefehl aufheben (Лорина)
отпадение оснований для арестаErledigung des Arrestgrundes (имущества)
охранный арестSchutzhaft
охранный арестSchutzhaft
очерёдность при наложении ареста на имуществоRangfolge bei der Pfändung
повод для арестаHaftgrund (задержания)
под арестомin Haft
под домашним арестомunter Hausarrest (Andrey Truhachev)
подвергать арестуabführen (кого-либо)
подвергнуть арестуeinbehalten (кого-либо)
подлежать арестуder Beschlagnahme unterliegen
подлежать арестуder Beschlagnahme unterliegen (об имуществе)
подлежать арестуbeschlagnahmt werden (müssen)
подлежащий арестуFestzunehmender
подозрение в намерении скрыться как основание для арестаFluchtverdacht als Haftgrund
подозрение в намерении скрыться как основание для арестаFlucht als Haftgrund
подчинение судебному решению об аресте недвижимого имуществаdingliche Zwangsvollstreckungsunterwerfung (dolmetscherr)
полицейский арестPolizeigewahrsam
полицейский арестPolizeihaft
полицейский арестPolizeigefängnis
положение о порядке исполнения ареста по отношению к несовершеннолетним правонарушителямJugendarrestvollzugsordnung (регламентирует исполнение именно ареста, но не наказания Jurij Worobjow)
положение о порядке наложения ареста на заработную платуLohnpfändungsbestimmung
поместить под домашний арестunter Hausarrest stellen (Andrey Truhachev)
помещать под арестin Haft bringen (Лорина)
помещать под домашний арестunter Hausarrest stellen (Andrey Truhachev)
порядок наложения имущественного арестаBeschlagnahmesverfahren
порядок наложения арестаBeschlagnahmeverfahren (на имущество)
порядок наложения имущественного арестаPfändungsverfahren
посадить под арестin Gewahrsam setzen
посадить под арестsicherstellen
посадить под арестunter Arrest stellen (to place sb. under arrest= jdn. unter Arrest stellen: Als der König von dem Verschwinden seiner Frau erfuhr, ließ er alle Trolle unter Arrest stellen und einer nach dem anderen wurde befragt. dict.cc Andrey Truhachev)
посадить под арестin Gewahrsam bringen
посадить под домашний арестunter Hausarrest stellen (Andrey Truhachev)
постановление о наложении арестаSperrbeschluss (Лорина)
постановление о наложении арестаPfändungsanordnung
постановление о производстве личного арестаHaftbefehl (durch die Untersuchungsorgane)
постановление об арестеBewilligung des Arrests (Лорина)
постановление об арестеHaftbefehl
постановление об аресте скрывшегося преступникаFahndungsbefehl
почётный арестcustodia honesta
право ареста имуществаZurückbehaltungsrecht (Лорина)
право на арестFestnahmerecht
право наложения арестаArrestpfandrecht (напр., на патент)
право наложения ареста на имуществоPfändungsrecht
превентивный арестVorbeugungshaft
превентивный арестPräventivhaft
превентивный арестBeugehaft
предварительный арестvorläufige Festnahme
предоставление залога с целью освобождения из-под арестаHaftverschonungskaution
предупредительный арестVorbeugehaft
предъявление постановления об арестеEröffnung des Haftbefehls (Лорина)
прелиминарный арестVorbeugehaft
приказ о наложении ареста для обеспечения сохранностиSicherungshaftbefehl
приказ о предупредительном аресте для обеспечения сохранностиSicherungshaftbefehl
приказ о предупредительном аресте или о наложении ареста для обеспечения сохранностиSicherungshaftbefehl
приказ о розыске и аресте скрывшегося преступникаHaftbefehl (q-gel)
приказ о розыске и аресте скрывшегося преступникаHaftbrief (с указанием его примет; das ist kein Haftbrief, sondern ein Haftbefehl! Haftbriefe sind Briefe von einem oder an einen Häftling! q-gel)
приказ об арестеVerhaftungsbefehl
приказ об арестеArrestbefehl
приказ об аресте беглого преступника с указанием его приметFahndungsschreiben
приказ об аресте беглого преступника с указанием его приметEinfangsbrief
приказ об аресте беглого преступника с указанием его приметFahndungsbefehl
приказ об аресте с целью дальнейшей выдачи преступникаAuslieferungshaftbefehl
применение ареста в период расследованияVerhängung von Untersuchungshaft
принудительное исполнение гражданского решения с наложением ареста на земельный участокGrundstücksvollstreckung
принудительное содержание под арестомErzwingungshaft (Andrey Truhachev)
принудительный арестErzwingungshaft (lora_p_b)
присвоение имущества, на которое наложен арестArrestbruch
притязание на наложение арестаArrestanspruch
продолжение арестаHaftfortdauer (Лорина)
произвести арестverhaften
производство по наложению арестаBeschlagnahmeverfahren (на имущество)
протокол о наложении арестаPfändungsprotokoll
протокол об аресте описанного имуществаBeschlagnahmeprotokoll
процедура наложения ареста на имуществоPfändungsverfahren
разъяснение арестованному его прав при предъявлении ордера на арестBelehrung bei Haftbefehl
разъяснение порядка обжалования постановления об арестеRechtsbehelfsbelehrung zum Haftbefehl (Лорина)
Рамочное решение ЕС о европейском ордере на арестRbEuHb (EU-Rahmenbeschluss zum Europäischen Haftbefehl Алексей Панов)
распоряжение о выдаче ордера на арестErlass eines Haftbefehls
распоряжение об арестеArrestverfügung
реализация вещей, подвергнутых арестуVerwertung gepfändeter Sachen
реестр арестовPfändungsregister
решение о наложении ареста на имуществоPfändungsbeschluss
решение о согласии на наложение ареста на имуществоExekutionsbewilligungsbeschluss (Лорина)
решение об арестеHaftentscheidung (Лорина)
решение суда о наложении ареста на долю заработной платы должника и переводе её кредиторуPfändungs- und Überweisungsbeschluss
сажать под арестin Arrest stecken
сажать под арестarretieren
санкция на арестGenehmigung einer Verhaftung
снятие арестаAufhebung der Haft
снятие арестаAufhebung der Beschlagnahme (с имущества)
снятие ареста с имуществаAufhebung einer vorläufigen Vermögensbeschlagnahme
снятие ареста с имуществаAufhebung der Beschlagnahme des Vermögens (Лорина)
снятие ареста с имуществаRechtsöffnung (Лорина)
снятие ареста с имуществаFreigabe (beschlagnahmter Sachen)
снять арестeine Beschlagnahme aufheben
снять арестeineBeschlagnahme aufheben (с имущества)
снять арестHaft aufheben
снять арест eine beschlagnahmte Sachefreigeben
совокупность наказаний в виде арестаHaftstrafen
соглашение о сокрытии части трудовых доходов во избежание наложения ареста на нихLohnschiebungsvertrag
содержание под арестомHaft
содержать под арестомin Haft halten
содержаться под арестомsich in Haft befinden
содержаться под арестомin Haft sein
состоять под арестомbeschlagnahmt sein (об имуществе Лорина)
сохранить в силе постановление об арестеeinen Haftbefehl aufrechterhalten (Лорина)
сохранять в силе постановление об арестеeinen Haftbefehl aufrechterhalten (Лорина)
срок арестаStrafhaftzeit (бывш. ГДР)
срок арестаAnhaltungsdauer
срок обжалования приказа об арестеBeschwerdefrist gegen Haftbefehl
срок проверки обоснованности арестаHaftprüfungstermin (Лорина)
строгий арестverschärfter Strafvollzug
строгий арестCachot
строгий арестgeschärfte Haft
суд, правомочный вынести решение об арестеArrestgericht
судебное подтверждение приказа об арестеrichterliche Bestätigung des Arrestbefehls
судебное производство по поводу наложения арестаArrestverhandlung (на имущество)
сумма, на которую наложен арестPfändungsbetrag
тайный арестgeheime Inhaftierung (Sergei Aprelikov)
требование арестаArrestforderung
требование наложения арестаArrestanspruch
требовать наложения арестаeineBeschlagnahme beantragen (на имущество)
уведомление близких родственников об арестеBenachrichtigung von Angehörigen bei Verhaftung
уведомление о наложении арестаPfandanzeige (на имущество)
уведомление об арестеArresturkunde (Лорина)
уведомление членов семьи об арестеBenachrichtigung von Angehörigen bei Verhaftung (одного из членов семьи)
уголовный арестStrafarrest
удовлетворить обжалование арестаHaftbeschwerde abhelfen (Лорина)
удовлетворять обжалование арестаHaftbeschwerde abhelfen (Лорина)
удостоверение о наложении ареста на имуществоPfändungsbescheinigung
усиленный арестgeschärfte Haft (ФРГ)
ходатайство о наложении арестаPfändungsbegehren
ходатайство о наложении арестаArrestantrag (имеется в виду "арест имущества должника" LEFA)
ходатайство о наложении арестаArrestforderung
ходатайство об отмене наложения ареста на имуществоAntrag auf Aufhebung der Vermögenssperre (Лорина)
ходатайство прокурора перед судом об издании приказа на арестHaftbefehlantrag
цель арестаHaftzweck
экстрадиционный арестAuslieferungshaft (YuriDDD)
являться предметом арестаGegenstand der Beschlagnahme sein (Лорина)