Russian | German |
административный арест | administrativer Arrest |
административный арест | Zivilhaft |
административный арест | Ersatzarrest (в Австрии – содержание нарушителя в условиях изоляции от общества вместо уплаты им назначенного судом штрафа; напр., по причине нехватки у нарушителя средств для оплаты штрафа; не является полным аналогом административного ареста в российском КоАП AnnaBergman) |
административный арест | Ordnungshaft (Siegie) |
административный арест | Verwaltungsarrest (напр., bei geringfügigen Schiebergeschäfte) |
административный суд, на территории которого находится имущество или лицо, подлежащее аресту | Arrestgericht |
административный суд, на территории которого находится имущество, подлежащее аресту | Arrestgericht |
административный суд, на территории которого находится лицо, подлежащее аресту | Arrestgericht |
арест денежного вклада | Kontensperre |
арест для военнослужащих и военнообязанных, предусмотренный военно-уголовным законом | Strafarrest (ФРГ, 1974 г.) |
арест до окончания судебного разбирательства | Zwischenhaft |
арест должника, отказывающегося от уплаты долга | Beugehaft (ФРГ) |
арест должника, отказывающегося от уплаты долга | Beugehaft |
арест жилых строений | Beschlagnahme von Wohngebäuden |
арест за нарушение общественного порядка | Ordnungshaft |
арест за неповиновение | Ungehorsamshaft (q-gel) |
арест заработной платы | Lohnarrest |
арест зарплаты | Lohnpfändung (als Fakt) |
арест имущества | Beschlag |
арест имущества | Beschlagnahme des Vermögens (Лорина) |
арест имущества | Beschlagnahme des Besitzes |
арест имущества | Exekution zur Sicherstellung (Hasberger, Seitz und Partner) |
арест имущества | Arrestlegung |
арест имущество | Exekution zur Sicherstellung (Hasberger, Seitz und Partner) |
арест как мера пресечения | Schutzhaft |
арест как мера пресечения неповиновения | Ungehorsamsarrest (применяется в отношении несовершеннолетних правонарушителей в случае злостного невыполнения ими ранее наложенных предупреждений, указаний, денежных штрафов и т. д. Jurij Worobjow) |
арест корреспонденции | Beschlagnahme des Schriftverkehrs |
арест лица, отказывающегося выполнить процессуальную обязанность | Beugehaft (напр., свидетеля, отказывающегося от показаний перед судом) |
арест лица, подлежащего выдаче | Auslieferungshaft |
арест, лишённый признаков бесчестия | custodia honesta |
арест на имущество | Pfändung von Vermögenswerten |
арест на имущество | Beschlagnahme |
арест несовершеннолетнего | Jugendhaft |
арест несовершеннолетнего, распространяющийся на время досуга | Freizeitarrest (ФРГ) |
арест несостоятельного должника | Schuldhaft |
арест несостоятельного должника | Schuldhaft (Лорина) |
арест несостоятельного должника | Zwangshaft |
арест с содержанием в одиночной камере | Einzelarest |
арест с целью дальнейшей выдачи преступника | Auslieferungshaft |
арест с целью дальнейшей выдачи преступника | Austieferungshaft |
арест с целью обеспечить исполнение долга | Sicherheitsarrest |
арест человека | persönlicher Arrest |
вещи, не подлежащие аресту | unpfändbare Sachen |
вещный арест | Realarrest |
вещь, на которую наложен арест | gepfändete Sache |
вещь, подлежащая аресту | Pfandsache |
взятие под арест | Verhaftung |
взятие под арест | Inhaftierung |
взять под арест | dem Polizeigewahrsam zuführen (pdall) |
взять под арест | unter Arrest stellen (to place sb. under arrest= jdn. unter Arrest stellen: Als der König von dem Verschwinden seiner Frau erfuhr, ließ er alle Trolle unter Arrest stellen und einer nach dem anderen wurde befragt. dict.cc Andrey Truhachev) |
взять под арест | verhaften |
взять под полицейский арест | dem Polizeigewahrsam zuführen (pdall) |
виды ареста | Haftformen |
возмещение в случае предварительного ареста лица, впоследствии оказавшегося невиновным | Untersuchungshaftentschädigung |
возмещение за ошибочно произведённый арест невиновного лица | Haftentschädigung |
возмещение невиновному лицу, подвергавшемуся предварительному аресту | Untersuchungshaftentschädigung |
возможность наложения ареста | Pfändbarkeit |
возможность наложения ареста на вещи | Pfändbarkeit von Sachen |
вторичный арест имущества, на которое уже был наложен арест | Anschlusspfändung |
выдавать ордер на арест | Anordnung der Verhaftung erlassen (Лорина) |
выдавать ордер на арест | Haftbefehl erlassen (Лорина) |
выдать ордер на арест | Anordnung der Verhaftung erlassen (Лорина) |
выдать ордер на арест | Haftbefehl erlassen (Лорина) |
вынесение постановления об аресте | Erlass des Haftbefehls (Лорина) |
вынесение постановления об аресте | Haftbefehlseröffnung (Лорина) |
вынести постановление об аресте | Haftbefehl erlassen (Лорина) |
выносить постановление об аресте | Haftbefehl erlassen (Лорина) |
депортационный арест | Abschiebehaft (YuriDDD) |
держать под арестом | halten |
дисциплинарный арест | Disziplinararrest |
дисциплинарный арест | Strafarrest |
дисциплинарный арест | Ordnungshaft |
добросовестное приобретение имущества, находящегося под арестом | gutgläubiger Erwerb beschlagnahmten Vermögens |
документы о наложении ареста на имущество | Pfändungsurkunden |
документы о наложении ареста на имущество | Pfändungsunterlagen |
долговое обязательство, не подлежащее аресту | unpfändbare Forderung |
должник, в отношении которого приняты принудительные меры в виде ареста его имущества | Pfändungsschuldner |
домашний арест | Zimmerarrest |
домашний арест | Quartierarrest |
дополнительное наложение ареста на имущество, на которое первоначально не был наложен арест | Nachpfändung |
дополнительной наложение ареста на имущество, на которое первоначально не был наложен арест | Nachpfändung |
заведомо незаконный арест | wissentlich gesetzwidrige Verhaftung |
заключение несовершеннолетнего правонарушителя под арест | Jugendarrest (форма лишения свободы несовершеннолетних) |
залоговое право, возникающее из наложения ареста на имущество | Pfändungspfandrecht |
замена ареста денежным штрафом | Umwandlung der Haft- in eine Geldstrafe |
запрет на наложение ареста на имущество | Verbot der Überdeckung (paragraf 14,27 und 41 EO Blazheeva) |
запрещение заимодавцу накладывать арест на имущество в обеспечение долга | Inhibitorium |
запрещение кредитору накладывать арест на имущество в обеспечение долга | Inhibitorium |
запрещение наложения ареста на определённое имущество должника | Pfändungsverbot |
затраты на наложение ареста | Pfändungskosten |
извещение о наложении ареста | Pfandanzeige (на имущество) |
имущественный арест | dinglicher Arrest (Sicherung der Beitreibung einer Geldsumme) |
имущественный арест | Verstrickung |
имущественный арест | Pfändung von Vermögenswerten |
имущественный арест | Beschlagnahme |
имущество, на которое наложен арест | Banngut |
имущество, не подлежащее аресту | unpfändbare Sachen |
исполнительный лист о наложении ареста на имущество должника | Pfändungsbefehl |
исполнить постановление об аресте | einen Haftbefehl aufrechterhalten (Лорина) |
исполнить постановление об аресте | Haftbefehl aufrechterhalten (Лорина) |
исполнить приказ об аресте | Haftbefehl aufrechterhalten (Лорина) |
исполнить приказ об аресте | einen Haftbefehl aufrechterhalten |
краткосрочный арест несовершеннолетних | Kurzarrest |
лицо, берущее под арест | Geiselnehmer (подозреваемого) |
личный арест | persönlicher Arrest |
личный арест | Haft |
место ареста | Haftort (Лорина) |
назначение ареста несовершеннолетнему | Ausspruch von Jugendhaft |
накладывать арест | verarrestieren (Лорина) |
накладывать арест | mit Arrest belegen |
накладывать арест | abführen (напр., на имущество) |
налагать административный арест | die Ordnungshaft anordnen (Лорина) |
налагать арест | pfänden (на имущество) |
налагать арест | die Beschlagnahme anordnen (Лорина) |
налагать арест | verarrestieren (Лорина) |
налагать арест | mit Arrest belegen |
налагать арест за нарушение общественного порядка | die Ordnungshaft anordnen (Лорина) |
налагать арест или запрет | pfänden lassen |
налагать арест на имущество | Arrest über eine Sache verhängen |
наложение ареста | Arrestvollziehung (на имущество) |
наложение ареста | Vollzug des Arrestes |
наложение ареста | Arrestvollzug (Лорина) |
наложение ареста | Pfändung (Лорина) |
наложение ареста | Abführung (на имущество) |
наложение ареста на вещи | Pfändung von Sachen |
наложение ареста на вещь, которую должник может заложить | Vorwegpfändung |
наложение ареста на всё имущество | Kahlpfändung |
наложение ареста на движимое имущество | Mobiliarvollstreckung |
наложение ареста на движимое имущество | Mobiliarpfändung |
наложение ареста на движимое имущество | Mobiliarexekution |
наложение ареста на денежную сумму | Beschlagnahme der Geldsumme (Лорина) |
наложение ареста на заработную плату | Pfändung von Arbeitseinkünften |
наложение ареста на заработную плату | Lohnpfändung |
наложение ареста на заработную плату должника | Lohnpfändung |
наложение ареста на зарплату в случае причинения телесных повреждений другому лицу | Vorratspfändung |
наложение ареста на имущественные ценности | Sperre von Vermögenswerten (Лорина) |
наложение ареста на имущество | Arrestprosequierung (Лорина) |
наложение ареста на имущество | Beschlagnahme des Vermögens |
наложение ареста на имущество | Beschlagnahme der Vermögenswerte (Лорина) |
наложение ареста на имущество | Vermögensbeschlagnahme |
наложение ареста на имущество | Arrestlegung |
наложение ареста на имущество | Verwahrungshaft |
наложение ареста на имущество | dinglicher Arrest |
наложение ареста на имущество | Vermögenssperre (Лорина) |
наложение ареста на имущество | Pfändung |
наложение ареста на имущество несостоятельного должника | offener Arrest (находящееся у третьих лиц) |
наложение ареста на имущество фирмы, объявленной обанкротившейся | Konkursbeschlag |
наложение ареста на недвижимое имущество | Immobilienarrest |
наложение ареста на недвижимое имущество | Liegenschaftsbeschlagnahme |
наложение ареста на недвижимое имущество | Immobiliarbeschlagnahme |
наложение ареста на отдельные выпуски газет | Beschlagnahme von Presseerzeugnissen |
наложение ареста на права | Pfändung von Rechten |
наложение ареста на право требования третьего лица | Pfändung in eine Forderung |
наложение ареста на право требования третьего лица | Forderungspfändung |
наложение ареста на судно | Schiffsbeschlagnahme |
наложение ареста на судно | Schiffsarrest |
наложение ареста на судно | Aufbringung (eines Schiffes) |
наложение ареста на счёт | Beschlagnahme des Kontos (Лорина) |
наложение ареста на товары | Warenbeschlagnahme |
наложение ареста на товары | Beschlagnahme von Waren |
наложение ареста на требование | Forderungspfändung |
наложение ареста на требования | Pfändung von Forderungen |
наложение ареста на требования и права | Beschlagnahme von Forderungen und Rechten |
наложение ареста на уступленный долг | Pfändung der abgetretenen Forderung (Лорина) |
наложение ареста на имущество с предоставлением права замены имущества другим | Austauschpfändung |
наложение имущественного ареста | Verhängung eines dinglichen Arrests |
наложение имущественного ареста | Pfändung |
наложение имущественного ареста на долю | Anteilspfändung (Лорина) |
наложение судебным исполнителем ареста на наличные вещи должника | Taschenpfändung |
наложить административный арест | die Ordnungshaft anordnen (Лорина) |
наложить арест | eine Beschlagnahme anordnen |
наложить арест | mit Beschlag belegen (на имущество) |
наложить арест | verarrestieren (Лорина) |
наложить арест | eine Beschlagnahme anordnen (на имущество) |
наложить арест | mit Beschlag belegen |
наложить арест | in Beschlag nehmen |
наложить арест | im Beschlag nehmen (на имущество) |
наложить арест | eine Beschlagnahme verfugen |
наложить арест | beschlagnahmen (z.B. ein Vermögen) |
наложить арест за нарушение общественного порядка | die Ordnungshaft anordnen (Лорина) |
наложить арест на товар | Ware mit Beschlag belegen |
наложить арест на чек | einen Scheck sperren lassen (Amphitriteru) |
нарушение ареста | Gewahrsamsbruch (на вещи, помещения, здания и т. п., находящиеся под арестом) |
нарушение ареста на имущество | Bannbruch |
нарушение ареста при отягчающих обстоятельствах | schwerer Gewahrsamsbruch (на вещи, помещения, здания и т. п., находящиеся под арестом) |
нарушение имущественного ареста | Verstrickungsbruch |
нарушение имущественного ареста | Arrestbruch |
нарушение постановления о наложении ареста на имущество | Pfändungsbruch |
нарушение правил хранения имущества, на которое наложен арест | Arrestbruch |
нарушение распоряжения об аресте заложенного имущества | Pfandverstrickung |
находиться под арестом | sich in Haft befinden (dolmetscherr) |
находиться под арестом | beschlagnahmt sein (об имуществе Kasakin) |
находиться под домашним арестом | Hausarrest haben (Andrey Truhachev) |
находиться под домашним арестом | unter Hausarrest stehen (Andrey Truhachev) |
нахождение под арестом | Einsitzen (in Haft) |
нахождение под арестом | Inhaftierung (als Fakt) |
не подлежащий аресту | unpfändbar (Лорина) |
не подлежащий наложению ареста | unpfändbar (об имуществе) |
невозможность наложения ареста в целях принудительного исполнения | Unpfändbarkeit |
невозможность наложения ареста на часть имущества в целях принудительного исполнения | Unpfändbarkeit von Vermögensteilen |
неоднократное наложение ареста на имущество должника | mehrfache Pfändung |
нижний предел зарплаты, на который не может быть наложен арест | Pfändungsfreigrenze |
обжалование ареста | Haftbeschwerde |
обладатель права, возникающего из наложения ареста на имущество | Pfändungsgläubiger |
объявить об аресте | zur Festnahme ausschreiben (Лорина) |
объявление ареста | Pfandanzeige |
обязанность предложить государственным учреждениям вещи, на которые наложен арест | Anbietungspflicht für gepfändete Sachen |
обязательный арест | obligatorische Haft |
оговорка о наложении ареста | Pfändungsklausel |
опись имущества, на которое наложен арест | pfandweise Beschreibung (с целью последующего погашения долга) |
опись имущества, на которое наложен арест | Pfändungsregister |
определение суда о наложении ареста на имущество | Pfandungsbeschluss |
определение суда о наложении ареста на имущество | Pfändungsbeschluss |
определение суда об аресте скрывшегося преступника | Fahndungsbeschluss |
определение суда о наложении ареста на имущество | Arrestbefehl |
определение суда об аресте | Haftbefehl |
определение суда об аресте | Arrestbefehl |
опубликование приказа об аресте | Bekanntmachung des Haftbefehls |
ордер на арест | Warrant |
ордер на арест | Ausschreibung zur Verhaftung/Festnahme (Lesik83) |
ордер на арест | Anordnung der Verhaftung |
ордер на арест | Mandat |
ордер на арест в целях исполнения уголовного наказания | Vollstreckungshaftbefehl (uzbek) |
ордер на производство ареста | Haftbefehl |
ордер на производство ареста | Arresturkunde (Лорина) |
ордер на производство ареста | Arrestbefehl |
ордер на производство ареста | Arrestanordnung |
освобождение из-под ареста | Freilassung (aus der Haft) |
освобождение из-под ареста в стадии расследования | Aufhebung der Untersuchungshaft |
освобождение имущества от ареста | Herausnahme aus der Zwangsvollstreckung |
освобождение имущества от ареста | Freigabe beschlagnahmter Vermögenswerte (wanderer1) |
освобождение имущества от ареста | Herausnahme des Vermögens aus der Zwangsvollstreckung (Лорина) |
освобождение имущества от ареста | aus der Zwangsvollstreckungsmasse |
освобождение имущества от ареста | Aussonderung |
основание ареста | Haftgründe |
основание ареста | Haftgrund (Лорина) |
основание ареста | Haftgrund |
основание для ареста | Haftgrund |
основание для ареста имущества | Arrestgrund |
основание для ареста имущества | Arrestgesuch |
основной вещный иск, требующий обеспечения выполнения предъявленных требований путём наложения ареста на имущество | Hauptsacheklage |
оставление под арестом | Aufrechterhaltung der Haft |
отбывание ареста | Haftvollzug |
отмена ареста имущества | Aufhebung der Beschlagnahme des Vermögens (Лорина) |
отмена наложения ареста на имущество | Aufhebung der Vermögenssperre (Лорина) |
отменить постановление об аресте | Haftbefehl aufheben (Лорина) |
отменять постановление об аресте | Haftbefehl aufheben (Лорина) |
отпадение оснований для ареста | Erledigung des Arrestgrundes (имущества) |
охранный арест | Schutzhaft |
охранный арест | Schutzhaft |
очерёдность при наложении ареста на имущество | Rangfolge bei der Pfändung |
повод для ареста | Haftgrund (задержания) |
под арестом | in Haft |
под домашним арестом | unter Hausarrest (Andrey Truhachev) |
подвергать аресту | abführen (кого-либо) |
подвергнуть аресту | einbehalten (кого-либо) |
подлежать аресту | der Beschlagnahme unterliegen |
подлежать аресту | der Beschlagnahme unterliegen (об имуществе) |
подлежать аресту | beschlagnahmt werden (müssen) |
подлежащий аресту | Festzunehmender |
подозрение в намерении скрыться как основание для ареста | Fluchtverdacht als Haftgrund |
подозрение в намерении скрыться как основание для ареста | Flucht als Haftgrund |
подчинение судебному решению об аресте недвижимого имущества | dingliche Zwangsvollstreckungsunterwerfung (dolmetscherr) |
полицейский арест | Polizeigewahrsam |
полицейский арест | Polizeihaft |
полицейский арест | Polizeigefängnis |
положение о порядке исполнения ареста по отношению к несовершеннолетним правонарушителям | Jugendarrestvollzugsordnung (регламентирует исполнение именно ареста, но не наказания Jurij Worobjow) |
положение о порядке наложения ареста на заработную плату | Lohnpfändungsbestimmung |
поместить под домашний арест | unter Hausarrest stellen (Andrey Truhachev) |
помещать под арест | in Haft bringen (Лорина) |
помещать под домашний арест | unter Hausarrest stellen (Andrey Truhachev) |
порядок наложения имущественного ареста | Beschlagnahmesverfahren |
порядок наложения ареста | Beschlagnahmeverfahren (на имущество) |
порядок наложения имущественного ареста | Pfändungsverfahren |
посадить под арест | in Gewahrsam setzen |
посадить под арест | sicherstellen |
посадить под арест | unter Arrest stellen (to place sb. under arrest= jdn. unter Arrest stellen: Als der König von dem Verschwinden seiner Frau erfuhr, ließ er alle Trolle unter Arrest stellen und einer nach dem anderen wurde befragt. dict.cc Andrey Truhachev) |
посадить под арест | in Gewahrsam bringen |
посадить под домашний арест | unter Hausarrest stellen (Andrey Truhachev) |
постановление о наложении ареста | Sperrbeschluss (Лорина) |
постановление о наложении ареста | Pfändungsanordnung |
постановление о производстве личного ареста | Haftbefehl (durch die Untersuchungsorgane) |
постановление об аресте | Bewilligung des Arrests (Лорина) |
постановление об аресте | Haftbefehl |
постановление об аресте скрывшегося преступника | Fahndungsbefehl |
почётный арест | custodia honesta |
право ареста имущества | Zurückbehaltungsrecht (Лорина) |
право на арест | Festnahmerecht |
право наложения ареста | Arrestpfandrecht (напр., на патент) |
право наложения ареста на имущество | Pfändungsrecht |
превентивный арест | Vorbeugungshaft |
превентивный арест | Präventivhaft |
превентивный арест | Beugehaft |
предварительный арест | vorläufige Festnahme |
предоставление залога с целью освобождения из-под ареста | Haftverschonungskaution |
предупредительный арест | Vorbeugehaft |
предъявление постановления об аресте | Eröffnung des Haftbefehls (Лорина) |
прелиминарный арест | Vorbeugehaft |
приказ о наложении ареста для обеспечения сохранности | Sicherungshaftbefehl |
приказ о предупредительном аресте для обеспечения сохранности | Sicherungshaftbefehl |
приказ о предупредительном аресте или о наложении ареста для обеспечения сохранности | Sicherungshaftbefehl |
приказ о розыске и аресте скрывшегося преступника | Haftbefehl (q-gel) |
приказ о розыске и аресте скрывшегося преступника | Haftbrief (с указанием его примет; das ist kein Haftbrief, sondern ein Haftbefehl! Haftbriefe sind Briefe von einem oder an einen Häftling! q-gel) |
приказ об аресте | Verhaftungsbefehl |
приказ об аресте | Arrestbefehl |
приказ об аресте беглого преступника с указанием его примет | Fahndungsschreiben |
приказ об аресте беглого преступника с указанием его примет | Einfangsbrief |
приказ об аресте беглого преступника с указанием его примет | Fahndungsbefehl |
приказ об аресте с целью дальнейшей выдачи преступника | Auslieferungshaftbefehl |
применение ареста в период расследования | Verhängung von Untersuchungshaft |
принудительное исполнение гражданского решения с наложением ареста на земельный участок | Grundstücksvollstreckung |
принудительное содержание под арестом | Erzwingungshaft (Andrey Truhachev) |
принудительный арест | Erzwingungshaft (lora_p_b) |
присвоение имущества, на которое наложен арест | Arrestbruch |
притязание на наложение ареста | Arrestanspruch |
продолжение ареста | Haftfortdauer (Лорина) |
произвести арест | verhaften |
производство по наложению ареста | Beschlagnahmeverfahren (на имущество) |
протокол о наложении ареста | Pfändungsprotokoll |
протокол об аресте описанного имущества | Beschlagnahmeprotokoll |
процедура наложения ареста на имущество | Pfändungsverfahren |
разъяснение арестованному его прав при предъявлении ордера на арест | Belehrung bei Haftbefehl |
разъяснение порядка обжалования постановления об аресте | Rechtsbehelfsbelehrung zum Haftbefehl (Лорина) |
Рамочное решение ЕС о европейском ордере на арест | RbEuHb (EU-Rahmenbeschluss zum Europäischen Haftbefehl Алексей Панов) |
распоряжение о выдаче ордера на арест | Erlass eines Haftbefehls |
распоряжение об аресте | Arrestverfügung |
реализация вещей, подвергнутых аресту | Verwertung gepfändeter Sachen |
реестр арестов | Pfändungsregister |
решение о наложении ареста на имущество | Pfändungsbeschluss |
решение о согласии на наложение ареста на имущество | Exekutionsbewilligungsbeschluss (Лорина) |
решение об аресте | Haftentscheidung (Лорина) |
решение суда о наложении ареста на долю заработной платы должника и переводе её кредитору | Pfändungs- und Überweisungsbeschluss |
сажать под арест | in Arrest stecken |
сажать под арест | arretieren |
санкция на арест | Genehmigung einer Verhaftung |
снятие ареста | Aufhebung der Haft |
снятие ареста | Aufhebung der Beschlagnahme (с имущества) |
снятие ареста с имущества | Aufhebung einer vorläufigen Vermögensbeschlagnahme |
снятие ареста с имущества | Aufhebung der Beschlagnahme des Vermögens (Лорина) |
снятие ареста с имущества | Rechtsöffnung (Лорина) |
снятие ареста с имущества | Freigabe (beschlagnahmter Sachen) |
снять арест | eine Beschlagnahme aufheben |
снять арест | eineBeschlagnahme aufheben (с имущества) |
снять арест | Haft aufheben |
снять арест eine beschlagnahmte Sache | freigeben |
совокупность наказаний в виде ареста | Haftstrafen |
соглашение о сокрытии части трудовых доходов во избежание наложения ареста на них | Lohnschiebungsvertrag |
содержание под арестом | Haft |
содержать под арестом | in Haft halten |
содержаться под арестом | sich in Haft befinden |
содержаться под арестом | in Haft sein |
состоять под арестом | beschlagnahmt sein (об имуществе Лорина) |
сохранить в силе постановление об аресте | einen Haftbefehl aufrechterhalten (Лорина) |
сохранять в силе постановление об аресте | einen Haftbefehl aufrechterhalten (Лорина) |
срок ареста | Strafhaftzeit (бывш. ГДР) |
срок ареста | Anhaltungsdauer |
срок обжалования приказа об аресте | Beschwerdefrist gegen Haftbefehl |
срок проверки обоснованности ареста | Haftprüfungstermin (Лорина) |
строгий арест | verschärfter Strafvollzug |
строгий арест | Cachot |
строгий арест | geschärfte Haft |
суд, правомочный вынести решение об аресте | Arrestgericht |
судебное подтверждение приказа об аресте | richterliche Bestätigung des Arrestbefehls |
судебное производство по поводу наложения ареста | Arrestverhandlung (на имущество) |
сумма, на которую наложен арест | Pfändungsbetrag |
тайный арест | geheime Inhaftierung (Sergei Aprelikov) |
требование ареста | Arrestforderung |
требование наложения ареста | Arrestanspruch |
требовать наложения ареста | eineBeschlagnahme beantragen (на имущество) |
уведомление близких родственников об аресте | Benachrichtigung von Angehörigen bei Verhaftung |
уведомление о наложении ареста | Pfandanzeige (на имущество) |
уведомление об аресте | Arresturkunde (Лорина) |
уведомление членов семьи об аресте | Benachrichtigung von Angehörigen bei Verhaftung (одного из членов семьи) |
уголовный арест | Strafarrest |
удовлетворить обжалование ареста | Haftbeschwerde abhelfen (Лорина) |
удовлетворять обжалование ареста | Haftbeschwerde abhelfen (Лорина) |
удостоверение о наложении ареста на имущество | Pfändungsbescheinigung |
усиленный арест | geschärfte Haft (ФРГ) |
ходатайство о наложении ареста | Pfändungsbegehren |
ходатайство о наложении ареста | Arrestantrag (имеется в виду "арест имущества должника" LEFA) |
ходатайство о наложении ареста | Arrestforderung |
ходатайство об отмене наложения ареста на имущество | Antrag auf Aufhebung der Vermögenssperre (Лорина) |
ходатайство прокурора перед судом об издании приказа на арест | Haftbefehlantrag |
цель ареста | Haftzweck |
экстрадиционный арест | Auslieferungshaft (YuriDDD) |
являться предметом ареста | Gegenstand der Beschlagnahme sein (Лорина) |