French | German |
Accord concernant le statut juridique en Suisse du Bureau international d'éducationavec procès-verbal | Abkommen betreffend das rechtliche Statut des Internationalen Erziehungsamtes in der Schweizmit Protokoll |
allocation d'éducation spécialisée des mineurs infirmes | Erziehungszulage fuer behinderte Kinder |
Arrêté du Conseil fédéral établissant un contrat-type de travail pour le personnel chargé de l'éducation dans les maisons et internats | Bundesratsbeschluss über den Normalarbeitsvertrag für das Erziehungspersonal von Heimen und Internaten |
attribuer à quelqu'un la garde d'un enfant pour son entretien et son éducation | jemandem ein Kind zur Pflege und Erziehung zusprechen |
Commission de la science,de l'éducation et de la culture | Kommission für Wissenschaft,Bildung und Kultur |
congé d'éducation ouvrière | Bildungsurlaub |
Conseil de l'éducation | Landesschulkommission |
Conseil de l'éducation | Erziehungsrat |
Conseil de l'éducation | Erziehungskommission |
conseiller "éducation des électeurs" | Wählererziehung |
Constitution de l'Organisation des Nations Unies pour l'Education la Science et la Culture | Verfassung der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung,Wissenschaft und Kultur |
contributions aux frais d'exploitation des établissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux maisons d'éducation | Betriebsbeiträge an Strafvollzugs-und Erziehungsanstalten |
dimension européenne dans l'éducation | europäische Dimension im Bildungswesen |
Echange de lettres complémentaires des 1/15 juin 1984 entre le Département fédéral des affaires étrangères et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation,la science et la culture sur les privilèges et immunités de l'UNESCO en Suisse | Ergänzender Briefwechsel vom 1./15.Juni 1984 zwischen dem Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten und der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung,Wissenschaft und Kultur über die Vorrechte und Immunitäten der UNESCO in der Schweiz |
Echange de lettres des 30 janvier/25 février 1969 entre le Département politique fédéral et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation,la science et la culture sur les privilèges et immunités de l'UNESCO en Suisse | Briefwechsel vom 30.Januar/25.Februar 1969 zwischen dem Eidgenössischen Politischen Departement und der Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung,Wissenschaft und Kultur über die Vorrechte und Immunitäten der UNESCO in der Schweiz |
foyer d'éducation | Erziehungsinstitut |
foyer d'éducation | Erziehungsheim |
frais d'éducation | Erziehungskosten |
information et éducation en matière de santé | Gesundheitsinformation und-erziehung |
Initiative parlementaire.2e arrêté sur les places d'apprentissage.Rapport de la Commission de la science,de l'éducation et de la culture du 22 janvier 1999.Avis du Conseil fédéral du 1er mars 1999 | Parlamentarische Initiative.Lehrstellenbeschluss II |
Initiative parlementaire.2e arrêté sur les places d'apprentissage.Rapport de la Commission de la science,de l'éducation et de la culture du 22 janvier 1999.Avis du Conseil fédéral du 1er mars 1999 | LSB II.Bericht der Kommission für Wissenschaft,Bildung und Kultur des Nationalrates vom 22.Januar 1999.Stellungnahme des Bundesrates vom 1.März 1999 |
inspecteur départemental de l'éducation nationale | Schulinspektor |
internement dans une maison d'éducation au travail | Verwahrung in einer Arbeitserziehungsanstalt |
interrompre son activité professionnelle pour se consacrer à l'éducation des enfants | die Erwerbstätigkeit unterbrechen,um sich der Erziehung der Kinder zu widmen |
Loi fédérale du 8 octobre 1999 relative à la coopération internationale en matière d'éducation,de formation professionnelle,de jeunesse et de mobilité | Bundesgesetz vom 8.Oktober 1999 über die internationale Zusammenarbeit im Bereich der Bildung,der Berufsbildung,der Jugend und der Mobilitätsföderung |
Loi fédérale sur les subventions de la Confédération aux établissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux maisons d'éducation | Bundesgesetz über Bundesbeiträge an Strafvollzugsund Erziehungsanstalten |
Loi sur l'éducation des adultes et l'enseignement professionnel | Gesetz über die Erwachsenen- und Berufsbildung |
maison d'éducation | Erziehungsanstalt |
maison d'éducation | Erziehungsinstitut |
maison d'éducation | Erziehungsheim |
maison d'éducation au travail | Arbeitserziehungsanstalt |
maison d'éducation pour enfants | Erziehungsanstalt für die Jugend |
maison d'éducation pour enfants | Erziehungsanstalt |
maison d'éducation pour enfants | Besserungsanstalt |
maison d'éducation pour enfants | Besserungsanstalt für die Jugend |
maison d'éducation pour l'enfance | Erziehungsanstalt für die Jugend |
maison d'éducation surveillée | Erziehungsanstalt |
membre du conseil de l'éducation | Mitglied des Erziehungsrates |
membre du conseil de l'éducation | Erziehungsrätin |
membre du conseil de l'éducation | Erziehungsrat |
membre du conseil de l'éducation | Mitglied der Landesschulkommission |
membre du conseil de l'éducation | Mitglied der Erziehungskommission |
niveau d'éducation | Bildungsstand |
niveau d'éducation | Bildungsniveauu |
niveau de l'éducation | Bildungsstand |
niveau de l'éducation | Bildungsniveauu |
Ordonnance du DFEP concernant l'éducation physique dans les écoles professionnelles | Verordnung des EVD über Turnen und Sport an Berufsschulen |
Ordonnance du DFI concernant les exigences minimales des examens pour l'obtention des diplômes I et II de maître d'éducation physique | Verordnung des EDI über die Mindestanforderungen an Prüfungen für die eidgenössischen Turn-und Sportlehrerdiplome I und II |
Ordonnance du DFI sur la formation par les universités des maîtres d'éducation physique | Verordnung des EDI über die Turn-und Sportlehrerausbildung an Hochschulen |
Ordonnance du DFJP sur les subventions aux établissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux maisons d'éducation | Verordnung des EJPD über Beiträge an Strafvollzugs-und Erziehungsanstalten |
Ordonnance du DMF sur l'éducation physique à l'école | Verordnung des EMD über Turnen und Sport in der Schule |
Ordonnance sur la formation des maîtres d'éducation physique dans les universités | Verordnung über die Turn-und Sportlehrerausbildung an Hochschulen |
Ordonnance sur les subventions aux établissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux maisons d'éducation | Verordnung über Beiträge an Strafvollzugs-und Erziehungsanstalten |
Ordonnance^1du DFJP sur les subventions aux établissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux maisons d'éducation | Verordnungdes EJPD über Beiträge an Strafvollzugs-und Erziehungsanstalten |
Ordonnance^1sur les subventions aux établissements servant à l'exécution des peines et mesures et aux maisons d'éducation | Verordnungdes EJPD über Beiträge an Strafvollzugs-und Erziehungsanstalten |
placement dans une maison d'éducation | Heimeinweisung |
placement dans une maison d'éducation | Einweisung in ein Erziehungsheim |
placement en foyer d'éducation | Heimeinweisung |
placement en foyer d'éducation | Einweisung in ein Erziehungsheim |
père ou mère assumant seuls l'éducation des enfants | alleinerziehende Elternteile |
roman d'éducation | Bildungsroman |
violation du devoir d'assistance ou d'éducation | Verletzung der Fürsorge-oder Erziehungspflicht |
éducation au travail | Arbeitserziehung |
éducation de qualité | qualitativ hochstehende Bildung |
éducation et formation de qualité | qualitativ hochstehende allgemeine und berufliche Bildung |
éducation forcée de l'enfance | Zwangserziehung der Jugend |
éducation forcée des enfants | Zwangserziehung der Jugend |
éducation nationale | Schulwesen |
éducation nationale | Bildungswesen |
éducation ouvrière | Arbeiterbildung |
éducation permanente | ständige Weiterbildung |
éducation permanente | dauernde Fortbildung |
éducation permanente | dauernde Ausbildung |
éducation religieuse des enfants | religiöse Erziehung der Kinder |
éducation routière | Verkehrserziehung |
éducation à distance | Fernlehre |
établissement d'éducation au travail | Arbeitserziehungsanstalt |